Translation of "Ich bin verantwortlich" in English
Ich
bin
hier
dafür
verantwortlich,
dass
die
streng
geplanten
Redezeiten
eingehalten
werden.
I
am
here
to
make
sure
that
the
speaking
times,
which
have
been
very
rigorously
scheduled,
are
adhered
to.
Europarl v8
Ich
bin
persönlich
verantwortlich
für
sechs
Mädchen
und
zwei
Jungen
im
Teenageralter.
I
am
personally
responsible
for
six
teenage
girls
and
two
teenage
boys.
Europarl v8
Ich
bin
verantwortlich
für
ein
paar
dieser
Telefonate.
I’m
responsible
for
a
few
of
those
calls.
GlobalVoices v2018q4
Der
Versuchsleiter
sagt:
"Sorgen
Sie
sich
nicht,
ich
bin
verantwortlich.
The
experimenter
says,
"Don't
worry,
I
will
be
responsible.
TED2013 v1.1
Antwortet
er,
"ich
bin
verantwortlich.
He
says,
"I'm
responsible."
TED2013 v1.1
Ich
bin
dafür
verantwortlich,
was
ich
über
Meme
sage.
I'm
responsible
for
what
I
say
about
memes.
TED2013 v1.1
Ich
bin
nicht
mehr
verantwortlich
für
Tom.
Tom
isn't
my
responsibility
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Für
die
Taten
von
Tom
und
Maria
bin
ich
nicht
verantwortlich.
I'm
not
responsible
for
what
Tom
and
Mary
have
done.
Tatoeba v2021-03-10
In
diesem
Moment
erkannte
ich:
Ich
bin
nicht
verantwortlich
für
diese
Person.
And
in
that
moment
I
realized
I'm
not
responsible
for
this
person.
TED2020 v1
Sollte
ich
scheitern,
bin
ich
verantwortlich.
If
I
fail
I
am
responsible.
Leave
the
cell
door
open.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
für
dich
verantwortlich.
Anyway,
I'm
responsible
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
etwas
passiert,
bin
ich
verantwortlich.
If
anything
happened,
it'd
be
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Als
Programmdirektor
bin
ich
dafür
verantwortlich...
Miss
Graham,
as
programme
director
I
am
responsible
for
maintaining...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
allein
verantwortlich
für
das,
was
hier
passiert.
I
alone
am
responsible
for
what
happens
here.
OpenSubtitles v2018
Es...
Ich
bin
verantwortlich
für
die
Routineüberwachung.
It's
a
very
complex...
I'm
in
charge
of
all
routine
maintenance,
Mr.
Norris.
OpenSubtitles v2018
Ein
wenig
bin
ich
dafür
verantwortlich.
I
feel
partly
to
blame
for
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Bischof
Dufour,
verantwortlich
für
diese
Diözese.
I'm
Bishop
Dufour,
in
charge
of
your
diocese.
OpenSubtitles v2018
Françoise...
Ich
bin
für
sie
verantwortlich.
I'm
responsible
for
her.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
verantwortlich
für
Kapitän
Thorpes
Sinneswandel?
Am
I
to
be
held
accountable
for
Capt.
Thorpe's
change
of
mind?
OpenSubtitles v2018
Solange
es
Alec
nicht
ändert,
bin
ich
hier
verantwortlich,
Dave.
Until
Alec
changes
things,
I'm
telling
the
boys
what
to
do.
OpenSubtitles v2018
Gegenüber
der
Militärpolizei
bin
ich
verantwortlich.
I'm
the
one
who
has
to
answer
to
the
Kenpeitai
-
not
you!
OpenSubtitles v2018
Nun
ist
er
durch
den
Gulli
gerutscht,
und
ich
bin
verantwortlich.
There
is
no
DuBois,
and
they
will
hold
me
personally
responsible
for
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
Daktari,
ich
weiß,
und
ich
bin
dafür
verantwortlich.
I
know,
Daktari,
I
know,
and
I
am
the
one
who
is
responsible.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
für
das
verantwortlich,
was
in
diesen
Baracken
vor
sich
geht.
Colonel
Hogan,
I'm
responsible
for
what
is
going
on
in
the
barracks!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
verantwortlich
für
die
Verträge
meiner
Firma.
I'm
responsible
for
my
company's
contracts.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Judy
etwas
zustößt,
bin
ich
verantwortlich
dafür.
Because
if
anything
happens
to
Judy,
I'm
responsible
for
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
verantwortlich
für
seine
Sicherheit.
I
am
responsible
for
his
security.
OpenSubtitles v2018
Scarlett
lebt
unter
meinem
Dach,
ich
bin
verantwortlich
für
sie.
Scarlett's
living
under
my
roof,
so
they
think
I'm
responsible
for
her.
OpenSubtitles v2018