Translation of "Ich bitte um eine antwort" in English

Ich bitte um eine präzise Antwort.
I should like a specific answer on this point.
Europarl v8

Ich bitte die Ministerin um eine Antwort.
I would like an answer from the Minister.
Europarl v8

Darauf bitte ich um eine Antwort.
I would ask that you answer this question.
Europarl v8

Deshalb bitte ich um eine präzise Antwort auf diese beiden Fragen.
Thus I would appreciate a precise reply to these two questions.
Europarl v8

Eine Frage, Mark, und ich bitte dich um eine ehrliche Antwort.
Can I ask you a question, Mark, and get a serious answer?
OpenSubtitles v2018

Lieutenant, ich bitte Sie um eine offene Antwort.
I need you to speak freely with me.
OpenSubtitles v2018

Hier bitte ich um eine Antwort der Kommission.
I have noted that there is an amendment because the groups have agreed on conclusions in the course of the debate on GATT.
EUbookshop v2

Ich bitte um eine ganz konkrete Antwort.
I should say as well that the Irish Government imposes very strict regulations on live exports.
EUbookshop v2

Ich bitte um eine Antwort und beantrage, das Protokoll entsprechend zu ändern.
I should like a reply on this and I should like the Minutes to be corrected.
Europarl v8

Ich bitte um eine Antwort, möge Allah euch segnen.
Please advise me, may Allah bless you.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Sie jedoch um eine Antwort auf eine konkrete Frage.
I would like to ask you one short question.
ParaCrawl v7.1

Die Frage ist wichtig für die dänische Debatte, und ich bitte um eine klare Antwort.
The question is important for the Danish debate, which is why I ask that a clear answer be given.
Europarl v8

Diese Klarstellung ist von ganz besonderer Bedeutung, und ich bitte um eine möglichst klare Antwort.
If he contrasts the situation with Japan he will see that Japanese shipowners have not placed a single order outside Japan for over 20 years.
EUbookshop v2

Wir stimmen für den Bericht Gallagher, doch bitte ich um eine direkte Antwort auf meine Frage, ob sie bereit ist, dieses Zeitraum für Konsultationen zu dem Bericht über technische Maßnahmen zu gewähren.
We are adopting the Gallagher report, but my question, for which I request a direct answer, is whether the Commission is willing to open this consultation period for the report on technical measures.
Europarl v8

Im Protokoll steht, welche Frage ich gestellt habe, und daher bitte ich um eine erneute Antwort, der nichts entgegensteht.
You will see from the minutes what my question is, and I therefore ask you to review your response, since it does not answer anything.
Europarl v8

Ich bitte um eine Antwort in dieser Frage, und außerdem möchte ich wissen, ob es angesichts einer derartigen Situation - Politik, Dürre und all die von Ihnen angesprochenen Probleme - nicht dringlicher wäre, unsere Nahrungsmittelhilfe auszuweiten und eine wirklich umfassende Politik der humanitären Hilfe aufzubauen.
I would like you to give me an answer on this issue and also to tell me whether - given this situation, the politics, the drought and all the problems that you have mentioned - it would not be more crucial to increase our food aid and to put in place a genuine comprehensive policy on humanitarian aid.
Europarl v8

Eine zweite Sache - auch da bitte ich um eine Antwort: Mir wurde heute Morgen gesagt, als die Fraktionsvorsitzenden die Pressekonferenzen abhielten, dass der Kommissar Verheugen auch eine Pressekonferenz gegeben hat.
A second point, to which I would also like an answer, is that I was told this morning while the Group Chairmen were holding press conferences, that Mr Verheugen had also held a press conference.
Europarl v8

Wir können uns mit dieser Angelegenheit nicht mit dieser Art von Technokratie und ohne eine einfühlsame Antwort des Ratspräsidenten auf diese Frage befassen, und ich bitte deshalb um eine substanzielle Antwort.
The honourable Member's attention is drawn to the fact that under the Treaty, it is not for the Council to comment on the interpretation of Community legislative acts.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher um eine Antwort, damit diese Geschichte beendet werden kann, bei der die Europäische Union anscheinend sogar noch ihre Zustimmung zu einer solchen Art von ...
I therefore request an answer so that this saga can stop in which, more importantly, the European Union appears to assent to this sort of ….
Europarl v8

Erstens bitte ich um eine ausführliche Antwort auf die Frage, auf welche Daten aus dem SWIFT-System die amerikanischen Behörden Zugriff haben und zur Nutzung welcher Daten sie auf dieser Grundlage berechtigt sind?
First, I would like a detailed answer as to which data held in the SWIFT System are available to the US authorities and which data are they entitled to access on that basis?
Europarl v8

Meine Herren, ich bitte das Gericht um eine Antwort, um eine rationale und humane Antwort.
Judges, I only ask for a judicial reply, but above all else, a rational and humane response.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um eine Antwort, Herr Präsident, denn meines Erachtens sind dies Praktiken, die, unabhängig vom politischen Standort des Präsidenten, in diesem Parlament nicht vorkommen sollten.
I wish of course to spend some time commenting on the many important points contained in them, but at the same time I must answer Mr Lannoye's and Mrs Mayer's questions to the Commission on nuclear safety in Eastern and Central Europe and in the former Soviet Union.
EUbookshop v2

Demnach wäre — und ich bitte Sie um eine konkrete Antwort — der Export von Blei und Kadmium möglich.
All the scientific opinion collated indicates that the situation generally is one of excessive exploitation of 'undersea' resources, particularly species with a greater commercial value, such as hake.
EUbookshop v2

Ich bitte um eine konkrete Antwort, die, gemäß des in Edinburgh getroffenen Beschlusses, auch dem Transparenzprinzip Rechnung trägt.
The Eurovision system makes a clear and significant contribution to the international exchange of programmes.
EUbookshop v2

Deshalb bitte ich um eine Antwort auf diese Frage, damit wir uns damit auseinandersetzen können, ob morgen, sollte der Dringlich keitsantrag angenommen werden, ein auf die Lebens mittelhilfe konzentrierter Änderungsantrag vorge bracht werden kann.
I should therefore be grateful if you would answer this question so that we can decide, if urgency is adopted, whether or not we can table an amendment tomorrow restricting the motion for a resolution to food aid.
EUbookshop v2

Ich bitte die Kommissarin um eine Antwort auf die Frage: Ist die Kommission bereit, die Gemeinschaftsforschung zu die sem Syndrom finanziell zu unterstützen?
The appreciable geographical differences are perhaps due in part to differences in relation to post-mortem pro cedures.
EUbookshop v2