Translation of "Hör mal" in English
Hör
doch
mal
auf,
immer
alles
auf
dich
zu
beziehen!
Stop
thinking
that
everything
refers
to
you!
Europarl v8
Hör
mal,
du
musst
hier
nicht
warten.
Listen,
no
use
you
hanging
around
here.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
ich
bin
gekommen,
um
dir
etwas
zu
geben.
Listen,
Ma,
I
came
over
to
give
you
something.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
Bonnie,
tut
dir
irgendwas
...
Leid?
Look,
Bonnie,
are
you
sorry
about...anything?
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
du
hast
hier
nichts
zu
suchen.
Listen,
runt,
we
don't
like
you
around
here.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
ich
sag
dir,
was
wir
machen.
Now,
Grant,
I'll
tell
you
what
to
do.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
Kleines,
mach
dir
keine
Sorgen.
Look,
baby,
you
got
nothing
to
worry
about.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
Liebes,
es
tut
mir
Leid.
Listen,
dear,
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
wenn
hier
jemand
mit
ihr
tanzt...
Listen,
if
anybody's
dancing...
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
Junge,
ich
versteh
dich.
Listen,
bub,
I
connect
with
you.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal
Harry,
ich
konnte
es
einfach
nicht
glauben.
Listen,
Harry.
I
didn't
believe
that...
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
du
solltest
nicht
so
ungesellig
sein.
Listen,
hon,
you
gotta
stop
being
antisocial.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
Augusto,
das
ist
für
dich!
Listen,
Augusto!
This
is
for
you!
OpenSubtitles v2018
Kathy,
jetzt
hör
mir
mal
zu.
Kathy,
you
listen
to
me.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
ich
gebe
dir
noch
eine
Chance.
Now
look,
son,
you
keep
your
eyes
on
that
watch.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
um
ein
Loch
in
diese
Wand
zu
machen...
Listen
now...
To
make
a
hole
in
that
wall...
right?
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
hast
du
das
Flugticket
gefunden?
Listen,
darling.
Did
you
find
that
plane
ticket?
OpenSubtitles v2018