Translation of "Ich beneide sie" in English

Ich beneide Sie, Herr Präsident des Rates, nicht um diese Aufgabe.
I do not envy you this task, Mr Reinfeldt.
Europarl v8

Ich danke ihnen nicht nur, sondern ich beneide sie auch.
I not only thank them but envy them.
Europarl v8

Diese Situation ist nicht beneidenswert, und ich beneide sie nicht darum.
That is not an enviable position to be in and I do not envy them.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass ich Sie beneide.
I have to say I envy you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich beneide sie um ihre Fähigkeit, Angst haben zu können.
I envy their ability to be afraid.
GlobalVoices v2018q4

Das ist lhr Job und ich beneide Sie nicht.
That's your job, and I don't envy you.
OpenSubtitles v2018

Das klingt vielleicht komisch, aber ich beneide Sie.
This might sound strange, but I envy you.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide Sie, Richard, aber ich begreife Sie nicht ganz.
I envy you, Richard, but I don't quite understand you.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide Sie, meines ist in Ketten.
I envy you. Mine is in chains from this moment.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide Sie nicht um die Arbeit mit diesen Kerlen.
Whatever your job is with these guys, lieutenant, I don't envy you.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide Sie um die Reise nach Paris.
I envy you for the trip to Paris, Mr. Trayne.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide Sie sehr, Major.
I really envy you, major.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide sie nicht, 'ne Schimpansin im Busch suchen zu müssen.
Well, I don't envy them trying to find one chimp in the bush.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide Sie um Ihre neue Aufgabe.
I envy you, your new position.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide Sie, dass Sie ihr Vater sind, Mr. Wickfield.
Yes, yes, I'll stay a bit.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide Sie um diese Gabe.
I envy you your touch.
OpenSubtitles v2018

Um die traurige Aufgabe beneide ich Sie nicht, Colonel.
This is one job I don't envy you.
OpenSubtitles v2018

Sie sind frei, aber ich beneide Sie nicht.
You may be free, but I don't envy you.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide Sie um Ihren Sinn für Loyalität.
I envy you your sense of loyalty.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide Sie sehr, Sir.
How I envy you, sir.
OpenSubtitles v2018

Und ich beneide Sie und Felix.
And I envy you and Felix.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide Sie, Herr Rudd.
I envy you, Herr Rudd.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide Sie um diese Ruhe.
It really gives a city gal something to think about.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide Sie fast um Ihren Auftrag.
I almost envy you your assignment.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide sie um ihre Unsterblichkeit.
I envy them their immortality.
OpenSubtitles v2018

Ich beneide Sie, es gehört alles noch Ihnen.
I envy you. It's all still yours.
OpenSubtitles v2018

Meine beste Freundin hier wäre fast gestorben und ich beneide sie!
My best friend here almost died, and I am jealous of her!
OpenSubtitles v2018

Um ehrlich zu sein, ich beneide Sie.
Tell you the truth, I'm kinda envious.
OpenSubtitles v2018