Translation of "Ich brauche ruhe" in English
Nein,
ich
brauche
nur
Ruhe.
No,
nothing.
I
just
need
to
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Ruhe,
weiter
nichts.
Nothing,
really.
That
I
should
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schwach,
ich
brauche
Ruhe.
No,
it's
not
possible.
I
feel
weak.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
meine
Ruhe,
George.
I
must
have
my
privacy.
George.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
brauche
wirklich
etwas
Ruhe
nach
all
dieser
Aufregung.
I
really
need
some
quiet
after
all
that
fuss.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Ruhe,
um
zu
arbeiten
und
schätze
Privatsphäre.
I
need
a
clear
head
to
do
my
work,
and
I
like
my
privacy.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Ruhe,
um
mich
konzentrieren
zu
können.
I
must
have
quietude
to
concentrate.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Ruhe,
um
mich
zu
konzentrieren.
I
must
have
quietude
to
concentrate.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur,
ich
brauche
nur
etwas
Ruhe.
I
just
need...
I
just
need
somewhere
quiet
right
now.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
brauche
ich
absolute
Ruhe,
ok?
And
then
I
need
everybody
quiet,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
keine
Ruhe,
Lady
Chabi.
I
require
no
rest,
Lady
Chabi.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
ich
Ruhe
brauche.
Which
means
I
need
quiet.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
ich
brauche,
ist
Ruhe.
All
I
need
is
quiet.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
etwas
Ruhe,
okay?
So,
I'm
just
going
to
put
my
head
back,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
etwas
Ruhe
und
Frieden.
I
need
some
peace
and
quiet.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ich
brauche
jetzt
Ruhe.
You
know,
I
need
some
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Ruhe
vor
der
Zukunft.
I'm
tired
of
the
future.
OpenSubtitles v2018
Pst,
ich
brauche
Ruhe
dafür.
Shhh,
I
need
quiet
for
this.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
brauche
nur...
etwas
Ruhe.
Yeah,
I
just
need
to
get
some
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
absolute
Ruhe
und
absolute
Kooperation.
I
need
absolute
quiet
and
absolute
cooperation.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
es
Sie
wissen,
wenn
ich
Ruhe
brauche,
Doktor.
I'll
let
you
know
when
I
need
rest,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
lass
mich
bitte,
ich
brauche
jetzt
einfach
Ruhe.
Now
leave
me
please.
You
know
one
needs
calm
at
these
moments.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihnen,
dass
ich
Ruhe
brauche
und
mich
erholen
muss.
Tell
them
I
need
some
rest,
some
tranquillity.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
keine
Ruhe
oder
Zerstreuung.
I
do
not
need
rest
or
diversion.
OpenSubtitles v2018
Geht
alle,
ich
brauche
Ruhe.
I
need
to
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Ruhe,
um
das
Funkgerät
zu
reparieren.
I
need
quiet
to
fix
the
radio.
OpenSubtitles v2018
Das
Geschäft
läuft
harzig,
und
der
Arzt
sagt,
ich
brauche
Ruhe.
I've
told
you
what
the
matter
is.
The
business
is
a
bit
rocky
at
the
moment
and
the
Doctor
thinks
I
need
a
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Ruhe,
wenn
ich
heilen
soll.
I
need
rest
if
I'm
going
to
heal.
OpenSubtitles v2018