Translation of "Ich bin hier" in English
Frau
Kollegin,
ich
bin
als
Kommissar
hier.
I
would
like
to
explain
to
the
honourable
Member
that
I
am
here
in
my
role
of
Commissioner.
Europarl v8
Ich
bin
hier,
um
meiner
Arbeit
nachzugehen.
I
am
here
doing
my
job.
Europarl v8
Ich
bin
immer
hier,
auch
wenn
ich
nicht
im
Plenum
anwesend
bin.
I
must
point
out
that
I
am
always
here,
although
not
present
in
the
plenary.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
ich
bin
hier
neu.
Mr
President,
I
too
am
new.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
hier,
um
im
Namen
von
Frau
Merkel
zu
antworten.
I
am
not
here
to
reply
on
behalf
of
Mrs
Merkel.
Europarl v8
Ich
bin
hier,
um
im
Namen
der
Kommission
zu
antworten.
I
am
here
to
reply
on
behalf
of
the
Commission.
Europarl v8
Aber
ich
bin
jetzt
nicht
hier,
um
irgendetwas
zu
belobigen.
But
I
am
not
here
to
offer
praise.
Europarl v8
Ich
bin
hier
zu
Ihrer
Linken,
Herr
Premierminister.
I
am
here,
on
your
left,
Mr
Prime
Minister.
Europarl v8
Jeden
Donnerstagnachmittag
bin
ich
hier
im
Plenum!
Every
Thursday
afternoon,
I
am
here
in
plenary!
Europarl v8
Ich
bin
hier
seit
16
Jahren.
I
have
been
here
for
16
years.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
bin
ich
heute
hier.
That
is
why
I
am
here.
Europarl v8
Ich
bin
hier
der
Meinung
des
Kollegen
Menrad.
Here
I
agree
with
Mr
Menrad.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
bin
ich
bereit,
hier
Rede
und
Antwort
zu
stehen.
I
am
quite
ready
to
discuss
this
issue
here.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
hier
völlig
anderer
Meinung.
So
I
completely
disagree.
Europarl v8
Es
ist
die
vierte
Kommission,
seit
ich
hier
bin.
It
is
the
fourth
Commission
since
I
came
here.
Europarl v8
Zunächst
einmal
bin
ich
nicht
hier,
um
den
IPCC
zu
vertreten.
First,
I
am
not
here
to
represent
the
IPCC.
Europarl v8
Ich
bin
hier
als
Vertreter
des
Rates,
als
der
amtierende
Ratspräsident.
I
am
here
as
a
representative
of
the
Council,
as
the
President-in-Office.
Europarl v8
Ich
bin
mit
den
hier
vorgelegten
Kompromissen
sehr
zufrieden.
I
am
extremely
pleased
with
the
compromises
that
have
been
tabled.
Europarl v8
Ich
bin
erfreut,
hier
und
heute
die
Verbrauchkreditrichtlinie
zu
erörtern.
I
am
happy
to
be
debating
the
Consumer
Credit
Directive
here
today.
Europarl v8
Ich
bin
bereit,
hier
ein
wenig
flexibel
vorzugehen.
I
am
prepared
to
be
a
bit
flexible
here.
Europarl v8
Ich
bin
hier
der
Abgeordnete
der
Weinbauindianer.
Here
I
am
thus
the
Member
for
the
winemaking
Indians.
Europarl v8
Ich
bin
hier,
um
die
Stellungnahme
des
Haushaltskontrollausschusses
darzulegen.
I
am
here
to
give
the
opinion
of
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Europarl v8
Ich
bin
hier,
um
die
Anfrage
zu
stellen.
I
am
here
to
take
the
question.
Europarl v8
Ich
selbst
bin
hier
als
Schattenberichterstatter
gerade
eingetroffen.
I
have
only
just
got
here
myself
as
a
shadow
rapporteur.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
heute
hier,
um
Ihnen
zuzuhören.
This
is
why
I
am
here
today
to
listen
to
you.
Europarl v8
Ich
bin
hier
dafür
verantwortlich,
dass
die
streng
geplanten
Redezeiten
eingehalten
werden.
I
am
here
to
make
sure
that
the
speaking
times,
which
have
been
very
rigorously
scheduled,
are
adhered
to.
Europarl v8
Ich
bin
mehrmals
hier
gewesen,
um
für
sie
Partei
zu
ergreifen.
I
have
come
to
this
House
several
times
to
defend
her.
Europarl v8
Ich
bin
froh,
dass
hier
der
Grundtenor
in
die
entgegengesetzte
Richtung
geht.
I
am
glad
that
the
tone
is
reversed
here.
Europarl v8
Ich
bin
hier,
um
Probleme
zu
lösen.
I
came
in
for
the
latter.
Europarl v8
Ich
bin
hier
geboren
und
ich
werde
hier
auch
sterben.
I
was
born
here
and
I
will
die
here.
GlobalVoices v2018q4