Translation of "Ich bin geschmeichelt" in English

Ich bin geschmeichelt, vielen Dank.
Well, I'm flattered. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geschmeichelt, aber ich muss wirklich zurück zur Arbeit.
I'm flattered, but I really have to get back to work.
OpenSubtitles v2018

König Antoine, ich bin geschmeichelt, aber Ihr müsst aufhören, bitte.
King Antoine, I'm flattered, but you must stop, please.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geschmeichelt als eine Königin, natürlich...
I'm flattered as a queen, of course...
OpenSubtitles v2018

Ich bin geschmeichelt, dass Sie sich erinnern.
Oh, I'm... flattered that you remember.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geschmeichelt, dass Sie mich für normal halten.
I am flattered you think of me as normal.
OpenSubtitles v2018

Ich sage, ich bin ehrlich geschmeichelt.
I say I am truly flattered.
OpenSubtitles v2018

Orco, ich bin geschmeichelt, aber...
Gee, Orco, I'm really flattered, but...
OpenSubtitles v2018

Naja, ich bin geschmeichelt, aber ich bin zurück.
Well, I'm flattered, but I'm back.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr geschmeichelt, wirklich, aber ich ...
I'm very flattered really, but I...
OpenSubtitles v2018

Ich bin geschmeichelt,... und das passiert, wenn man zusammen arbeitet.
Well, I'm flattered, and that happens when you work with people.
OpenSubtitles v2018

Andy, ich bin so geschmeichelt.
Andy, I'm - - I'm so flattered.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine Art geschmeichelt, und Art der aufgeregt.
I'm kind of flattered, and kind of excited.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, Watson, ich bin ziemlich geschmeichelt.
I must say, Watson, I'm quite flattered.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, ich bin geschmeichelt.
Guess I'm flattered.
OpenSubtitles v2018

Der MI-6 kennt meine Adresse, ich bin geschmeichelt.
MI-6 knows my address. I'm flattered.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ich bin geschmeichelt, versteh mich nicht falsch.
I mean, I'm flattered, don't get me wrong.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bin geschmeichelt, en famille zu Abend zu essen.
No, I'm terribly flattered to be dining en famille.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geschmeichelt, dass ein Mann wie Sie meine frühe Arbeit liest.
I take it as a compliment that a man of your stature takes time to research my early work.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich bin wirklich geschmeichelt.
Oh, I am really flattered.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geschmeichelt, dass du daran denkst, mich einzuladen, Gloria.
And I'm flattered that you would think of me to include me in something like that.
OpenSubtitles v2018

Sie sind sehr attraktiv, und ich bin sehr geschmeichelt...
Look, you are very attractive and I'm flattered, of course. but...
OpenSubtitles v2018

Ich bin geschmeichelt, dass Sie mich für so nachgiebig halten.
I am flattered you would think me so forgiving.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr geschmeichelt, aber sind Sie nicht eine verheiratete Frau?
I'm very flattered, but aren't you a married woman?
OpenSubtitles v2018

Ich bin geschmeichelt, aber warum ich?
I'm very flattered, but why me?
OpenSubtitles v2018

Ich bin geschmeichelt, aber ich muss leider ablehnen.
I'm very flattered, Chris, but I'm afraid I have to decline.
OpenSubtitles v2018

Wally, ich bin sehr geschmeichelt, aber...
Wally, I'm very flattered, but I don't-
OpenSubtitles v2018

Oh Jimmy, ich bin so geschmeichelt!
Oh, Jimmy, I'm so flattered! Well, look at that, Al.
OpenSubtitles v2018