Translation of "Ich bin sehr froh darüber" in English
Als
Vorsitzender
der
Delegation
Europa-Israel
bin
ich
sehr
froh
darüber
und
begrüße
dies.
As
chairman
of
the
Delegation
for
relations
with
Israel,
I
am
happy
with
this
and
I
approve
of
it.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
daß
wir
einen
Kompromiß
erreicht
haben.
I
am
very
pleased
that
we
have
achieved
a
compromise.
Europarl v8
Ich
bin
auch
sehr
froh
darüber,
wie
das
jetzt
gehandhabt
werden
soll.
I
am
also
very
pleased
with
the
way
in
which
this
is
to
be
done.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
Vorsitzender
dieses
Ausschusses
zu
sein!
I
am
very
pleased
to
be
chairman
of
this
committee.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
dass
die
Mitgliedstaaten
diese
Angelegenheit
vorangebracht
haben.
I
am
very
happy
that
the
Member
States
have
taken
the
issue
forward.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
Manuela.
I'm
very
glad
of
that,
Manuela
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
dass
die
Überprüfung
nun
abgeschlossen
ist.
I
am
very
glad
that
this
exercise
is
now
concluded.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
daß
der
Verkehrsausschuß
entsprechend
abgestimmt
hat.
If,
by
this
liberalization,
we
can
get
competition
and
therefore
a
better
deal
for
the
users
and
consumers,
as
has
been
mentioned,
so
much
the
better.
EUbookshop v2
Paul,
ich
bin
sehr
froh
darüber,
dass
Sie
das
Landübernahmeprojekt
aufschieben.
Oh,
Paul.
I'm
really
gratified
to
learn
that
you
decided
to
shelve
your
land
acquisition
project.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
daß
er
heute
anwesend
ist.
I
am
therefore
hoping
that
UNCED
marks
the
beginning
of
action.
EUbookshop v2
Daher
bin
ich
sehr
froh
darüber,
Frau
Präsidentin.
I
took
her
remarks
then
to
be
an
assurance
that
she
would
take
those
actions.
EUbookshop v2
Aber
ich
bin
sehr
froh,
dass
wir
darüber
reden.
But
I'm
very
glad
we're
having
this
discussion.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
froh
darüber
–
sag
ihm
das!
I
am
happy,
very
happy,
tell
him!
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
dass
Sie
Ihren
Aufenthalt
genossen
haben.
I
am
very
pleased
you
have
enjoyed
your
stay..
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
diese
Chance
bekommen
zu
haben.
I
am
very
happy
that
I
was
given
this
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
dass
er
dieses
besondere
Geschenk
annahm.
I
am
happy
that
he
has
accepted
this
great
gift.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
dass
die
ukrainische
Regierung
die
Lage
stabilisieren
konnte.
I
am
very
pleased
that
the
Ukrainian
Government
has
managed
to
stabilise
the
situation.
Europarl v8
Die
breite
Öffentlichkeit
ist
sehr
sensibel
auf
diesem
Gebiet,
und
ich
bin
sehr
froh
darüber.
The
general
public
is
very
sensitive
to
this
aspect,
and
I
welcome
that.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
dass
am
Ende
immer
Wahrheit
und
Freiheit
siegen
werden.
I
am
very
pleased
that
truth
and
freedom
will
always
win
in
the
end.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
dass
Sie
diese
Idee
zumindest
zur
Kenntnis
genommen
haben.
I
am
very
pleased
that
at
least
you
have
taken
note
of
the
idea.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
denn
dies
ist
meines
Erachtens
ein
wichtiges
Thema.
I
am
happy
with
this
answer,
as
I
think
it
is
important.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
dass
die
Kommission
in
kürzester
Frist
darüber
entscheiden
konnte.
I
am
very
satisfied
that
the
Commission
was
able
to
decide
in
the
shortest
possible
time.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
dass
Vincent
endlich
dort
ist,
wo
er
hingehört.
I'm
very
happy
that
Vincent's
finally
where
he
belongs.
OpenSubtitles v2018
Tyler,
ich
bin
sehr
froh
darüber,
dass
Sie
sich
dazu
entschieden
haben.
Tyler,
I
am
so
happy
that
you've
agreed
to
do
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
dass
jetzt
mal
ein
anderer
Magnolias
Leben
zerstört.
Well,
then
I
will
be
happy
to
have
someone
else
ruin
her
life
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
daß
diese
Themen
in
der
heutigen
Aussprache
aufgegriffen
wurden.
This
has
a
number
of
advantages,
especially
the
fact
that
such
concerns
are
freed
of
damaging
party
political
exploitation.
EUbookshop v2