Translation of "Ich bin verantwortlich" in English

Ich bin hier dafür verantwortlich, dass die streng geplanten Redezeiten eingehalten werden.
I am here to make sure that the speaking times, which have been very rigorously scheduled, are adhered to.
Europarl v8

Ich bin persönlich verantwortlich für sechs Mädchen und zwei Jungen im Teenageralter.
I am personally responsible for six teenage girls and two teenage boys.
Europarl v8

Ich bin verantwortlich für ein paar dieser Telefonate.
I’m responsible for a few of those calls.
GlobalVoices v2018q4

Der Versuchsleiter sagt: "Sorgen Sie sich nicht, ich bin verantwortlich.
The experimenter says, "Don't worry, I will be responsible.
TED2013 v1.1

Antwortet er, "ich bin verantwortlich.
He says, "I'm responsible."
TED2013 v1.1

Ich bin dafür verantwortlich, was ich über Meme sage.
I'm responsible for what I say about memes.
TED2013 v1.1

Ich bin nicht mehr verantwortlich für Tom.
Tom isn't my responsibility anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Für die Taten von Tom und Maria bin ich nicht verantwortlich.
I'm not responsible for what Tom and Mary have done.
Tatoeba v2021-03-10

In diesem Moment erkannte ich: Ich bin nicht verantwortlich für diese Person.
And in that moment I realized I'm not responsible for this person.
TED2020 v1

Sollte ich scheitern, bin ich verantwortlich.
If I fail I am responsible. Leave the cell door open.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin für dich verantwortlich.
Anyway, I'm responsible for you.
OpenSubtitles v2018

Wenn etwas passiert, bin ich verantwortlich.
If anything happened, it'd be my fault.
OpenSubtitles v2018

Als Programmdirektor bin ich dafür verantwortlich...
Miss Graham, as programme director I am responsible for maintaining...
OpenSubtitles v2018

Ich bin allein verantwortlich für das, was hier passiert.
I alone am responsible for what happens here.
OpenSubtitles v2018

Es... Ich bin verantwortlich für die Routineüberwachung.
It's a very complex... I'm in charge of all routine maintenance, Mr. Norris.
OpenSubtitles v2018

Ein wenig bin ich dafür verantwortlich.
I feel partly to blame for this.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Bischof Dufour, verantwortlich für diese Diözese.
I'm Bishop Dufour, in charge of your diocese.
OpenSubtitles v2018

Françoise... Ich bin für sie verantwortlich.
I'm responsible for her.
OpenSubtitles v2018

Bin ich verantwortlich für Kapitän Thorpes Sinneswandel?
Am I to be held accountable for Capt. Thorpe's change of mind?
OpenSubtitles v2018

Solange es Alec nicht ändert, bin ich hier verantwortlich, Dave.
Until Alec changes things, I'm telling the boys what to do.
OpenSubtitles v2018

Gegenüber der Militärpolizei bin ich verantwortlich.
I'm the one who has to answer to the Kenpeitai - not you!
OpenSubtitles v2018

Nun ist er durch den Gulli gerutscht, und ich bin verantwortlich.
There is no DuBois, and they will hold me personally responsible for this.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Daktari, ich weiß, und ich bin dafür verantwortlich.
I know, Daktari, I know, and I am the one who is responsible.
OpenSubtitles v2018

Ich bin für das verantwortlich, was in diesen Baracken vor sich geht.
Colonel Hogan, I'm responsible for what is going on in the barracks!
OpenSubtitles v2018

Ich bin verantwortlich für die Verträge meiner Firma.
I'm responsible for my company's contracts.
OpenSubtitles v2018

Wenn Judy etwas zustößt, bin ich verantwortlich dafür.
Because if anything happens to Judy, I'm responsible for her.
OpenSubtitles v2018

Ich bin verantwortlich für seine Sicherheit.
I am responsible for his security.
OpenSubtitles v2018

Scarlett lebt unter meinem Dach, ich bin verantwortlich für sie.
Scarlett's living under my roof, so they think I'm responsible for her.
OpenSubtitles v2018