Translation of "Ich fahre fort" in English
Ich
fahre
nun
fort
mit
einigen
spezifischen
Fragen,
die
gestellt
wurden.
I
turn
now
to
a
number
of
specific
questions
raised.
Europarl v8
Nun,
da
der
werte
Herr
Kommissar
zuhört,
fahre
ich
fort.
Now
that
the
good
Commissioner
is
listening,
I
will
continue.
Europarl v8
Mit
Eurer
Erlaubnis
fahre
ich
fort,
wie
ich
es
am
besten
kann,
With
your
permission,
I
will
continue...
in
the
manner
I
know
best.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
ich
fahre
später
fort.
Mullion
window...
Excuse
me,
I'll
continue
later.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
fort,
wenn
die
Übertragung
wieder
möglich
ist.
We
will
resume
as
soon
as
television
transmission
is
restored.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
fahre
fort,
wenn
ich
das
Drehbuch
entziffern
kann.
Well,
I'm
going
to
carry
on-
if
I
can
read
the
script.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
fort
in
dieser
ewig
egalitären
Sache,
genannt
alphabetische
Reihenfolge:
Proceeding
then
in
that
ever-egalitarian
thing
called
alphabetical
order.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
fort
und
mache
meine
Arbeit.
I
continue
and
I
did
it,
my
work.
OpenSubtitles v2018
Da
es
hier
keine
Ehepaare
gibt,
fahre
ich
ruhig
fort.
As
there
are
no
husbands
or
wives
here,
I
trust
I
may
proceed
safely.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
nun
schneller
fort,
uns
bleibt
nicht
viel
Zeit...
I'll
have
to
be
quick.
We
don't
have
much
time
left.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
fort,
wo
ich
stehengeblieben
bin.
I'll
carry
on
where
I
left
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
nicht
fort,
solange
Sie
nicht
vollständig
überzeugt
sind.
I
will
not
proceed
unless
you
are
fully
on
board.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
fort,
wie
wir
es
besprochen
haben.
What
are
you
doing?
I'm
taking
my
turn,
as
we
agreed.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Nastja
fahre
ich
nicht
fort.
I'm
not
leaving
without
Nastya!
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
fort,
während
Sie
das
für
mich
holen
lassen.
Oh,
I'll
continue
while
you
rustle
that
up.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
fahre
fort
mit
demselben
iterativen
Prozess.
And
then
I
do
the
same
thing
in
an
iterative
process.
QED v2.0a
Seit
September
2013
fahre
ich
fort,
es
zu
kaufen.
Since
September
2013
I
continue
to
buy
it.
ParaCrawl v7.1
So
fahre
Ich
also
fort
und
fasse
mich
kurz
und
bündig.
So
I
shall
continue
and
make
it
short
and
to
the
point.
ParaCrawl v7.1
Also
fahre
ich
fort
mir
zu
sagen
"Bleib
positiv
gestimmt.
So,
I
keep
saying
to
myself,
"Stay
positive.
ParaCrawl v7.1
Ich
fahre
fort
mit
den
Fragen:
Continuing
with
the
questions:
ParaCrawl v7.1
Ich
fahre
fort
mit
dem
Bericht
über
mein
Gespräch
mit
dem
US-amerikanischen
Kongreßabgeordneten.
Now,
I
shall
continue
with
the
story
of
my
conversation
with
the
American
lawmaker.
ParaCrawl v7.1
Dann
fahre
ich
fort,
Gott
zu
preisen.
Then
I
continue
praising
God.
ParaCrawl v7.1
Ich
fahre
auf
Englisch
fort.
I
will
continue
in
English.
Europarl v8
Ich
fahre
also
fort,
damit
später
keiner
sagt,
er
hätte
nicht
alles
gewusst.
As
I
was
about
to
say,
therefore,
let
it
not
be
said
in
future
that
we
did
not
have
all
the
facts.
Europarl v8
Jedenfalls,
Dad,
da
wir
immer
noch
unter
uns
sind,
fahre
ich
fort.
Anyway,
Dad,
since
it's
still
just
the
two
of
us,
I'll
go
on.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
fahre
ich
fort,
meinen
Kopf
gegen
Voreingenommenheit,
Verleumdung
und
Gram
zu
stoßen.
This
is
why
I
keep
butting
my
head
against
bias,
calumny,
and
grief.
ParaCrawl v7.1
Also
fahre
ich
fort,
in
den
Veröffentlichungen
über
den
Krieg
nach
Referenzpunkten
zu
suchen.
I
therefore
continue
to
seek
points
of
reference
in
the
publications
about
the
war.
ParaCrawl v7.1