Translation of "Ich bin auf dem laufenden" in English
Ich
bin
einfach
nicht
auf
dem
Laufenden.
I'm
just
not
in
touch.
TED2013 v1.1
Ich
war
so
lange
weg,
ich
bin
nicht
auf
dem
Laufenden.
I've
been
away
so
long
I
haven't
kept
up
with
the
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
auf
dem
Laufenden.
Well,
you
see,
I
was
just--
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
bin
auf
dem
Laufenden.
Yeah,
I'm
caught
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
da
nicht
auf
dem
Laufenden.
Whatever
he
is.
I
can't
keep
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nie
auf
dem
Laufenden.
I
can
never
keep
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
mehr
auf
dem
Laufenden.
I...
I've
been
out
of
circulation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mehr
auf
dem
Laufenden,
als
irgendjemand
sonst.
More
loop
than
anyone
should
see
in
a
lifetime.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
bin
auf
dem
Laufenden.
I
think
I'm
caught
up
on
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
immer
auf
dem
Laufenden.
I'm
not
always
up
to
speed
on
the
law.
It's
so
boring.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
auf
dem
Laufenden
geblieben.
But
I
kept
abreast,
so...
I'm
pretty
comfortable
jumping
back
in.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
dachte
schon,
ich
bin
nicht
mehr
auf
dem
Laufenden.
I
wondered.
Thought
maybe
I
was
out
of
touch.
OpenSubtitles v2018
Er
braucht
Hilfe
und
zufällig
bin
ich
auf
dem
Laufenden
in
der
Tennisszene.
Help
is
what
he
needs
and
you
know
what,
I
just
happen
to
be,
uh
shall
we
say,
au
courant
on
the
tennis
scene.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
auf
dem
Laufenden.
I
just
got
in
and
up
to
speed.
OpenSubtitles v2018
Was
Pflegeprodukte
anlangt,
bin
ich
immer
auf
dem
Laufenden.
As
far
as
care
products
are
concerned,
I
am
always
up
to
date.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
auf
dem
Laufenden.
I
am
on
the
current.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
auf
dem
Laufenden,
aber
ich
kann
Ihnen
einen
Tipp
geben.
I'm
not
in
the
business,
but
I
can
help.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
auf
dem
Laufenden,
aber
gehört
das
Zölibat
nicht
zum
Job?
I'm
not
totally
current,
but
isn't
celibacy
still
part
of
the
job?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
mehr
auf
dem
Laufenden,
seit
ich
versuche,
ein
Baby
zu
kriegen.
I've
been
pretty
out
of
the
loop
since
I've
been
trying
to
have
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
bin
ich
stets
auf
dem
Laufenden
in
meinem
Beruf
und
in
meinen
Fachgebieten.
I
keep
myself
up
to
date
in
my
job
and
in
my
specialist
fields.
CCAligned v1
Ich
bin
nicht
auf
dem
Laufenden
bei
zwischenmenschlichen
Hinweisen,
aber
wieso
solltest
du
wütend
sein,
weil
ich
mit
Eve
ausgehe?
You
know,
I'm
not
super
hip
on
earthly
social
cues,
but
why
would
you
be
mad
if
I
was
dating
Eve?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
beim
wöchentlichen
auf
dem
Laufenden,
wenn
das
zusätzlich
ist,
können
Sie
sich
die
Mühe
sparen.
Look,
I'm
up
to
date
on
weekly
so
if
this
is
supplemental,
I
can
save
you
the
trouble.
OpenSubtitles v2018
Da
bin
ich
mir
sicher,
aber,
wissen
Sie,
ich
bin
nicht
gerade
auf
dem
Laufenden.
I'm
sure
there
was,
but,
you
know,
I'm
not
exactly
in
the
loop.
OpenSubtitles v2018