Translation of "Ich gratuliere" in English

Das war eine gute Initiative, und ich gratuliere dazu!
It was a good initiative and I would like to congratulate you on it.
Europarl v8

Daher unterstützen wir ihn und ich gratuliere der Berichterstatterin zu den erzielten Ergebnissen.
That is why we support it and I congratulate the rapporteur on the result achieved.
Europarl v8

Herr van Dalen, ich gratuliere Ihnen zu diesem guten Bericht!
Mr van Dalen, congratulations on this excellent report.
Europarl v8

Ich gratuliere allen, die zu dieser Leistung beigetragen haben.
I congratulate everyone who contributed to this achievement.
Europarl v8

Jedenfalls begrüße ich dies und gratuliere Ihnen.
In any case, I welcome this and I congratulate you.
Europarl v8

Ich gratuliere daher dem Berichterstatter, Herrn Eppink, zu seiner hervorragenden Arbeit.
I therefore congratulate the rapporteur, Mr Eppink, on his excellent work.
Europarl v8

Dies ist eine gute Entscheidung, zu der ich gratuliere!
This is a good decision, congratulations!
Europarl v8

Ich gratuliere dem Berichterstatter zu seiner Arbeit.
I would congratulate the rapporteur on his work.
Europarl v8

Ich gratuliere Herrn Cuta? zu seinem ausgezeichneten Bericht.
I congratulate Mr Cuta? for the excellent report he presented.
Europarl v8

Ich gratuliere dem Berichterstatter zu seiner Arbeit, die ich unterstützt habe.
I congratulate the rapporteur on his work, which I endorsed.
Europarl v8

Auch gratuliere ich dem Bürgerbeauftragten zu seinem Einsatz neuer Techniken.
But I would congratulate the Ombudsman on his use of new technology.
Europarl v8

Ich gratuliere dem Herrn Kommissar zu der Mitteilung.
I congratulate the Commission on its report.
Europarl v8

Ich gratuliere Herrn von Wogau zu seinem Bericht.
I congratulate Mr von Wogau on his report.
Europarl v8

In jedem Fall gratuliere ich Ihnen zu diesem Bericht.
However, I congratulate him in any case.
Europarl v8

Herr Präsident, ich gratuliere der Kollegin Hautala für den sehr sachkundigen Bericht.
Mr President, congratulations to my colleague, Mrs Hautala, on a very well-informed report.
Europarl v8

Im Namen unserer Fraktion gratuliere ich ihm zu seinem Erfolg.
On behalf of the Green Group I congratulate him most warmly for what he has achieved.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich gratuliere dem Berichterstatter.
Mr President, ladies and gentlemen, I congratulate the rapporteur.
Europarl v8

Ich gratuliere noch einmal zur Annahme des Pakets zur Agenda 2000 in Berlin.
Once more I would like to congratulate everyone on the fact that the Agenda 2000 package was approved at Berlin.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, daß ich Ihnen zunächst gratuliere.
Please allow me to use my first words to congratulate you.
Europarl v8

Ich gratuliere der Berichterstatterin zu ihrer ausgezeichneten Arbeit!
I congratulate the rapporteur on the excellent job done!
Europarl v8

Ich gratuliere der Berichterstatterin zu ihrer Arbeit.
I congratulate the Rapporteur on her work.
Europarl v8

Ich gratuliere den Berichterstattern und der Kommission.
My congratulations to the rapporteurs and to the Commission.
Europarl v8

Ich gratuliere Ihnen nochmals zu Ihrem Bericht.
Once again, I congratulate you on your report.
Europarl v8

Ich gratuliere der Berichterstatterin zu ihrer Arbeit und ich stimme für diesen Bericht.
I applaud the rapporteur for his work and am voting in favour of this.
Europarl v8

In dieser Hinsicht gratuliere ich dem Berichterstatter Herrn Rapkay.
In this respect, I congratulate the rapporteur, Mr Rapkay.
Europarl v8

Ich gratuliere Ihnen zu den ausgewogenen Ergebnissen des Entschließungsentwurfs.
I congratulate you on the balanced findings of the draft resolution.
Europarl v8

Ich gratuliere der Berichterstatterin zu diesem Dossier.
I congratulate the rapporteur for this dossier.
Europarl v8

Ich gratuliere Herrn Rocard zu seiner Hartnäckigkeit und Ausdauer.
My congratulations to Mr Rocard for his tenacity and persistence.
Europarl v8

Ich gratuliere Ihnen dazu von ganzem Herzen.
I am deeply grateful.
Europarl v8