Translation of "Ich bin gerührt" in English

Ich bin selbst ganz gerührt, Sir.
I'm a little chocked up myself, sir.
OpenSubtitles v2018

General, obwohl ich gerührt bin, dass Sie mich fragen...
Well, General, although I appreciate your asking...
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerührt über Ihr Angebot.
I am very touched by your proposal.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, so tief ich auch gerührt bin.
What a profile. Gentlemen, I'm deeply touched by your admiration, but...
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerührt, dass Sie mit wollen, aber es geht nicht.
I'm really touched that you want to come, but it's not possible.
OpenSubtitles v2018

Ich bin seltsam gerührt von diesem kleinen Dummkopf neben mir.
I'm strangely taken by this rash girl
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, wie's euch geht, aber ich bin gerührt.
I don't know about anyone else, but I'm touched.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so gerührt, dass du dich an mich erinnerst.
I'm so flattered you remember me.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, ich sollte darüber lachen, aber ich bin gerührt.
I know I should be laughing, but I'm touched.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so gerührt, Sie lebend zu sehen!
I'm so moved to see you, alive!
OpenSubtitles v2018

Aus der Minibar, ich bin gerührt.
I am so touched that you thought of me when you raided the mini-bar.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerührt, dass du zu mir gekommen bist, Robbie.
Oh, I'm touched that you came to me, Robbie.
OpenSubtitles v2018

Marie, ich bin gerührt, aber ich muss nicht halal essen.
I'm touched, Marie, but I don't eat exclusively Halal. - Nor I, Kosher!
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin gerührt, dass du dich um meine Gesundheit sorgst.
But I am touched that my health causes you concern.
OpenSubtitles v2018

Ich bin regelrecht gerührt, dass ihr einander gefunden habt.
I'm downright tickled y'all found each other.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerührt von deiner Sorge.
Well, I am touched by your concern.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das bei der Trauung singst, bin ich... gerührt.
If you sing that at the wedding, I'll be... moved.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerührt, dass du sie behalten hast.
I'm touched you've kept it.
OpenSubtitles v2018

Und, Oleg, ich bin gerührt und ein wenig überrascht.
And, Oleg, I'm touched and a little surprised.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerührt von Ihrem großen Mitgefühl.
I'm touched by your attempt to empathise.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zutiefst gerührt über die Ehre, die mir heute zuteil wird.
I am deeply moved by the great compliment accorded to me today.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerührt, dass dich das gestört hätte.
I am just very touched that that would've bothered you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin total gerührt von eurer kleinen Familienzusammenführung.
All right, this is touching. Family reunion.
OpenSubtitles v2018

Als Allererstes, ich bin gerührt.
First off, I'm flattered.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nichts dafür, ich bin so gerührt.
I can't help it, my dear. I'm so moved.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich mir so lange gewünscht, ich bin etwas gerührt.
It's something I've wanted to hear for a long time, so it's a bit poignant.
OpenSubtitles v2018

Chuck, ich bin wirklich gerührt, dass du mir helfen möchtest.
Chuck, I'm really grateful that you were willing to help me.
OpenSubtitles v2018