Translation of "Ich bin es leid" in English

Ich bin es leid, herumkommandiert zu werden.
I'm tired of people telling me what to do.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es leid, darüber zu reden.
I'm sick of talking about it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es leid, jeden Tag das Gleiche zu essen.
I'm sick of eating the same thing every day.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es leid, mir sein Gejammer anzuhören.
I'm sick of listening to his complaints.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es leid, immerzu die gleiche Art von Musik zu hören.
I'm tired of always listening to the same kind of music.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es leid, die Zahl zehn überall zu sehen.
I'm sick of seeing the number ten everywhere.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es leid, gegen die Hijabis zu kämpfen.
I am tired of fighting with Hijabis.
GlobalVoices v2018q4

Ich bin es auch langsam leid.
I'm also getting bored with the whole thing.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es manchmal so Leid.
Sometimes I get so tired.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin es leid, anhänglich zu sein.
But you get tired of hanging on.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, für Leute durchzuhalten, die nicht da sind.
I'm tired of sweating for people who aren't there.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, mir am Samstagabend tote Männer anzusehen.
God, I'm sick of sitting around looking at dead men on a Saturday night.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, nur Reden zu schwingen und nichts zu tun.
Guys, I'm very tired. I'm especially tired of the chatter.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, bin ich es leid, dass wir dauernd beschuldigt werden...
Quite frankly, I'm sick and tired
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, mit Euch zu kämpfen.
I'm too tired to fence with you.
OpenSubtitles v2018

Ach, ich bin es leid.
Why, I'm sick of it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, mich beleidigen zu lassen.
Tired of being insulted by them fellas.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, den Schmuck zu tragen.
I'm tired of draping those things over me. It was exciting at first.
OpenSubtitles v2018

Sag Pa, ich bin es leid, zu warten.
Tell Pa I'm tired of waiting.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, nicht zu bekommen, was ich will.
I am so tired of wanting and not having.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, vom neuen Ansatz der M5 zu hören.
I'm tired of hearing about the M-5's "new approach."
OpenSubtitles v2018

Ich bin derjenige, dem es leid tut.
I am the one who feels sorry for you.
OpenSubtitles v2018

Hab ich alles schon gehört und ich bin es leid.
I've heard it all. I've heard it all and I'm sick of it.
OpenSubtitles v2018

Ja, und ich bin es leid, darüber zu reden.
Yes it is and I'm tired of talking about it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, mit zwei Irren herumzureisen.
I'm tired of touring with two lunatics.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, Ihr Land nur vom Hotelfenster aus zu sehen.
I'm tired of looking at your country through a hotel window.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, nett zu sein.
I' m tired of being a pussycat.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es einfach leid, immer pleite zu sein, Schatz.
I'm very tired of being broke, darling.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, dich zu vermissen.
I'm tired of missing you.
OpenSubtitles v2018