Translation of "Ich bitte um eine antwort" in English
Ich
bitte
um
eine
präzise
Antwort.
I
should
like
a
specific
answer
on
this
point.
Europarl v8
Ich
bitte
die
Ministerin
um
eine
Antwort.
I
would
like
an
answer
from
the
Minister.
Europarl v8
Darauf
bitte
ich
um
eine
Antwort.
I
would
ask
that
you
answer
this
question.
Europarl v8
Deshalb
bitte
ich
um
eine
präzise
Antwort
auf
diese
beiden
Fragen.
Thus
I
would
appreciate
a
precise
reply
to
these
two
questions.
Europarl v8
Eine
Frage,
Mark,
und
ich
bitte
dich
um
eine
ehrliche
Antwort.
Can
I
ask
you
a
question,
Mark,
and
get
a
serious
answer?
OpenSubtitles v2018
Lieutenant,
ich
bitte
Sie
um
eine
offene
Antwort.
I
need
you
to
speak
freely
with
me.
OpenSubtitles v2018
Hier
bitte
ich
um
eine
Antwort
der
Kommission.
I
have
noted
that
there
is
an
amendment
because
the
groups
have
agreed
on
conclusions
in
the
course
of
the
debate
on
GATT.
EUbookshop v2
Ich
bitte
um
eine
ganz
konkrete
Antwort.
I
should
say
as
well
that
the
Irish
Government
imposes
very
strict
regulations
on
live
exports.
EUbookshop v2
Ich
bitte
um
eine
Antwort
und
beantrage,
das
Protokoll
entsprechend
zu
ändern.
I
should
like
a
reply
on
this
and
I
should
like
the
Minutes
to
be
corrected.
Europarl v8
Ich
bitte
um
eine
Antwort,
möge
Allah
euch
segnen.
Please
advise
me,
may
Allah
bless
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
Sie
jedoch
um
eine
Antwort
auf
eine
konkrete
Frage.
I
would
like
to
ask
you
one
short
question.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist
wichtig
für
die
dänische
Debatte,
und
ich
bitte
um
eine
klare
Antwort.
The
question
is
important
for
the
Danish
debate,
which
is
why
I
ask
that
a
clear
answer
be
given.
Europarl v8
Diese
Klarstellung
ist
von
ganz
besonderer
Bedeutung,
und
ich
bitte
um
eine
möglichst
klare
Antwort.
If
he
contrasts
the
situation
with
Japan
he
will
see
that
Japanese
shipowners
have
not
placed
a
single
order
outside
Japan
for
over
20
years.
EUbookshop v2
Wir
stimmen
für
den
Bericht
Gallagher,
doch
bitte
ich
um
eine
direkte
Antwort
auf
meine
Frage,
ob
sie
bereit
ist,
dieses
Zeitraum
für
Konsultationen
zu
dem
Bericht
über
technische
Maßnahmen
zu
gewähren.
We
are
adopting
the
Gallagher
report,
but
my
question,
for
which
I
request
a
direct
answer,
is
whether
the
Commission
is
willing
to
open
this
consultation
period
for
the
report
on
technical
measures.
Europarl v8
Im
Protokoll
steht,
welche
Frage
ich
gestellt
habe,
und
daher
bitte
ich
um
eine
erneute
Antwort,
der
nichts
entgegensteht.
You
will
see
from
the
minutes
what
my
question
is,
and
I
therefore
ask
you
to
review
your
response,
since
it
does
not
answer
anything.
Europarl v8
Ich
bitte
um
eine
Antwort
in
dieser
Frage,
und
außerdem
möchte
ich
wissen,
ob
es
angesichts
einer
derartigen
Situation
-
Politik,
Dürre
und
all
die
von
Ihnen
angesprochenen
Probleme
-
nicht
dringlicher
wäre,
unsere
Nahrungsmittelhilfe
auszuweiten
und
eine
wirklich
umfassende
Politik
der
humanitären
Hilfe
aufzubauen.
I
would
like
you
to
give
me
an
answer
on
this
issue
and
also
to
tell
me
whether
-
given
this
situation,
the
politics,
the
drought
and
all
the
problems
that
you
have
mentioned
-
it
would
not
be
more
crucial
to
increase
our
food
aid
and
to
put
in
place
a
genuine
comprehensive
policy
on
humanitarian
aid.
Europarl v8
Eine
zweite
Sache
-
auch
da
bitte
ich
um
eine
Antwort:
Mir
wurde
heute
Morgen
gesagt,
als
die
Fraktionsvorsitzenden
die
Pressekonferenzen
abhielten,
dass
der
Kommissar
Verheugen
auch
eine
Pressekonferenz
gegeben
hat.
A
second
point,
to
which
I
would
also
like
an
answer,
is
that
I
was
told
this
morning
while
the
Group
Chairmen
were
holding
press
conferences,
that
Mr
Verheugen
had
also
held
a
press
conference.
Europarl v8
Wir
können
uns
mit
dieser
Angelegenheit
nicht
mit
dieser
Art
von
Technokratie
und
ohne
eine
einfühlsame
Antwort
des
Ratspräsidenten
auf
diese
Frage
befassen,
und
ich
bitte
deshalb
um
eine
substanzielle
Antwort.
The
honourable
Member's
attention
is
drawn
to
the
fact
that
under
the
Treaty,
it
is
not
for
the
Council
to
comment
on
the
interpretation
of
Community
legislative
acts.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
daher
um
eine
Antwort,
damit
diese
Geschichte
beendet
werden
kann,
bei
der
die
Europäische
Union
anscheinend
sogar
noch
ihre
Zustimmung
zu
einer
solchen
Art
von
...
I
therefore
request
an
answer
so
that
this
saga
can
stop
in
which,
more
importantly,
the
European
Union
appears
to
assent
to
this
sort
of
….
Europarl v8
Erstens
bitte
ich
um
eine
ausführliche
Antwort
auf
die
Frage,
auf
welche
Daten
aus
dem
SWIFT-System
die
amerikanischen
Behörden
Zugriff
haben
und
zur
Nutzung
welcher
Daten
sie
auf
dieser
Grundlage
berechtigt
sind?
First,
I
would
like
a
detailed
answer
as
to
which
data
held
in
the
SWIFT
System
are
available
to
the
US
authorities
and
which
data
are
they
entitled
to
access
on
that
basis?
Europarl v8
Meine
Herren,
ich
bitte
das
Gericht
um
eine
Antwort,
um
eine
rationale
und
humane
Antwort.
Judges,
I
only
ask
for
a
judicial
reply,
but
above
all
else,
a
rational
and
humane
response.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
um
eine
Antwort,
Herr
Präsident,
denn
meines
Erachtens
sind
dies
Praktiken,
die,
unabhängig
vom
politischen
Standort
des
Präsidenten,
in
diesem
Parlament
nicht
vorkommen
sollten.
I
wish
of
course
to
spend
some
time
commenting
on
the
many
important
points
contained
in
them,
but
at
the
same
time
I
must
answer
Mr
Lannoye's
and
Mrs
Mayer's
questions
to
the
Commission
on
nuclear
safety
in
Eastern
and
Central
Europe
and
in
the
former
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Demnach
wäre
—
und
ich
bitte
Sie
um
eine
konkrete
Antwort
—
der
Export
von
Blei
und
Kadmium
möglich.
All
the
scientific
opinion
collated
indicates
that
the
situation
generally
is
one
of
excessive
exploitation
of
'undersea'
resources,
particularly
species
with
a
greater
commercial
value,
such
as
hake.
EUbookshop v2
Ich
bitte
um
eine
konkrete
Antwort,
die,
gemäß
des
in
Edinburgh
getroffenen
Beschlusses,
auch
dem
Transparenzprinzip
Rechnung
trägt.
The
Eurovision
system
makes
a
clear
and
significant
contribution
to
the
international
exchange
of
programmes.
EUbookshop v2
Deshalb
bitte
ich
um
eine
Antwort
auf
diese
Frage,
damit
wir
uns
damit
auseinandersetzen
können,
ob
morgen,
sollte
der
Dringlich
keitsantrag
angenommen
werden,
ein
auf
die
Lebens
mittelhilfe
konzentrierter
Änderungsantrag
vorge
bracht
werden
kann.
I
should
therefore
be
grateful
if
you
would
answer
this
question
so
that
we
can
decide,
if
urgency
is
adopted,
whether
or
not
we
can
table
an
amendment
tomorrow
restricting
the
motion
for
a
resolution
to
food
aid.
EUbookshop v2
Ich
bitte
die
Kommissarin
um
eine
Antwort
auf
die
Frage:
Ist
die
Kommission
bereit,
die
Gemeinschaftsforschung
zu
die
sem
Syndrom
finanziell
zu
unterstützen?
The
appreciable
geographical
differences
are
perhaps
due
in
part
to
differences
in
relation
to
post-mortem
pro
cedures.
EUbookshop v2