Translation of "Ich bin geschmeichelt" in English
Ich
bin
geschmeichelt,
vielen
Dank.
Well,
I'm
flattered.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geschmeichelt,
aber
ich
muss
wirklich
zurück
zur
Arbeit.
I'm
flattered,
but
I
really
have
to
get
back
to
work.
OpenSubtitles v2018
König
Antoine,
ich
bin
geschmeichelt,
aber
Ihr
müsst
aufhören,
bitte.
King
Antoine,
I'm
flattered,
but
you
must
stop,
please.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geschmeichelt
als
eine
Königin,
natürlich...
I'm
flattered
as
a
queen,
of
course...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geschmeichelt,
dass
Sie
sich
erinnern.
Oh,
I'm...
flattered
that
you
remember.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geschmeichelt,
dass
Sie
mich
für
normal
halten.
I
am
flattered
you
think
of
me
as
normal.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage,
ich
bin
ehrlich
geschmeichelt.
I
say
I
am
truly
flattered.
OpenSubtitles v2018
Orco,
ich
bin
geschmeichelt,
aber...
Gee,
Orco,
I'm
really
flattered,
but...
OpenSubtitles v2018
Naja,
ich
bin
geschmeichelt,
aber
ich
bin
zurück.
Well,
I'm
flattered,
but
I'm
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
geschmeichelt,
wirklich,
aber
ich
...
I'm
very
flattered
really,
but
I...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geschmeichelt,...
und
das
passiert,
wenn
man
zusammen
arbeitet.
Well,
I'm
flattered,
and
that
happens
when
you
work
with
people.
OpenSubtitles v2018
Andy,
ich
bin
so
geschmeichelt.
Andy,
I'm
-
-
I'm
so
flattered.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
Art
geschmeichelt,
und
Art
der
aufgeregt.
I'm
kind
of
flattered,
and
kind
of
excited.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
Watson,
ich
bin
ziemlich
geschmeichelt.
I
must
say,
Watson,
I'm
quite
flattered.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
ich
bin
geschmeichelt.
Guess
I'm
flattered.
OpenSubtitles v2018
Der
MI-6
kennt
meine
Adresse,
ich
bin
geschmeichelt.
MI-6
knows
my
address.
I'm
flattered.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
bin
geschmeichelt,
versteh
mich
nicht
falsch.
I
mean,
I'm
flattered,
don't
get
me
wrong.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bin
geschmeichelt,
en
famille
zu
Abend
zu
essen.
No,
I'm
terribly
flattered
to
be
dining
en
famille.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geschmeichelt,
dass
ein
Mann
wie
Sie
meine
frühe
Arbeit
liest.
I
take
it
as
a
compliment
that
a
man
of
your
stature
takes
time
to
research
my
early
work.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
bin
wirklich
geschmeichelt.
Oh,
I
am
really
flattered.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geschmeichelt,
dass
du
daran
denkst,
mich
einzuladen,
Gloria.
And
I'm
flattered
that
you
would
think
of
me
to
include
me
in
something
like
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sehr
attraktiv,
und
ich
bin
sehr
geschmeichelt...
Look,
you
are
very
attractive
and
I'm
flattered,
of
course.
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geschmeichelt,
dass
Sie
mich
für
so
nachgiebig
halten.
I
am
flattered
you
would
think
me
so
forgiving.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
geschmeichelt,
aber
sind
Sie
nicht
eine
verheiratete
Frau?
I'm
very
flattered,
but
aren't
you
a
married
woman?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geschmeichelt,
aber
warum
ich?
I'm
very
flattered,
but
why
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geschmeichelt,
aber
ich
muss
leider
ablehnen.
I'm
very
flattered,
Chris,
but
I'm
afraid
I
have
to
decline.
OpenSubtitles v2018
Wally,
ich
bin
sehr
geschmeichelt,
aber...
Wally,
I'm
very
flattered,
but
I
don't-
OpenSubtitles v2018
Oh
Jimmy,
ich
bin
so
geschmeichelt!
Oh,
Jimmy,
I'm
so
flattered!
Well,
look
at
that,
Al.
OpenSubtitles v2018