Translation of "Ich baue auf" in English

Wir brauchen in dieser Angelegenheit Partner und ich baue dabei auf Estland.
We need allies to that end, and I count on Estonia in that regard.
Europarl v8

Hier baue ich auf die Kraft des Faktischen.
However, I am relying on the impact that reality will have in this case.
Europarl v8

Da baue ich auf die Zusammenarbeit mit Christofer Fjellner in der Zukunft.
In this respect I will be building on my cooperation with Mr Fjellner in the future.
Europarl v8

Ich baue sie auf und gebe Ihnen ein neues Leben.
And I rebuild them and give them new life.
TED2020 v1

Ich baue immer noch auf Fellas Traum.
I'm still banking on Fella's dream.
OpenSubtitles v2018

Wie dieser Herr hier... baue ich auf menschliche Reaktionen.
Like this gentlemen here I'm depending on normal human reactions.
OpenSubtitles v2018

Ich baue hier auch auf Ihre Unterstützung und aktive Beteiligung.
I am relying on your support and active involvement.
TildeMODEL v2018

Mein Sohn, ich baue dein Grab auf ihren zerquetschten Körpern!
My son, I shall build your tomb upon their crushed bodies!
OpenSubtitles v2018

Ich baue sie auf, ich stürze sie.
I build them up. I tear them down.
OpenSubtitles v2018

Ich baue auf dem Feld Gemüse an.
I grow vegetables in the field.
OpenSubtitles v2018

Ich baue mir etwas auf, Crane.
I'm building something here, Crane.
OpenSubtitles v2018

Ich traue dem Mann nicht, aber ich baue auf seinen Selbsterhaltungstrieb.
I don't trust the man, but I trust his self-preservation.
OpenSubtitles v2018

Ich baue hier etwas auf, etwas Gutes.
I'm building something here, okay? Something good.
OpenSubtitles v2018

Ich baue einen Bildschirm auf, also setzen Sie sich.
Set up a monitor here, if you guys want to take a seat.
OpenSubtitles v2018

Ich baue auf dich, Ron.
I'm counting on you, Ron.
OpenSubtitles v2018

Ich baue meinen Lebenslauf auf, und finde einen neuen Kerl.
I get to build my resume and I get to find my new guy.
OpenSubtitles v2018

Ich baue sie auf, du haust sie um.
I set them up, you knock them down.
OpenSubtitles v2018

Mich interessiert konstruktives Arbeiten, ich baue auf.
My work is a constructive one. I am building, not tearing down.
OpenSubtitles v2018

Ich baue es nur auf, damit er spielen kann.
I'm putting it together so he can play.
OpenSubtitles v2018

Entweder ihr vertragt euch oder ich baue auf der Stelle das Zelt ab.
You two get along or I'm gonna take that tent down right now.
OpenSubtitles v2018

Deshalb baue ich auf deine Frau, dass sie sich für sie entscheidet.
That is why I am banking on your lovely wife choosing to save her.
OpenSubtitles v2018

Aber ich baue eine Firewall auf, die uns mehr Zeit gibt.
But I can devise a software firewall that will buy us more time.
OpenSubtitles v2018

Al, ich baue ohne dich auf.
Al, I am setting up by myself.
OpenSubtitles v2018

Ich baue auf Ihr gutes Verhältnis zum Herrn.
I'm countin' on your relationship with the Lord.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sich nicht stören, ich baue hier nur auf.
Don't mind me, I'm just setting up here.
OpenSubtitles v2018

Ich baue und vertraue auf diese unerläßliche Kooperation.
I have placed my faith in this unceasing cooperation. ation.
EUbookshop v2

Ich baue nicht auf ihre Sympathie.
I'm not banking on their sympathy.
OpenSubtitles v2018