Translation of "Ich brauche ruhe" in English

Nein, ich brauche nur Ruhe.
No, nothing. I just need to rest.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Ruhe, weiter nichts.
Nothing, really. That I should rest.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schwach, ich brauche Ruhe.
No, it's not possible. I feel weak.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche meine Ruhe, George.
I must have my privacy. George.
OpenSubtitles v2018

Aber ich brauche wirklich etwas Ruhe nach all dieser Aufregung.
I really need some quiet after all that fuss.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Ruhe, um zu arbeiten und schätze Privatsphäre.
I need a clear head to do my work, and I like my privacy.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Ruhe, um mich konzentrieren zu können.
I must have quietude to concentrate.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Ruhe, um mich zu konzentrieren.
I must have quietude to concentrate.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche nur, ich brauche nur etwas Ruhe.
I just need... I just need somewhere quiet right now.
OpenSubtitles v2018

Und dann brauche ich absolute Ruhe, ok?
And then I need everybody quiet, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich brauche keine Ruhe, Lady Chabi.
I require no rest, Lady Chabi.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, dass ich Ruhe brauche.
Which means I need quiet.
OpenSubtitles v2018

Alles, was ich brauche, ist Ruhe.
All I need is quiet.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche etwas Ruhe, okay?
So, I'm just going to put my head back, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich brauche etwas Ruhe und Frieden.
I need some peace and quiet.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, ich brauche jetzt Ruhe.
You know, I need some rest.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Ruhe vor der Zukunft.
I'm tired of the future.
OpenSubtitles v2018

Pst, ich brauche Ruhe dafür.
Shhh, I need quiet for this.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich brauche nur... etwas Ruhe.
Yeah, I just need to get some rest.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche absolute Ruhe und absolute Kooperation.
I need absolute quiet and absolute cooperation.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse es Sie wissen, wenn ich Ruhe brauche, Doktor.
I'll let you know when I need rest, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Jetzt lass mich bitte, ich brauche jetzt einfach Ruhe.
Now leave me please. You know one needs calm at these moments.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihnen, dass ich Ruhe brauche und mich erholen muss.
Tell them I need some rest, some tranquillity.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche keine Ruhe oder Zerstreuung.
I do not need rest or diversion.
OpenSubtitles v2018

Geht alle, ich brauche Ruhe.
I need to rest.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Ruhe, um das Funkgerät zu reparieren.
I need quiet to fix the radio.
OpenSubtitles v2018

Das Geschäft läuft harzig, und der Arzt sagt, ich brauche Ruhe.
I've told you what the matter is. The business is a bit rocky at the moment and the Doctor thinks I need a rest.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Ruhe, wenn ich heilen soll.
I need rest if I'm going to heal.
OpenSubtitles v2018