Translation of "Ich bin anwesend" in English

Ich bin ja nur anwesend, weil er...
No, I'm just here... He asked me...
OpenSubtitles v2018

Ich bin anwesend bei dieser Größe.
I am in the presence of greatness.
OpenSubtitles v2018

Euch ist schon klar, dass ich ebenfalls anwesend bin, oder nicht?
You guys know I'm standing in this room with you right now, right?
OpenSubtitles v2018

Was treibt Ihr sonst so wenn ich nicht anwesend bin?
So what else do you lot get up to when I'm not around?
OpenSubtitles v2018

Sie werden kaum merken, dass ich anwesend bin.
Mr. Worf, I didn't see you come in.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich bin immer anwesend, scheine aber nur bei Nacht.
I'm always there, but I only shine at night.
OpenSubtitles v2018

Zum einen war ich gestern anwesend, bin aber nicht vermerkt.
I would ask for that to be corrected.
EUbookshop v2

Trotzdem bin ich anwesend, bin ich in das Haus zurückgekommen.
Yet I am here, I have come back to this House.
EUbookshop v2

Stellen Sie ihm keine Fragen, wenn ich nicht anwesend bin.
Do not ask him any questions unless I'm present.
OpenSubtitles v2018

Ich bin anwesend bei der Geburt meines Gedanken.
"I am present at the birth of my thought.
OpenSubtitles v2018

Und wo Ich anwesend bin, dort werde Ich Mich auch äußern....
And where I Am present I will express Myself....
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn ich nicht anwesend bin?
What happens if I am not present?
CCAligned v1

Wie bezahle ich Rechnungen, die kommen, wenn ich nicht anwesend bin?
If I am not in Greece when bills come, how can I pay them?
ParaCrawl v7.1

Ich bin immer anwesend, wenn die Gläubigen anbe- ten.
I am always present with the faithful in adoration.
ParaCrawl v7.1

Oft bin ich selber anwesend, um die Arbeit zu beleben.
Often I am myself present, to add life to the work.
ParaCrawl v7.1

Ich bin immer anwesend, wenn die Gläubigen das Allerheiligste anbeten.
I am always present when the faithful are adoring.
ParaCrawl v7.1

Was geschieht, wenn ich wirklich anwesend bin?
What happens when I am truly present?
ParaCrawl v7.1

Ich erkläre jedenfalls, daß ich anwesend bin, aber nicht an der Abstimmung teilnehme.
Therefore I wish to announce that I am present and that I will not vote.
Europarl v8

Du berichtest mir von allem, was du hörst, wenn ich nicht anwesend bin.
You'll report back to me everything you hear when I'm not around.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich bin anwesend.
You don't have to talk like i'm in fuckin' peru.
OpenSubtitles v2018

Zu Beginn wird es nur das Foto ausarbeiten können oder wenn Ich persönlich anwesend bin.
It’s only the photograph which is going to work it out.
ParaCrawl v7.1

Ich bin zur Vernissage anwesend.
I am present at the vernissage.
CCAligned v1

Frau Präsidentin, es ist ein Vergnügen, vor diesem Parlament zu sprechen, ohne daß ich weiß, ob ich überhaupt anwesend bin.
Madam President. It is a pleasure to be speaking in the Chamber and not noting my presence.
Europarl v8

Nach meiner Interpretation der Bestimmungen, die ohne vorherige Konsultation des Parlaments vom Präsidium verabschiedet wurden, kann ich als Mitglied bei jeder namentlichen Abstimmung um das Wort bitten, um mitzuteilen, daß ich zwar anwesend bin, aber nicht an der Abstimmung teilnehmen werde.
Under my reading of the rules, which were adopted by the Bureau without consultation with Parliament, I am entitled, as a Member, to stand up at every roll-call vote and state that I am present but I am not participating in the vote.
Europarl v8

Ich möchte Sie jetzt darüber in Kenntnis setzen, daß ich anwesend bin und an der Abstimmung teilnehmen werde, so daß Sie keine Probleme haben dürften.
I advise you now that I will be present and voting so you will have no problems.
Europarl v8

Ich bin zwar anwesend, nehme aber nicht an den namentlichen Abstimmungen teil, aus Protest dagegen, daß die Quästoren keinen in Luxemburg berufungsfähigen Beschluß, den ich bereits im August letzten Jahres schriftlich beantragt hatte, über den unrechtmäßigen Abzug von meiner allgemeinen Kostenerstattung durch Herrn Chamier gefaßt haben.
I am here, but I refuse to take part in the roll-call votes in protest at the fact that the Quaestors have failed to take a decision for the appeal proceedings before the Court in Luxembourg, which I requested in writing last August, on Mr Chamier's decision unlawfully to reduce my general parliamentary allowances.
Europarl v8

Herr Präsident, gemäß den Präsidiumsvorschriften möchte ich zu Protokoll geben, da ich zwar anwesend bin, an der Abstimmung aber nicht teilgenommen habe.
Mr President, pursuant to the rules brought in by the Bureau, I wish to put on record that I am present but did not partake in the vote.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte den Abgeordneten Wijsenbeek und diese Versammlung grüßen, um deutlich zu machen, daß ich wirklich anwesend bin!
Madam President, I should like to thank Mr Wijsenbeek and this House for noticing that I really am here.
Europarl v8