Translation of "Ich bin es leid" in English
Ich
bin
es
leid,
herumkommandiert
zu
werden.
I'm
tired
of
people
telling
me
what
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
es
leid,
darüber
zu
reden.
I'm
sick
of
talking
about
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
es
leid,
jeden
Tag
das
Gleiche
zu
essen.
I'm
sick
of
eating
the
same
thing
every
day.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
es
leid,
mir
sein
Gejammer
anzuhören.
I'm
sick
of
listening
to
his
complaints.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
es
leid,
immerzu
die
gleiche
Art
von
Musik
zu
hören.
I'm
tired
of
always
listening
to
the
same
kind
of
music.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
es
leid,
die
Zahl
zehn
überall
zu
sehen.
I'm
sick
of
seeing
the
number
ten
everywhere.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
es
leid,
gegen
die
Hijabis
zu
kämpfen.
I
am
tired
of
fighting
with
Hijabis.
GlobalVoices v2018q4
Ich
bin
es
auch
langsam
leid.
I'm
also
getting
bored
with
the
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
manchmal
so
Leid.
Sometimes
I
get
so
tired.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
es
leid,
anhänglich
zu
sein.
But
you
get
tired
of
hanging
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
für
Leute
durchzuhalten,
die
nicht
da
sind.
I'm
tired
of
sweating
for
people
who
aren't
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
mir
am
Samstagabend
tote
Männer
anzusehen.
God,
I'm
sick
of
sitting
around
looking
at
dead
men
on
a
Saturday
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
nur
Reden
zu
schwingen
und
nichts
zu
tun.
Guys,
I'm
very
tired.
I'm
especially
tired
of
the
chatter.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
bin
ich
es
leid,
dass
wir
dauernd
beschuldigt
werden...
Quite
frankly,
I'm
sick
and
tired
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
mit
Euch
zu
kämpfen.
I'm
too
tired
to
fence
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ach,
ich
bin
es
leid.
Why,
I'm
sick
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
mich
beleidigen
zu
lassen.
Tired
of
being
insulted
by
them
fellas.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
den
Schmuck
zu
tragen.
I'm
tired
of
draping
those
things
over
me.
It
was
exciting
at
first.
OpenSubtitles v2018
Sag
Pa,
ich
bin
es
leid,
zu
warten.
Tell
Pa
I'm
tired
of
waiting.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
nicht
zu
bekommen,
was
ich
will.
I
am
so
tired
of
wanting
and
not
having.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
vom
neuen
Ansatz
der
M5
zu
hören.
I'm
tired
of
hearing
about
the
M-5's
"new
approach."
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
derjenige,
dem
es
leid
tut.
I
am
the
one
who
feels
sorry
for
you.
OpenSubtitles v2018
Hab
ich
alles
schon
gehört
und
ich
bin
es
leid.
I've
heard
it
all.
I've
heard
it
all
and
I'm
sick
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
ich
bin
es
leid,
darüber
zu
reden.
Yes
it
is
and
I'm
tired
of
talking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
mit
zwei
Irren
herumzureisen.
I'm
tired
of
touring
with
two
lunatics.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
Ihr
Land
nur
vom
Hotelfenster
aus
zu
sehen.
I'm
tired
of
looking
at
your
country
through
a
hotel
window.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
nett
zu
sein.
I'
m
tired
of
being
a
pussycat.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
einfach
leid,
immer
pleite
zu
sein,
Schatz.
I'm
very
tired
of
being
broke,
darling.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
dich
zu
vermissen.
I'm
tired
of
missing
you.
OpenSubtitles v2018