Translation of "Höhe der quote" in English
Erst
nach
erfolgreichem
Abschluss
des
Prozesses
erhält
Juragent
seinen
Erlös
in
Höhe
der
vereinbarten
Quote.
Only
after
successful
conclusion
of
the
process
Juragent
receives
its
proceeds
at
height
of
the
agreed
upon
ratio.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Mittelabfluss-Quote,
die
in
der
Basel-III-Bankenregulierung
für
die
Mindestliquiditätsquote
angesetzt
wird,
sollte
bei
Finanzinstituten
zugesagten
Linien
höher
sein
als
bei
zugesagten
Linien
für
andere
Unternehmen.
The
draw-down
rate
assumed
in
the
Basel
3
Liquidity
Coverage
Ratio
should
be
higher
for
committed
lines
to
financial
companies
than
for
lines
to
non-financial
companies.
TildeMODEL v2018
Die
Höhe
der
Mittelabluss-Quote,
die
in
der
Basel-III-Bankenregulierung
für
die
Mindestliquiditätsquote
angesetzt
wird,
sollte
bei
Finanzinstituten
zugesagten
Linien
höher
sein
als
bei
zugesagten
Linien
für
andere
Unternehmen.
The
draw-down
rate
assumed
in
the
Basel
3
Liquidity
Coverage
Ratio
should
be
higher
for
committed
lines
to
financial
companies
than
for
lines
to
non-financial
companies.
TildeMODEL v2018
Es
sei
außerdem
darauf
hingewiesen,
daß
das
wesentliche
Problem
für
einige
Delegationen
in
der
Höhe
der
ihnen
zugeteilten
Quote
besteht
und
diese
Delegationen
eine
Aufstockung
beantragen.
In
addition,
for
those
delegations
seeking
milk
quota
increases,
the
essential
problem
remains
the
level
of
quota
to
be
allocated
to
them.
TildeMODEL v2018
Ich
muß
hinzufügen,
daß
aus
unserem
Änderungsvorschlag
für
die
Verordnung
unmißverständlich
hervorgeht,
daß
sich
die
Höhe
der
griechischen
Quote
nur
auf
das
Jahr
1981
bezieht.
1-653/
80)
for
a
regulation
compensating
Greece
for
its
contribution
to
the
costs
of
the
financial
mechanism
and
the
supplementary
measures
for
the
United
Kingdom
(Doc.
1-703/80).
EUbookshop v2
Das
Protokoll
unterzeichnet
haben
folgende
AKP-Länder
(nach
der
Höhe
der
Quote,
in
1
000
t
Weißzucker,
Wirtschaftsjahr
1987/88):
Mauritius
(481),
Fidschi-Inseln
(165,3),
Guyana
(159,4),
Jamaika
(118,7),
Swasiland
(117,8),
Barbados
(50,3),
Trinidad
und
Tobago
(43,8),
Belize
(40,3),
Simbabwe
(30,2),
Malawi
(20,8),
St.
Christoph
und
Nevis
(15,6),
Madagaskar
(10,8),
Tansania
(10,2),
Kongo
(10,2),
Elfenbeinküste
(10,2),
Kenia
(0),
Uganda
(0)
und
Surinam
(0).
The
ACP
signatories,
in
order
of
quota
size
(thousand
tonnes
of
white
sugar)
for
1987/88,
are:
Mauritius
(481),
Fiji
(165.3),
Guyana
(159.4),
Jamaica
(118.7),
Swaziland
(117.8),
Barbados
(50.3),
Trinidad
and
Tobago
(43.8),
Belize
(40.3),
Zimbabwe
(30.2),
Malawi
(20.8),
Saint
Christopher
and
Nevis
(15.6),
Madagascar
(10.8),
Tanzania
(10.2),
Congo
(10.2),
Ivory
Coast
(10.2),
Kenya
(0),
Uganda
and
Suriname
(0).
EUbookshop v2
H.
oder
mehr
ausgenutzt,
so
nimmt
dieser
Mitgliedstaat
unter
den
gleichen
Bedingungen
die
Ziehung
einer
vierten
Quote
in
Höhe
der
dritten
Quote
vor.
This
process
shall
continue
until
the
reserve
is
used
up.
EUbookshop v2
Der
Vertreter
von
Kongo
bezog
sich
auf
den
förmlichen
Antrag,
den
sein
Land
an
die
Gemeinschaft
gerichtet
hatte,
um
eine
Neuzuteilung
in
Höhe
der
ursprünglichen
Quote
(10
000
t)
mit
Wirkung
ab
dem
Lieferzeitraum
1981/1982
zu
erreichen.
Decisionsonthecasesof4ACPStateswho
had
claimed.
force
majeure
as
a
reason
for
non-d.etrivery
were
still
valid.
and,
on
the
other
hand,
that
these
ACPStates
remained.
eligible
for
reallocations
rmder
Article
7(4)
of
the
Sugar
kotocol.
EUbookshop v2
Ich
komme
nun
zu
weiteren
—
meiner
Ansicht
nach
—L
berechtigten
Einwänden
über
die
Höhe
der
grie
chischen
Quote
des
Regionalfonds.
Giolitti
the
approval
of
Commission
proposals
relating
to
Community
actions
to
be
financed
from
the
non-quota
section.
EUbookshop v2
Nach
Ansicht
der
Kommission
würde
die
vom
Herrn
Abgeordneten
erwähnte
Menge
von
626
000
t
dazu
führen,
daß
bisher
von
der
Kommission
abgelehnte
Kriterien
im
Zuckersektor
zur
Anwendung
kämen:
in
diesem
Falle
würde
nämlich
als
Referenzerzeugung
die
tatsächliche
Erzeugung
des
Wirtschaftsjahres
betrachtet,
das
unmittelbar
dem
Jahr
vorangeht,
in
dem
die
Entscheidung
über
die
Höhe
der
Quote
getroffen
wurde
(1968,
1973,
usw.).
In
the
understanding
of
the
Commission
the
quantity
of
625
000
tonnes
put
forward
by
the
honourable
Member
would
entail
the
use
of
criteria
traditionally
rejected
by
the
Community
in
the
sugar
sector
namely
to
consider
as
reference
production
the
effective
production
of
the
marketing
year
immediately
preceeding
that
in
which
the
decision
on
the
quota
level
is
taken
(1968,
1973,
etc.).
EUbookshop v2
Nr.
L
306/25
oder
mehr
ausgenutzt,
so
nimmt
dieser
Mitgliedstaat
unter
den
gleichen
Bedingungen
die
Ziehung
einer
vier
ten
Quote
in
Höhe
der
dritten
Quote
vor.
No
L
306/25
been
used
up,
that
Member
State
shall,
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
paragraph
I,
draw
a
fourth
share
equal
to
the
third.
EUbookshop v2
In
letzterem
Fall
stellen
sie
die
Differenz
gegenüber
der
Höhe
einer
Quote
oder
Rate
in
der
Basislösung
dar.
Part
of
the
increased
demand
is
directed
towards
foreign
goods
and
services.
EUbookshop v2
Erstens
wird
untersucht,
inwieweit
die
Höhe
der
Abgaben
quote
und
die
Gesamtstruktur
unserer
Steuersysteme
zu
Ineffizienzen
in
unseren
Volkswirtschaften
geführt
haben,
die
sich
nachteilig
auf
Wachstum
und
Beschäftigung
auswirken.
First,
the
question
asked
is:
to
what
extent
have
the
size
of
the
collective
burden
and
the
overall
structure
of
our
tax
system
introduced
inefficiencies
in
our
economies
which
have
adversely
affected
growth
and
employment?
EUbookshop v2
Im
Anschluss
an
diese
Verbesserungen
führten
wir
eine
Wirtschaftlichkeitsanalyse
der
Investition
in
fünf
Aspekten
durch:
Höhe
und
Quote
der
Reduzierung
des
Stromverbrauchs,
Höhe
der
eingesparten
Kosten,
Umfang
der
Investition
und
der
Amortisierungszeitraum.
After
these
improvements,
we
conducted
an
economic
analysis
of
the
investment
in
five
aspects:
the
amount
and
rate
by
which
power
consumption
was
reduced,
the
amount
of
costs
saved,
the
size
of
the
investment,
and
the
payback
period.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Wortlaut
des
§
8c
KStG
wird
die
Nutzung
von
Verlusten
von
Körperschaften
im
Falle
eines
sog.
schädlichen
Beteiligungserwerbs
eingeschränkt:
Werden
innerhalb
von
fünf
Jahren
mittelbar
oder
unmittelbar
mehr
als
25
%
der
Beteiligungs-
oder
Stimmrechte
an
einen
Erwerber
oder
diesem
nahe
stehende
Personen
übertragen,
gehen
die
steuerlichen
Verlustvorträge
der
Körperschaft
anteilig
in
Höhe
der
Quote
der
übertragenen
Beteiligungs-
oder
Stimmrechte
unter.
According
to
the
wording
of
§
8c
KStG,
the
usage
of
tax
losses
of
corporations
is
restricted
in
the
case
of
so-called
detrimental
acquisition
of
participation:
if
more
than
25
%
of
participation
or
voting
rights
are
indirectly
or
directly
transferred
to
one
purchaser
or
to
persons
closely
associated
to
the
purchaser
within
a
period
of
five
years,
the
tax
loss
carry-forwards
are
lost
proportionally
in
the
amount
of
the
ratio
of
the
participation
or
voting
rights
transferred.
ParaCrawl v7.1
Folglich
wird
die
Höhe
der
irischen
Quoten
automatisch
überprüft.
At
the
same
time
a
shift
is
foreseen
in
the
amounts
produced
by
different
areas
in
the
world.
EUbookshop v2
Es
wird
nicht
empfohlen,
nur
wegen
der
hohen
Quoten
zu
wetten.
It
is
not
recommended
to
bet
just
because
of
the
high
odds.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sieht
Polen
diese
Quote
im
Vergleich
zu
den
höheren
Quoten
der
führenden
drei
Milcherzeuger
Europas
-
Deutschland,
Frankreich
und
Großbritannien
-
als
zu
niedrig
an.
Poland's
quota,
nevertheless,
is
seen
as
small
relative
to
the
larger
quotas
of
Europe's
top
three
milk
producers
-
Germany,
France
and
Britain.
Europarl v8
Vorgeschlagen
wird,
dass,
werden
bestimmte
Quoten
in
einem
bestimmten
Jahr
nicht
genutzt,
interessierte
Mitgliedstaaten,
jedoch
nur
neue,
sich
im
folgenden
Jahr
bei
der
Kommission
bewerben
und
beantragen
können,
zusätzliche
Quoten
bis
zur
Höhe
der
ungenutzten
Quoten
des
Vorjahres
zugewiesen
zu
bekommen.
What
it
proposes
is
that
if
certain
quotas
are
not
used
in
a
particular
year,
then
the
next
year
interested
Member
States,
but
only
new
ones,
would
be
able
to
apply
to
the
Commission
asking
to
be
allocated
additional
quotas
up
to
the
amount
unused
the
previous
year.
Europarl v8
Diese
bemerkenswert
geringe
Wert
spiegelt
sowohl
den
geringen
Anteil
des
Haushaltseinkommens
am
BIP
als
auch
die
hohe
Quote
der
Haushaltsersparnisse
wider.
This
remarkably
low
level
reflects
both
the
small
share
of
household
income
in
total
GDP
and
the
high
rate
of
household
saving.
News-Commentary v14
Dennoch
ist
die
hohe
Quote
der
erneuten
Vorlagen
ein
eindeutiges
Zeichen,
dass
mehr
getan
werden
muss,
um
die
Qualität
der
Folgenabschätzungen
zu
verbessern.
Nonetheless
the
high
rate
of
resubmissions
is
a
clear
sign
that
more
needs
to
be
done
to
improve
the
quality
of
impact
assessments.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
hohen
Quote
der
Nichterwerbstätigkeit
insbesondere
bei
Personen
über
50
Jahre
wurden
Sensibilisierungskampagnen
durchgeführt,
um
die
Betroffenen
von
Arbeitsunfähigkeitsrente
und
Vorruhestand
abzuhalten.
Given
the
high
level
of
inactivity,
especially
of
persons
over
the
age
of
50,
awareness-raising
campaigns
have
been
conducted
in
order
to
dissuade
people
from
retiring
on
an
invalidity
pension
or
from
taking
early
retirement.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosenquote
erreichte
ebenso
wie
die
Langzeit-
und
die
Jugendarbeitslosigkeit
2014
ihren
Höchststand,
was
mit
der
hohen
NEET-Quote
zusammenhing.
The
unemployment
rate
peaked
in
2014,
as
did
the
long-term
and
youth
unemployment
rates
in
a
context
of
high
NEET
rates.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
hohen
Quote
gewinnbringender
Inlandsverkäufe
im
normalen
Handelsverkehr
wurden
die
VVG-Kosten
und
die
Gewinne
anhand
aller
Inlandsverkäufe
der
gleichartigen
Ware
auf
dem
Inlandsmarkt
ermittelt.
Given
the
high
level
of
profitable
domestic
sales
made
in
the
ordinary
course
of
trade,
the
SG&A
costs
and
the
profit
were
based
on
all
domestic
sales
of
the
like
product
on
the
domestic
market.
DGT v2019
Die
europäischen
Arbeitsmärkte
sind
gekennzeichnet
durch
eine
hohe
Quote
der
Übergänge,
insbesondere
der
Übergänge
heraus
aus
befristeten
Beschäftigungsverhältnissen
...
European
labour
markets
are
characterised
by
a
high
degree
of
transitions,
notably
out
of
temporary
employment
...
TildeMODEL v2018
Ein
zweiter
Grund
ist
die
hohe
Quote
der
Beteiligung
an
der
Allgemeinbildung
im
Vergleich
zu
zahlreichen
alten
Mitgliedstaaten,
bis
zur
Sekundarstufe
II,
sowie
eine
niedrigere
Schulabbrecherquote.
A
second
reason
lies
in
the
high
level
of
participation
in
education
comparatively
to
many
old
Member
States,
up
to
upper
secondary
level,
as
well
as
a
lower
level
of
school
dropout.
TildeMODEL v2018
Im
Hochschulwesen
bleibt
die
hohe
Quote
der
Studienabbrecher
angesichts
der
Notwendigkeit,
den
Anteil
der
Hochschulabsolventen
zu
erhöhen,
weiter
auf
der
Tagesordnung.
High
drop-out
rates
combined
with
the
general
need
to
increase
tertiary
graduation
rates
remain
a
feature
of
Austrian
higher
education.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
für
die
Bestände,
für
die
keine
Gutachten
vorliegen,
im
allgemeinen
eine
TAC
in
Höhe
der
Vorjahreswerte
vor,
wenn
die
gemeldeten
Anlandungen
eine
hohe
Ausschöpfung
der
Quoten
belegen.
For
these
TACs,
where
no
advice
is
available,
the
Commission
generally
proposes
a
TAC
equal
to
that
adopted
for
the
previous
year,
where
the
reported
landings
indicate
that
the
quota
is
being
taken
up.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigste
Herausforderung
besteht
in
der
nach
wie
vor
sehr
hohen
Jugendarbeitslosigkeit
und
der
Quote
der
Langzeitarbeitslosen:
23,5
Millionen
Menschen
in
der
EU
sind
arbeitslos,
davon
sind
4,7
Millionen
junge
Menschen
im
Alter
von
15
bis
24
Jahren.
The
key
challenge
is
to
tackle
unemployment,
which
remains
very
high
among
young
and
the
long-term
unemployed:
23.5
million
people
are
unemployed
in
the
EU,
of
whom
4.7
million
are
young
people
aged
15-24.
TildeMODEL v2018
Einige
Delegationen
äußerten
Bedenken
wegen
der
Höhe
der
Übertragungen
von
Quoten
für
grönländischen
Schwarzen
Heilbutt
auf
Norwegen
und
der
Übertragung
der
Quote
von
Seeteufel
auf
die
EG.
Some
delegations
expressed
their
concerns
with
regard
to
the
level
of
Greenland
halibut
transfers
of
quotas
to
Norway,
and
the
transfer
of
anglerfish
quotas
to
the
EC.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
hohen
Quote
bei
Hochschulabschlüssen
sind
die
Bildungsergebnisse
nach
wie
vor
nicht
zufriedenstellend,
und
die
Verbesserung
der
Situation
von
Menschen
mit
Migrationshintergrund
und
geringqualifizierten
jungen
Menschen
bleibt
schwierig.
Despite
high
tertiary
education
attainment
rates,
education
outcomes
remain
unsatisfactory,
and
alleviating
the
situation
of
people
from
migrant
backgrounds
and
low-skilled
young
people
remains
difficult.
TildeMODEL v2018