Translation of "Ich begrüße es sehr" in English
Auch
als
Vorsitzender
der
Südasien-Delegation
begrüße
ich
es
sehr.
I
welcome
it
most
warmly
as
vice-chair
of
the
South-Asian
delegation.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
sehr,
dass
die
Atomlobby
gescheitert
ist.
I
am
extremely
glad
that,
in
the
end,
the
pro-nuclear
lobby
has
failed.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
sehr
und
begrüße
natürlich
den
hervorragenden
Bericht
des
Kollegen
Paasilinna.
I
highly
welcome
it
and,
of
course,
I
welcome
the
excellent
report
by
my
colleague
Mr
Paasilinna.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
sehr,
dass
die
EIB
an
einer
solchen
Initiative
teilnimmt.
I
am
delighted
that
EIB
is
associated
with
such
an
initiative.
TildeMODEL v2018
Ich
begrüße
es
sehr,
dass
Sie
mich
aufsuchen,
Miss
Radfield.
I
appreciate
your
coming
to
see
me,
Miss
Radfield.
OpenSubtitles v2018
Ich
begrüße
es
sehr,
dass
sich
die
EIB
an
diesem
Programm
beteiligt.
I
am
very
glad
that
the
EIB
is
joining
this
programme.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
begrüße
es
sehr,
daß
die
700
Seiten
nun
veröffentlicht
werden
sollen.
Mr
President,
I
welcome
strongly
the
fact
that
the
700
pages
are
going
to
be
published.
Europarl v8
Deswegen
begrüße
ich
es
sehr,
dass
diese
ethischen
Aspekte
bei
der
Zulassung
Berücksichtigung
finden.
I
therefore
welcome
the
fact
that
these
ethical
aspects
are
taken
into
account
during
approval.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
auch
sehr,
dass
unser
Präsident
die
ganze
Zeit
in
Hampton
Court
war.
I
am
also
very
glad
that
the
President
of
this
House
was
at
Hampton
Court
for
the
duration.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
daher
sehr,
dass
der
Herr
Kommissar
Druck
auf
diese
Länder
ausüben
will.
That
is
why
I
very
much
welcome
the
pressure
that
the
Commissioner
is
putting
on
these
countries.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
sehr,
dass
die
Möglichkeit
der
Verwendung
der
Bezeichnung
Obstwein
beibehalten
wird.
I
very
much
welcome
the
fact
that
the
possibility
of
using
the
term
fruit
wine
has
been
retained.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
sehr,
dass
die
künftige
schwedische
Ratspräsidentschaft
unsere
positive
Handelsagenda
so
nachhaltig
unterstützt.
I
welcome
the
strong
backing
of
the
upcoming
Swedish
presidency
for
our
positive
trade
agenda.
TildeMODEL v2018
Ich
begrüße
es
sehr,
dass
der
Rat
heute
zu
einer
politischen
Einigung
gelangt
ist.
I
very
much
welcome
the
fact
that
Council
has
managed
to
reach
political
agreement
today.
TildeMODEL v2018
Ich
begrüße
es
sehr,
dass
die
Agrarminister
diese
unumgänglichen
Änderungen
des
Umstrukturierungsfonds
gebilligt
haben.
I'm
delighted
that
ministers
have
approved
these
vital
changes
to
the
restructuring
fund.
TildeMODEL v2018
Ich
begrüße
es
auch
sehr,
daß
es
gelungen
ist,
viele
Änderungsanträge
dieses
Parlaments
aufzugreifen.
I
also
very
much
welcome
the
fact
that
it
incorporates
many
of
the
amendments
adopted
by
this
House.
Europarl v8
Als
Mitglied
der
Malta-Delegation
begrüße
ich
es
sehr,
daß
wir
jetzt
über
dieses
Thema
diskutieren.
I
would
like
to
go
over
the
main
results
which
have
distinguished
the
French
presidency.
EUbookshop v2
Frau
Ratspräsidentin,
ich
begrüße
es
sehr,
daß
Sie
dezidiert
auf
die
Armutsbekämpfung
abgehoben
haben.
We
welcome
the
objective
of
combatting
poverty,
which
we
consider
to
be
a
healthy
and
timely
endeavour.
EUbookshop v2
Dann
begrüße
ich
es
sehr.
I
salute
it,
then.
OpenSubtitles v2018
Danke,
Lafayette,
ich
begrüße
es
sehr,
dass
du
die
Stellung
hältst.
Thanks,
Lafayette.
I
appreciate
you
holding
down
the
fort.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
begrüße
es
sehr,
daß
solche
Leute
Veranstaltungen
wie
den
24C3
besuchen.
I
laud
that
such
people
attend
events
like
24C3.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
es
sehr,
dass
sich
die
Kommission
für
die
Wiederaufnahme
der
Verhandlungen
in
diesem
Frühjahr
bemüht
und
ich
wiederhole
noch
einmal
vor
Ihnen,
dass
dieses
Problem
ein
für
allemal
gelöst
werden
sollte,
bevor
Kroatien
der
EU
beitritt.
I
welcome
very
much
the
commitment
of
the
Commission
to
relaunch
this
spring
the
negotiations
and
I
reiterate
in
front
of
you
that
this
problem
should
be
solved
once
and
for
all
before
Croatia
joins
the
EU.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
sehr,
dass
die
Kommission,
wie
wir
gestern
in
der
Arbeitsgruppe
gehört
haben,
bereits
detaillierte
Pläne
gemacht
hat,
das
Finanzinstrument
so
zu
nutzen,
dass
es
jetzt
zu
kurz-,
mittel-
und
langfristigen
Projekten
kommt,
mit
denen
die
demokratische
Transformation
in
Tunesien
nun
unterstützt
wird.
I
very
much
welcome
the
fact
that,
as
we
heard
yesterday
in
the
working
party,
the
Commission
has
already
made
detailed
plans
to
use
the
financing
instrument
in
such
a
way
that
there
will
now
be
short-term,
medium-term
and
long-term
projects,
which
can
now
be
used
to
support
the
democratic
transformation
in
Tunisia.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
dieses
Mal
freuen,
und
ich
begrüße
es
sehr,
daß
die
Empfehlung
der
Kommission,
elf
Mitgliedstaaten
aufzunehmen,
so
gut
aufgenommen
worden
ist.
For
once
we
can
be
delighted
with
this,
and
I
am
pleased
with
the
extremely
favourable
response
that
the
Commission's
recommendation
for
the
11
Member
States
has
received.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
sehr,
daß
die
britische
Regierung,
wie
am
13.
November
im
Guardian
zu
lesen
war,
die
Entscheidung
der
Minister
bekanntgegeben
hat,
wonach
Beschäftigungsstandards
und
Umweltgesichtspunkte
von
Anfang
an
in
eine
Vereinbarung
aufgenommen
werden
sollen.
I
am
very
pleased
that
the
British
Government,
as
reported
on
13
November
in
the
Guardian
,
has
said
that
Ministers
have
decided
the
way
forward
is
to
include
labour
standards
and
environmental
concerns
from
the
outset.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
sehr,
dass
die
Kommission
nun
die
Arbeit
zum
Thema
Visumerleichterungen
aufnehmen
kann,
sowie
zu
einem
alternativen
ENP-Aktionsplan,
dem
"gemeinsamen
Interimsplan".
I
very
much
welcome
that
the
Commission
can
now
start
working
on
the
visa
facilitation
issue,
and
on
a
shadow
ENP
action
plan,
the
'joint
interim
plan'.
Europarl v8
Schließlich
begrüße
ich
es
sehr,
dass
es
uns
in
den
Verhandlungen
gelungen
ist,
ein
Höchstmaß
an
Hilfe
für
behinderte
Personen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
zu
finden
und
zu
garantieren
und
ihnen
die
Option
zu
geben,
ohne
Zusatzkosten
von
einer
Begleitperson
begleitet
zu
werden.
Lastly,
I
am
very
pleased
that
during
negotiations,
we
managed
to
research
and
guarantee
the
maximum
level
of
assistance
for
disabled
persons
and
persons
with
reduced
mobility,
giving
them
the
option
of
being
accompanied
at
no
extra
cost.
Europarl v8
Zum
Dritten
begrüße
ich
es
sehr,
dass
die
Kommission,
wie
Herr
De
Gucht
gerade
angedeutet
hat,
die
existierenden
Verträge
nicht
in
Frage
stellt.
Thirdly,
I
welcome
Mr
De
Gucht's
statement
that
the
Commission
was
not
questioning
the
existing
agreements.
Europarl v8