Translation of "Ich bin anwesend" in English
Ich
bin
ja
nur
anwesend,
weil
er...
No,
I'm
just
here...
He
asked
me...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
anwesend
bei
dieser
Größe.
I
am
in
the
presence
of
greatness.
OpenSubtitles v2018
Euch
ist
schon
klar,
dass
ich
ebenfalls
anwesend
bin,
oder
nicht?
You
guys
know
I'm
standing
in
this
room
with
you
right
now,
right?
OpenSubtitles v2018
Was
treibt
Ihr
sonst
so
wenn
ich
nicht
anwesend
bin?
So
what
else
do
you
lot
get
up
to
when
I'm
not
around?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
kaum
merken,
dass
ich
anwesend
bin.
Mr.
Worf,
I
didn't
see
you
come
in.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
bin
immer
anwesend,
scheine
aber
nur
bei
Nacht.
I'm
always
there,
but
I
only
shine
at
night.
OpenSubtitles v2018
Zum
einen
war
ich
gestern
anwesend,
bin
aber
nicht
vermerkt.
I
would
ask
for
that
to
be
corrected.
EUbookshop v2
Trotzdem
bin
ich
anwesend,
bin
ich
in
das
Haus
zurückgekommen.
Yet
I
am
here,
I
have
come
back
to
this
House.
EUbookshop v2
Stellen
Sie
ihm
keine
Fragen,
wenn
ich
nicht
anwesend
bin.
Do
not
ask
him
any
questions
unless
I'm
present.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
anwesend
bei
der
Geburt
meines
Gedanken.
"I
am
present
at
the
birth
of
my
thought.
OpenSubtitles v2018
Und
wo
Ich
anwesend
bin,
dort
werde
Ich
Mich
auch
äußern....
And
where
I
Am
present
I
will
express
Myself....
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
ich
nicht
anwesend
bin?
What
happens
if
I
am
not
present?
CCAligned v1
Wie
bezahle
ich
Rechnungen,
die
kommen,
wenn
ich
nicht
anwesend
bin?
If
I
am
not
in
Greece
when
bills
come,
how
can
I
pay
them?
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
immer
anwesend,
wenn
die
Gläubigen
anbe-
ten.
I
am
always
present
with
the
faithful
in
adoration.
ParaCrawl v7.1
Oft
bin
ich
selber
anwesend,
um
die
Arbeit
zu
beleben.
Often
I
am
myself
present,
to
add
life
to
the
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
immer
anwesend,
wenn
die
Gläubigen
das
Allerheiligste
anbeten.
I
am
always
present
when
the
faithful
are
adoring.
ParaCrawl v7.1
Was
geschieht,
wenn
ich
wirklich
anwesend
bin?
What
happens
when
I
am
truly
present?
ParaCrawl v7.1
Ich
erkläre
jedenfalls,
daß
ich
anwesend
bin,
aber
nicht
an
der
Abstimmung
teilnehme.
Therefore
I
wish
to
announce
that
I
am
present
and
that
I
will
not
vote.
Europarl v8
Du
berichtest
mir
von
allem,
was
du
hörst,
wenn
ich
nicht
anwesend
bin.
You'll
report
back
to
me
everything
you
hear
when
I'm
not
around.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
bin
anwesend.
You
don't
have
to
talk
like
i'm
in
fuckin'
peru.
OpenSubtitles v2018
Zu
Beginn
wird
es
nur
das
Foto
ausarbeiten
können
oder
wenn
Ich
persönlich
anwesend
bin.
It’s
only
the
photograph
which
is
going
to
work
it
out.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zur
Vernissage
anwesend.
I
am
present
at
the
vernissage.
CCAligned v1
Frau
Präsidentin,
es
ist
ein
Vergnügen,
vor
diesem
Parlament
zu
sprechen,
ohne
daß
ich
weiß,
ob
ich
überhaupt
anwesend
bin.
Madam
President.
It
is
a
pleasure
to
be
speaking
in
the
Chamber
and
not
noting
my
presence.
Europarl v8
Nach
meiner
Interpretation
der
Bestimmungen,
die
ohne
vorherige
Konsultation
des
Parlaments
vom
Präsidium
verabschiedet
wurden,
kann
ich
als
Mitglied
bei
jeder
namentlichen
Abstimmung
um
das
Wort
bitten,
um
mitzuteilen,
daß
ich
zwar
anwesend
bin,
aber
nicht
an
der
Abstimmung
teilnehmen
werde.
Under
my
reading
of
the
rules,
which
were
adopted
by
the
Bureau
without
consultation
with
Parliament,
I
am
entitled,
as
a
Member,
to
stand
up
at
every
roll-call
vote
and
state
that
I
am
present
but
I
am
not
participating
in
the
vote.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
jetzt
darüber
in
Kenntnis
setzen,
daß
ich
anwesend
bin
und
an
der
Abstimmung
teilnehmen
werde,
so
daß
Sie
keine
Probleme
haben
dürften.
I
advise
you
now
that
I
will
be
present
and
voting
so
you
will
have
no
problems.
Europarl v8
Ich
bin
zwar
anwesend,
nehme
aber
nicht
an
den
namentlichen
Abstimmungen
teil,
aus
Protest
dagegen,
daß
die
Quästoren
keinen
in
Luxemburg
berufungsfähigen
Beschluß,
den
ich
bereits
im
August
letzten
Jahres
schriftlich
beantragt
hatte,
über
den
unrechtmäßigen
Abzug
von
meiner
allgemeinen
Kostenerstattung
durch
Herrn
Chamier
gefaßt
haben.
I
am
here,
but
I
refuse
to
take
part
in
the
roll-call
votes
in
protest
at
the
fact
that
the
Quaestors
have
failed
to
take
a
decision
for
the
appeal
proceedings
before
the
Court
in
Luxembourg,
which
I
requested
in
writing
last
August,
on
Mr
Chamier's
decision
unlawfully
to
reduce
my
general
parliamentary
allowances.
Europarl v8
Herr
Präsident,
gemäß
den
Präsidiumsvorschriften
möchte
ich
zu
Protokoll
geben,
da
ich
zwar
anwesend
bin,
an
der
Abstimmung
aber
nicht
teilgenommen
habe.
Mr
President,
pursuant
to
the
rules
brought
in
by
the
Bureau,
I
wish
to
put
on
record
that
I
am
present
but
did
not
partake
in
the
vote.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
den
Abgeordneten
Wijsenbeek
und
diese
Versammlung
grüßen,
um
deutlich
zu
machen,
daß
ich
wirklich
anwesend
bin!
Madam
President,
I
should
like
to
thank
Mr
Wijsenbeek
and
this
House
for
noticing
that
I
really
am
here.
Europarl v8