Translation of "Ich fand es schade" in English

Ich fand es schade, dass er uns verließ.
I was sorry to see him go.
OpenSubtitles v2018

Ich fand es eher schade für ihn.
I felt rather sorry for him.
OpenSubtitles v2018

Aber ich fand es immer schade, dass es keine komplette Kollektion gab.
But I’ve always thought it was a shame that there wasn’t a complete collection.
ParaCrawl v7.1

Ich fand es schade, als Elias frühere Band Rag Dolls sich auflösten.
I thought it was a pity when Elias’ former band Rag Dolls broke up.
ParaCrawl v7.1

Ich fand es schade, dass das Pferd nicht ausgemalt war.
I thought it was too bad that the horse remained uncoloured.
ParaCrawl v7.1

Ich fand es immer sehr schade, daß diese Versionen nur live zu hören waren.
I always thought it’s a shame that you can listen to these versions at a concert only.
ParaCrawl v7.1

Ich fand es schade, diese Mechanik nur auf Frankreich und Deutschland zu beschränken.
I thought it was a shame to limit this action only on France and Germany.
ParaCrawl v7.1

Ich fand es einerseits schade, dass durch das Eintreffen von Hannas Mutter die schöne „Arbeitsatmosphäre“ unterbrochen wurde, andererseits fand ich die Begeisterung der Kinder und die spontane Umsetzung der Geschichte sehr eindrucksvoll.
On the one hand, I found it a pity that the beautiful „working atmosphere“ was interrupted by the arrival of Hanna’s mother, on the other hand I found the children’s enthusiasm and the spontaneous implementation of the story very impressive.
ParaCrawl v7.1

Anfangs fand ich es schade, dass er viele der noch verhältnismäßig neuen Encounter trivialisierte, mittlerweile jedoch entspannt der „Warsong“ die nun altbekannten Kämpfe auf angenehme Weise und eröffnete zudem recht früh die Möglichkeit, Main-Chars für optimierte Lootverteilung in einem Twinkraid mit Hardmodes zu rotieren.
At the beginning I was sad about encounters getting too easy, but now I enjoy the easy going and the possibility to switch mains and twinks in two raids for optimized gearing.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Entfernung einiger regulärer Darsteller (ich fand es ziemlich schade, LAURA JOHNSON, SIMON MacCORKINDALE und MORGAN FAIRCHILD zu verlieren) und der Einführung neuer setzen sie die schwierige Aufgabe, einen neuen Stil zu entwickeln, gleichzeitig aber den Ursprüngen der Serie treu zu bleiben, sehr gut um.
Despite eliminating some of the regular cast members (I pretty much regretted losing LAURA JOHNSON, SIMON MacCORKINDALE and MORGAN FARICHILD) and introducing new ones, they handle the difficult task of developing a new style and being true to the origins of the series at the same time very well.
ParaCrawl v7.1

Ich fand es immer äußerst schade, dass kaum jemand wusste, wo der in der Budô-Welt so berühmte Hôzôin eigentlich gestanden hatte.
I always considered it very regrettable that almost nobody knew where the Hôzôin which was and is so renowned in the world of budô was actually located.
ParaCrawl v7.1

Außerdem fand ich es sehr schade, nicht besser auf die verschiedenen Lernlevels der einzelnen Kursteilnehmer eingehen zu können – manche langweilten sich sichtlich, während andere große Mühe hatten, dem Unterricht zu folgen, bei dem meistens ganze Sätze an die Tafel geschrieben und laut im Chor nachgesprochen werden.
I also found it a real shame not to be able to address the individual course participants on their various learning levels – some were visibly bored, while others had a hard time to keep up with the lesson, in which mostly whole sentences were written up on the blackboard and repeated loudly in chorus.
ParaCrawl v7.1

Meine Meinung: Ich fand es schade, dass der Sherriff starb, sie war ein interessanter Charakter.
My Opinion: I thought it was sad that the sheriff died, she was an interesting character.
ParaCrawl v7.1

Aber ich fände es schade, wenn Terry Sie enttäuscht.
But I would hate to see Terry let you down.
OpenSubtitles v2018

Ich fände es sehr schade, wenn sie Opfer eines Trends würde.
I'd hate to see her fall victim to fashion.
OpenSubtitles v2018

Ich fände es schade, wenn sie den ganzen Spaß verpasst.
Hate for her to miss out on all the fun.
OpenSubtitles v2018

Ich fände es schade, wenn der Bericht von Herrn Evans hier zu Differenzen führen würde.
It would be unfortunate, in my opinion, if Mr Evans' report would lead to diversity.
Europarl v8

Ich fände es schade, den Espresso wegzuschütten, während ich an meiner Technik arbeite.
I thought it would be a shame to let all those espressos go to waste while I master the technique,
OpenSubtitles v2018

Aber ich fände es schade, wenn man das alles so tatenlos einfach verschwinden lassen würde.
But I think it would be a pity to just destroy everything without trying to save it.
ParaCrawl v7.1

Ich fände es extrem schade, wenn man das zusammen abstimmt, da wir im Endeffekt doch nicht auf europäischer Ebene die Harmonisierung aufgeben, sondern nach oben heben wollen, um für alle Frauen und Männer etwas zu verbessern.
I would consider it a great pity if this were voted through together because, in the final event, we are not giving up on harmonisation at European level, but rather want to increase it in order to bring about an improvement for all men and women.
Europarl v8

Ich fände es ausgesprochen schade, wenn das Parlament diese Recherchen nicht abschließen würde und schlage deshalb vor, Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, die Konten keinesfalls zu schließen.
I would be really saddened, however, if Parliament did not complete this enquiry and I propose that, above all, you do not close the accounts, Mr President and ladies and gentlemen.
Europarl v8

Ich fände es zwar schade, wenn sich das als unmöglich erweisen sollte, muss aber auch sagen, dass sich die Kommission ihrer Verantwortung stellen muss und dass es gut wäre, wenn die Revision dieser Richtlinie noch während der Amtszeit dieses Parlaments und dieser Kommission abgeschlossen werden könnte.
If that turns out not to be possible, I shall be sorry, but I must say also that the Commission must assume its responsibilities and it would be a good thing if the process of revision of this directive were completed during the term of office of this Parliament and this Commission.
Europarl v8

Ich fände es schade, wenn ein Playboy des Westens als Colonel an der Ostfront landen würde.
I'd hate to see the playboy of the Western world wind up a colonel on the Eastern Front.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, dass Sie womöglich einige Schwarzarbeiter in Ihrem Hof beschäftigen, und ich fände es schade, wenn Sie Schwierigkeiten bekämen.
I see you have some potential undocumented workers here in your yard, and I would hate for you to get into any trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich fände es schade, wenn jemand Ihres Kalibers von der Bildfläche verschwinden würde, bevor er vierzig wird.
It would be a shame. To see someone of your caliber. Disappear before he even turns 40.
OpenSubtitles v2018

Ich fände es schade, wenn der Betrachter meine Installation nur als aufgehängte Steine aus der Elbe sieht.
I find it a shame when someone views my installation simply as stones taken from the Elbe and hung up.
ParaCrawl v7.1