Translation of "Ich habe angegeben" in English

Ich habe die Fragen angegeben, die ich bis 20:45 Uhr behandeln möchte.
I have indicated those questions I want to take up to the time of 20:45.
Europarl v8

Und ich habe angegeben, wie schlau unser Hund sei.
And I've been boasting about what a smart dog you were.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das nicht angegeben, als ich deine Versicherung abgeschlossen habe.
Because I didn't declare this on purchasing the insurance.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Frage angegeben und bitte Sie, mit mir Kontakt aufzunehmen.
I sent you a question, please contact me.
CCAligned v1

Warum erzeugt der Generator nicht so viele Zeichen, wie ich angegeben habe?
Why doesn't the generator put as many characters as I told him?
CCAligned v1

Ich bestätige die Echtheit der Informationen, die ich oben angegeben habe.
I certify the accuracy of the information I gave in above.
CCAligned v1

In den Einwanderungslisten habe ich angegeben, woher die Daten stammen.
In the immigration lists I have noted the references where I took the data from.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mit dir angegeben.
I've been boasting about you.
OpenSubtitles v2018

Die Adresse habe ich mündlich angegeben und genauso wurde sie in das Ident-Formular übernommen.
I mentioned the address orally and it was accepted in the identification form just as I stated it.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel habe ich angegeben, dass ich getan habe, kann man auch tun sollte.
For the example I have given, that as I have done, you also should do.
ParaCrawl v7.1

Und ich habe Luftwaffe angegeben.
Air Force and I have indicated.
ParaCrawl v7.1

Beim Empfänger erscheint eine unbekannte Nummer als Absender statt der Absenderkennung, die ich angegeben habe.
The recipient sees an unknown number as sender-ID, instead of the sender-ID I entered.
CCAligned v1

Ich empfange keine E-Mails/Newsletter von Ihnen an die E-Mail-Adresse, die ich angegeben habe.
I am not receiving e-mails/newsletters from you at the e-mail address that I provided.
CCAligned v1

Was passiert, wenn ich die Zeit, die ich angegeben habe, überschreite?
What happens if I exceed the time I had hired?
CCAligned v1

Weshalb werden die Informationen, die ich angegeben habe, auf der Website nicht angezeigt?
Why does the information that I have filled in not show up on the site?
CCAligned v1

Ja, es gibt keinen Fahrstuhl und ich habe nie angegeben, dass das anders sei.
Yes, there is no elevator and I never represented that there was one.
ParaCrawl v7.1

Bin nicht sicher wie gut sie zuhörten oder aber wie gut ich es angegeben habe.
Not sure how well they heard it though, or how well I stated it.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die Adresse angegeben.
I have specified the address.
ParaCrawl v7.1

Ich habe einen Mindestpreis angegeben, der mindestens 2 Monate im Voraus reserviert wurde.
I have included a minimum price that has been taken at least 2 months in advance.
ParaCrawl v7.1

Darin steht, daß die Kommission zu jeder Zeit eine Erklärung abgeben kann, und ich habe dieses Privileg der Kommission - es handelt sich um ein Privileg - heute benutzt aus dem Grund, den ich Ihnen angegeben habe.
These state that the Commission can make a statement at any time, and I have used this privilege granted to the Commission today - and it does involve a privilege - for the reason I have given you.
Europarl v8

Du quälst dich und ich habe es nur noch schlimmer gemacht, indem ich angegeben habe, was für ein toller Hecht ich vor kurzem auf der Arbeit war.
You're struggling, and I have just made things worse by bragging about what a hero I've been at work recently.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den vorliegenden Hinweis über Vertraulichkeit komplett gelesen und verstanden und folglich nehme ich den Versand von Daten, die ich angegeben habe an, mit der Angabe dass ich volljährig bin.
I have read and understood this warning of privacy in its entirety and therefore accept the submission of details I provided that correspond with the reality that I am over 18 years-old.
CCAligned v1

Dann habe ich angegeben, dass der Tatort und hört Berichte von Kossuth-Radio ohne Grenzen auf der Messe in.
Then I indicated, that the crime scene and hears reports from Kossuth Radio Without Borders on show in.
ParaCrawl v7.1

Die Ausrichtungen der Mission, die ich soeben angegeben habe, werden nur Wirklichkeit, wenn die Kirche einerseits unter der Leitung des Heiligen Geistes und andererseits wie ein einziger Leib handelt, um das Bild des heiligen Paulus aufzunehmen, der diese beiden Bedingungen detailliert darlegt.
The guidelines for mission that I have just indicated will only become a reality if the Church acts, on the one hand, under the guidance of the Holy Spirit, and on the other, as a single body, to use the image of Saint Paul, who presents these two conditions in an integrated way.
ParaCrawl v7.1

Unter Büchern habe ich die angegeben, in denen auf Ereignisse/Personen des entsprechenden Comics Bezug genommen wird.
Under books I list the books which refer to events/persons of the comic.
ParaCrawl v7.1