Translation of "Ich bin auf dem laufenden" in English

Ich bin einfach nicht auf dem Laufenden.
I'm just not in touch.
TED2013 v1.1

Ich war so lange weg, ich bin nicht auf dem Laufenden.
I've been away so long I haven't kept up with the news.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht auf dem Laufenden.
Well, you see, I was just--
OpenSubtitles v2018

Ja, ich bin auf dem Laufenden.
Yeah, I'm caught up.
OpenSubtitles v2018

Ich bin da nicht auf dem Laufenden.
Whatever he is. I can't keep up.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nie auf dem Laufenden.
I can never keep up.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht mehr auf dem Laufenden.
I... I've been out of circulation.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mehr auf dem Laufenden, als irgendjemand sonst.
More loop than anyone should see in a lifetime.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich bin auf dem Laufenden.
I think I'm caught up on everything.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht immer auf dem Laufenden.
I'm not always up to speed on the law. It's so boring.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin auf dem Laufenden geblieben.
But I kept abreast, so... I'm pretty comfortable jumping back in.
OpenSubtitles v2018

Und ich dachte schon, ich bin nicht mehr auf dem Laufenden.
I wondered. Thought maybe I was out of touch.
OpenSubtitles v2018

Er braucht Hilfe und zufällig bin ich auf dem Laufenden in der Tennisszene.
Help is what he needs and you know what, I just happen to be, uh shall we say, au courant on the tennis scene.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin auf dem Laufenden.
I just got in and up to speed.
OpenSubtitles v2018

Was Pflegeprodukte anlangt, bin ich immer auf dem Laufenden.
As far as care products are concerned, I am always up to date.
ParaCrawl v7.1

Ich bin auf dem Laufenden.
I am on the current.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nicht auf dem Laufenden, aber ich kann Ihnen einen Tipp geben.
I'm not in the business, but I can help.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht auf dem Laufenden, aber gehört das Zölibat nicht zum Job?
I'm not totally current, but isn't celibacy still part of the job?
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht mehr auf dem Laufenden, seit ich versuche, ein Baby zu kriegen.
I've been pretty out of the loop since I've been trying to have a baby.
OpenSubtitles v2018

Dadurch bin ich stets auf dem Laufenden in meinem Beruf und in meinen Fachgebieten.
I keep myself up to date in my job and in my specialist fields.
CCAligned v1

Ich bin nicht auf dem Laufenden bei zwischenmenschlichen Hinweisen, aber wieso solltest du wütend sein, weil ich mit Eve ausgehe?
You know, I'm not super hip on earthly social cues, but why would you be mad if I was dating Eve?
OpenSubtitles v2018

Ich bin beim wöchentlichen auf dem Laufenden, wenn das zusätzlich ist, können Sie sich die Mühe sparen.
Look, I'm up to date on weekly so if this is supplemental, I can save you the trouble.
OpenSubtitles v2018

Da bin ich mir sicher, aber, wissen Sie, ich bin nicht gerade auf dem Laufenden.
I'm sure there was, but, you know, I'm not exactly in the loop.
OpenSubtitles v2018