Translation of "Ich danke ihnen sehr herzlich" in English
Das
haben
Sie
gut
gemacht,
ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich.
Well
done
and
thank
you
very
much.
Europarl v8
Herr
Vizepräsident,
ich
danke
Ihnen
abermals
sehr
herzlich.
Mr
Vice
President,
once
again,
thank
you
very
much.
Europarl v8
Darum
danke
ich
Ihnen
sehr
herzlich
dafür.
I
therefore
thank
you
very
warmly
for
that.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
allen
sehr
herzlich
für
Ihre
Zusammenarbeit.
I
wish
to
thank
you
all
very
much
for
your
cooperation.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich
dafür.
I
am
very
grateful
indeed.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich
für
diese
erste
Antwort.
It
is
clearly
something
that
we
cannot
simply
leave
to
the
Member
States.
EUbookshop v2
Ich
danke
Ihnen
alles
sehr
herzlich
!!!
Thank
you
very
much
to
all.
CCAligned v1
Caro
Vater,
Ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich
für
diesen
Artikel!
Caro
father,
I
thank
you
very
sincerely
for
this
article!
CCAligned v1
Ich
danke
ihnen
sehr
herzlich
und
sende
Ihnen
die
dankbaren
Grüße
der
Kinder,
I
thank
you
very
much
and
send
the
most
grateful
greetings
from
the
children,
ParaCrawl v7.1
Insofern
danke
ich
Ihnen
nochmals
sehr
herzlich
für
die
Zuerkennung
der
Bayerischen
Europamedaille.
With
this
in
mind,
I
thank
you
warmly
once
again
for
awarding
me
the
Bavarian
Europe
Medal.
ParaCrawl v7.1
Für
die
gute
Zusammenarbeit
auch
bei
diesem
Dossier
danke
ich
Ihnen
sehr
herzlich.
I
am
very
grateful
to
you
for
your
good
cooperation
on
this
matter.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
wirklich
sehr
herzlich,
Herr
Präsident,
daß
Sie
diesen
Vorschlag
berücksichtigt
haben.
Thank
you
very
much
indeed,
President-in-Office,
for
taking
note
of
that
particular
suggestion.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich.
Thank
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich
für
Ihr
Vertrauen
und
für
jeden
Moment
dieser
gemeinsamen
Arbeit
am
Werk
der
Einheit
Europas!
I
thank
you
most
sincerely
for
placing
your
confidence
in
me
and
for
every
moment
of
this
collaborative
effort
in
working
towards
a
unified
Europe.
Europarl v8
Die
Entsendung
einer
großen
und
erfahrenen
Beobachtungsmission
war
ein
wichtiger
und
greifbarer
europäischer
Beitrag,
und
ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich,
weil
ich
weiß,
dass
sie
persönlich
so
eine
bedeutende
Rolle
gespielt
haben,
was
allgemein
anerkannt
worden
ist.
The
deployment
of
a
large
and
experienced
observation
mission
was
an
important
and
tangible
European
contribution,
and
I
thank
you
most
sincerely
because
I
know
you
personally
played
such
a
significant
role
and
it
has
been
well
recognised.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
meine
Damen
und
Herren,
ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich
für
diese
wertvolle
Debatte.
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
thank
you
very
much
for
this
valuable
debate.
Europarl v8
Herr
Evans,
ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich
für
Ihre
Arbeit,
für
Ihr
Engagement
und
Ihre
Bemühungen
auf
der
Suche
nach
Problemlösungen,
die
nicht
immer
einfach
sind
aufgrund
der
institutionellen
Hemmnisse,
die
uns
leider
daran
hindern,
so
rasch
voranzukommen,
wie
wir
uns
dies
alle
wünschen.
Mr
Evans,
I
should
like
to
thank
you
so
much
for
the
work
that
you
have
undertaken,
for
your
commitment
and
for
your
efforts
to
find
solutions
to
problems
that
are
not
always
easy,
owing
to
the
institutional
barriers
which,
unfortunately,
prevent
us
from
making
progress
as
rapidly
as
all
of
us
would
wish.
Europarl v8
Die
Arbeit,
die
Sie
für
unsere
Herren
die
Armen
und
Kranken
verrichten
ist
uns
allen
ein
Beispiel
und
ich
danke
Ihnen
wirklich
sehr
herzlich.
The
work
you
do
for
Our
Lords
the
poor
and
sick
is
an
example
to
us
all,
and
I
thank
you
very
much
indeed.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich
für
die
Grüße,
die
Sie
mir
von
Seiner
Hoheit,
dem
Emir
Scheich
Sabah
Al-Ahmad
Al-Jaber
Al-Sabah,
überbracht
haben
und
bitte
Sie
höflichst,
ihm
meine
herzlichen
persönlichen
Grüße
zu
übermitteln,
zusammen
mit
der
Versicherung
meines
Gebets
für
das
ständige
Wohlergehen
der
Nation
und
ihrer
Bürger.
I
thank
you
most
heartily
for
the
greetings
which
you
have
brought
me
from
His
Highness
the
Amir
Shaikh
Sabah
Al-Ahmad
Al-Jaber
Al-Sabah,
and
I
ask
you
kindly
to
convey
to
him
my
warm
personal
greetings,
together
with
the
assurance
of
my
prayers
for
the
continued
prosperity
of
the
nation
and
its
citizens.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich
für
diese
wunderbare
Gelegenheit,
Ihnen
zu
begegnen
und
mit
Ihnen
zu
sprechen.
I
thank
you
warmly
for
this
wonderful
opportunity
to
meet
and
dialogue
with
you.
ParaCrawl v7.1
Lieber
Gaetano
und
lieben
Giusy,
ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich
für
die
freundlichen
Worte
Richten
uns,
wir
freuen
uns,
dass
Ihr
Aufenthalt
bei
uns
angenehm
war,
hoffen
wir,
Sie
bald
wieder
willkommene
Gäste
zu
sehen.
Dear
Gaetano
and
dear
Giusy,
thank
you
very
sincerely
for
the
kind
words
Aim
us,
we
are
glad
that
your
stay
with
us
was
enjoyable,
we
hope
to
see
you
again
soon
welcome
guests.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich
für
die
Grüße,
die
Sie
mir
von
seiten
der
Regierung
Indonesiens
und
des
indonesischen
Volkes
überbracht
haben,
und
bitte
Sie
höflichst,
Präsident
Susilo
Bambang
Yudhoyono
meine
Grüße
und
die
Versicherung
meines
Gebetes
für
den
Frieden
und
das
Wohlergehen
der
Nation
und
ihrer
Bürger
zu
übermitteln.
I
thank
you
most
heartily
for
the
greetings
which
you
have
brought
me
from
the
Indonesian
Government
and
people,
and
I
ask
you
kindly
to
convey
my
own
greetings
to
President
Susilo
Bambang
Yudhoyono,
together
with
the
assurance
of
my
prayers
for
the
peace
and
prosperity
of
the
nation
and
its
citizens.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Anthony,
ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich
und
für
mich
war
es
eine
Freude,
Sie
und
der
Rest
seiner
Familie
bei
mir
zu
Hause,
wo
Sie
immer
willkommen
sein
Gastgeber.
Mr.
Anthony,
thank
you
very
warmly
and
for
me
it
was
a
pleasure
to
host
you
and
the
rest
of
his
family
in
my
home,
where
you
will
be
always
welcome.
ParaCrawl v7.1