Translation of "Ich beneide sie" in English
Ich
beneide
Sie,
Herr
Präsident
des
Rates,
nicht
um
diese
Aufgabe.
I
do
not
envy
you
this
task,
Mr
Reinfeldt.
Europarl v8
Ich
danke
ihnen
nicht
nur,
sondern
ich
beneide
sie
auch.
I
not
only
thank
them
but
envy
them.
Europarl v8
Diese
Situation
ist
nicht
beneidenswert,
und
ich
beneide
sie
nicht
darum.
That
is
not
an
enviable
position
to
be
in
and
I
do
not
envy
them.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
ich
Sie
beneide.
I
have
to
say
I
envy
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
beneide
sie
um
ihre
Fähigkeit,
Angst
haben
zu
können.
I
envy
their
ability
to
be
afraid.
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
lhr
Job
und
ich
beneide
Sie
nicht.
That's
your
job,
and
I
don't
envy
you.
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
vielleicht
komisch,
aber
ich
beneide
Sie.
This
might
sound
strange,
but
I
envy
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
Sie,
Richard,
aber
ich
begreife
Sie
nicht
ganz.
I
envy
you,
Richard,
but
I
don't
quite
understand
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
Sie,
meines
ist
in
Ketten.
I
envy
you.
Mine
is
in
chains
from
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
Sie
nicht
um
die
Arbeit
mit
diesen
Kerlen.
Whatever
your
job
is
with
these
guys,
lieutenant,
I
don't
envy
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
Sie
um
die
Reise
nach
Paris.
I
envy
you
for
the
trip
to
Paris,
Mr.
Trayne.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
Sie
sehr,
Major.
I
really
envy
you,
major.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
sie
nicht,
'ne
Schimpansin
im
Busch
suchen
zu
müssen.
Well,
I
don't
envy
them
trying
to
find
one
chimp
in
the
bush.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
Sie
um
Ihre
neue
Aufgabe.
I
envy
you,
your
new
position.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
Sie,
dass
Sie
ihr
Vater
sind,
Mr.
Wickfield.
Yes,
yes,
I'll
stay
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
Sie
um
diese
Gabe.
I
envy
you
your
touch.
OpenSubtitles v2018
Um
die
traurige
Aufgabe
beneide
ich
Sie
nicht,
Colonel.
This
is
one
job
I
don't
envy
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
frei,
aber
ich
beneide
Sie
nicht.
You
may
be
free,
but
I
don't
envy
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
Sie
um
Ihren
Sinn
für
Loyalität.
I
envy
you
your
sense
of
loyalty.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
Sie
sehr,
Sir.
How
I
envy
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
beneide
Sie
und
Felix.
And
I
envy
you
and
Felix.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
Sie,
Herr
Rudd.
I
envy
you,
Herr
Rudd.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
Sie
um
diese
Ruhe.
It
really
gives
a
city
gal
something
to
think
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
Sie
fast
um
Ihren
Auftrag.
I
almost
envy
you
your
assignment.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
sie
um
ihre
Unsterblichkeit.
I
envy
them
their
immortality.
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
Sie,
es
gehört
alles
noch
Ihnen.
I
envy
you.
It's
all
still
yours.
OpenSubtitles v2018
Meine
beste
Freundin
hier
wäre
fast
gestorben
und
ich
beneide
sie!
My
best
friend
here
almost
died,
and
I
am
jealous
of
her!
OpenSubtitles v2018
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
beneide
Sie.
Tell
you
the
truth,
I'm
kinda
envious.
OpenSubtitles v2018