Translation of "Ich gratuliere" in English
Das
war
eine
gute
Initiative,
und
ich
gratuliere
dazu!
It
was
a
good
initiative
and
I
would
like
to
congratulate
you
on
it.
Europarl v8
Daher
unterstützen
wir
ihn
und
ich
gratuliere
der
Berichterstatterin
zu
den
erzielten
Ergebnissen.
That
is
why
we
support
it
and
I
congratulate
the
rapporteur
on
the
result
achieved.
Europarl v8
Herr
van
Dalen,
ich
gratuliere
Ihnen
zu
diesem
guten
Bericht!
Mr
van
Dalen,
congratulations
on
this
excellent
report.
Europarl v8
Ich
gratuliere
allen,
die
zu
dieser
Leistung
beigetragen
haben.
I
congratulate
everyone
who
contributed
to
this
achievement.
Europarl v8
Jedenfalls
begrüße
ich
dies
und
gratuliere
Ihnen.
In
any
case,
I
welcome
this
and
I
congratulate
you.
Europarl v8
Ich
gratuliere
daher
dem
Berichterstatter,
Herrn
Eppink,
zu
seiner
hervorragenden
Arbeit.
I
therefore
congratulate
the
rapporteur,
Mr
Eppink,
on
his
excellent
work.
Europarl v8
Dies
ist
eine
gute
Entscheidung,
zu
der
ich
gratuliere!
This
is
a
good
decision,
congratulations!
Europarl v8
Ich
gratuliere
dem
Berichterstatter
zu
seiner
Arbeit.
I
would
congratulate
the
rapporteur
on
his
work.
Europarl v8
Ich
gratuliere
Herrn
Cuta?
zu
seinem
ausgezeichneten
Bericht.
I
congratulate
Mr
Cuta?
for
the
excellent
report
he
presented.
Europarl v8
Ich
gratuliere
dem
Berichterstatter
zu
seiner
Arbeit,
die
ich
unterstützt
habe.
I
congratulate
the
rapporteur
on
his
work,
which
I
endorsed.
Europarl v8
Auch
gratuliere
ich
dem
Bürgerbeauftragten
zu
seinem
Einsatz
neuer
Techniken.
But
I
would
congratulate
the
Ombudsman
on
his
use
of
new
technology.
Europarl v8
Ich
gratuliere
dem
Herrn
Kommissar
zu
der
Mitteilung.
I
congratulate
the
Commission
on
its
report.
Europarl v8
Ich
gratuliere
Herrn
von
Wogau
zu
seinem
Bericht.
I
congratulate
Mr
von
Wogau
on
his
report.
Europarl v8
In
jedem
Fall
gratuliere
ich
Ihnen
zu
diesem
Bericht.
However,
I
congratulate
him
in
any
case.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
gratuliere
der
Kollegin
Hautala
für
den
sehr
sachkundigen
Bericht.
Mr
President,
congratulations
to
my
colleague,
Mrs
Hautala,
on
a
very
well-informed
report.
Europarl v8
Im
Namen
unserer
Fraktion
gratuliere
ich
ihm
zu
seinem
Erfolg.
On
behalf
of
the
Green
Group
I
congratulate
him
most
warmly
for
what
he
has
achieved.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
ich
gratuliere
dem
Berichterstatter.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
congratulate
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
gratuliere
noch
einmal
zur
Annahme
des
Pakets
zur
Agenda
2000
in
Berlin.
Once
more
I
would
like
to
congratulate
everyone
on
the
fact
that
the
Agenda
2000
package
was
approved
at
Berlin.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
daß
ich
Ihnen
zunächst
gratuliere.
Please
allow
me
to
use
my
first
words
to
congratulate
you.
Europarl v8
Ich
gratuliere
der
Berichterstatterin
zu
ihrer
ausgezeichneten
Arbeit!
I
congratulate
the
rapporteur
on
the
excellent
job
done!
Europarl v8
Ich
gratuliere
der
Berichterstatterin
zu
ihrer
Arbeit.
I
congratulate
the
Rapporteur
on
her
work.
Europarl v8
Ich
gratuliere
den
Berichterstattern
und
der
Kommission.
My
congratulations
to
the
rapporteurs
and
to
the
Commission.
Europarl v8
Ich
gratuliere
Ihnen
nochmals
zu
Ihrem
Bericht.
Once
again,
I
congratulate
you
on
your
report.
Europarl v8
Ich
gratuliere
der
Berichterstatterin
zu
ihrer
Arbeit
und
ich
stimme
für
diesen
Bericht.
I
applaud
the
rapporteur
for
his
work
and
am
voting
in
favour
of
this.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
gratuliere
ich
dem
Berichterstatter
Herrn
Rapkay.
In
this
respect,
I
congratulate
the
rapporteur,
Mr
Rapkay.
Europarl v8
Ich
gratuliere
Ihnen
zu
den
ausgewogenen
Ergebnissen
des
Entschließungsentwurfs.
I
congratulate
you
on
the
balanced
findings
of
the
draft
resolution.
Europarl v8
Ich
gratuliere
der
Berichterstatterin
zu
diesem
Dossier.
I
congratulate
the
rapporteur
for
this
dossier.
Europarl v8
Ich
gratuliere
Herrn
Rocard
zu
seiner
Hartnäckigkeit
und
Ausdauer.
My
congratulations
to
Mr
Rocard
for
his
tenacity
and
persistence.
Europarl v8
Ich
gratuliere
Ihnen
dazu
von
ganzem
Herzen.
I
am
deeply
grateful.
Europarl v8