Translation of "Ich bin gerührt" in English
Ich
bin
selbst
ganz
gerührt,
Sir.
I'm
a
little
chocked
up
myself,
sir.
OpenSubtitles v2018
General,
obwohl
ich
gerührt
bin,
dass
Sie
mich
fragen...
Well,
General,
although
I
appreciate
your
asking...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerührt
über
Ihr
Angebot.
I
am
very
touched
by
your
proposal.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
so
tief
ich
auch
gerührt
bin.
What
a
profile.
Gentlemen,
I'm
deeply
touched
by
your
admiration,
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerührt,
dass
Sie
mit
wollen,
aber
es
geht
nicht.
I'm
really
touched
that
you
want
to
come,
but
it's
not
possible.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
seltsam
gerührt
von
diesem
kleinen
Dummkopf
neben
mir.
I'm
strangely
taken
by
this
rash
girl
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
wie's
euch
geht,
aber
ich
bin
gerührt.
I
don't
know
about
anyone
else,
but
I'm
touched.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
gerührt,
dass
du
dich
an
mich
erinnerst.
I'm
so
flattered
you
remember
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
ich
sollte
darüber
lachen,
aber
ich
bin
gerührt.
I
know
I
should
be
laughing,
but
I'm
touched.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
gerührt,
Sie
lebend
zu
sehen!
I'm
so
moved
to
see
you,
alive!
OpenSubtitles v2018
Aus
der
Minibar,
ich
bin
gerührt.
I
am
so
touched
that
you
thought
of
me
when
you
raided
the
mini-bar.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerührt,
dass
du
zu
mir
gekommen
bist,
Robbie.
Oh,
I'm
touched
that
you
came
to
me,
Robbie.
OpenSubtitles v2018
Marie,
ich
bin
gerührt,
aber
ich
muss
nicht
halal
essen.
I'm
touched,
Marie,
but
I
don't
eat
exclusively
Halal.
-
Nor
I,
Kosher!
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
gerührt,
dass
du
dich
um
meine
Gesundheit
sorgst.
But
I
am
touched
that
my
health
causes
you
concern.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
regelrecht
gerührt,
dass
ihr
einander
gefunden
habt.
I'm
downright
tickled
y'all
found
each
other.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerührt
von
deiner
Sorge.
Well,
I
am
touched
by
your
concern.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
bei
der
Trauung
singst,
bin
ich...
gerührt.
If
you
sing
that
at
the
wedding,
I'll
be...
moved.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerührt,
dass
du
sie
behalten
hast.
I'm
touched
you've
kept
it.
OpenSubtitles v2018
Und,
Oleg,
ich
bin
gerührt
und
ein
wenig
überrascht.
And,
Oleg,
I'm
touched
and
a
little
surprised.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerührt
von
Ihrem
großen
Mitgefühl.
I'm
touched
by
your
attempt
to
empathise.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zutiefst
gerührt
über
die
Ehre,
die
mir
heute
zuteil
wird.
I
am
deeply
moved
by
the
great
compliment
accorded
to
me
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerührt,
dass
dich
das
gestört
hätte.
I
am
just
very
touched
that
that
would've
bothered
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
total
gerührt
von
eurer
kleinen
Familienzusammenführung.
All
right,
this
is
touching.
Family
reunion.
OpenSubtitles v2018
Als
Allererstes,
ich
bin
gerührt.
First
off,
I'm
flattered.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
bin
so
gerührt.
I
can't
help
it,
my
dear.
I'm
so
moved.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
mir
so
lange
gewünscht,
ich
bin
etwas
gerührt.
It's
something
I've
wanted
to
hear
for
a
long
time,
so
it's
a
bit
poignant.
OpenSubtitles v2018
Chuck,
ich
bin
wirklich
gerührt,
dass
du
mir
helfen
möchtest.
Chuck,
I'm
really
grateful
that
you
were
willing
to
help
me.
OpenSubtitles v2018