Translation of "Höhe der quote" in English

Erst nach erfolgreichem Abschluss des Prozesses erhält Juragent seinen Erlös in Höhe der vereinbarten Quote.
Only after successful conclusion of the process Juragent receives its proceeds at height of the agreed upon ratio.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Mittelabfluss-Quote, die in der Basel-III-Bankenregulierung für die Mindestliquiditätsquote angesetzt wird, sollte bei Finanzinstituten zugesagten Linien höher sein als bei zugesagten Linien für andere Unternehmen.
The draw-down rate assumed in the Basel 3 Liquidity Coverage Ratio should be higher for committed lines to financial companies than for lines to non-financial companies.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Mittelabluss-Quote, die in der Basel-III-Bankenregulierung für die Min­destliquiditätsquote angesetzt wird, sollte bei Finanzinstituten zugesagten Linien höher sein als bei zugesagten Linien für andere Unternehmen.
The draw-down rate assumed in the Basel 3 Liquidity Coverage Ratio should be higher for committed lines to financial companies than for lines to non-financial companies.
TildeMODEL v2018

Es sei außerdem darauf hingewiesen, daß das wesentliche Problem für einige Delegationen in der Höhe der ihnen zugeteilten Quote besteht und diese Delegationen eine Aufstockung beantragen.
In addition, for those delegations seeking milk quota increases, the essential problem remains the level of quota to be allocated to them.
TildeMODEL v2018

Ich muß hinzufügen, daß aus unserem Änderungsvorschlag für die Verordnung unmißverständlich hervorgeht, daß sich die Höhe der griechischen Quote nur auf das Jahr 1981 bezieht.
1-653/ 80) for a regulation compensating Greece for its contribution to the costs of the financial mechanism and the supplementary measures for the United Kingdom (Doc. 1-703/80).
EUbookshop v2

Das Protokoll unterzeichnet haben folgende AKP-Länder (nach der Höhe der Quote, in 1 000 t Weißzucker, Wirtschaftsjahr 1987/88): Mauritius (481), Fidschi-Inseln (165,3), Guyana (159,4), Jamaika (118,7), Swasiland (117,8), Barbados (50,3), Trinidad und Tobago (43,8), Belize (40,3), Simbabwe (30,2), Malawi (20,8), St. Christoph und Nevis (15,6), Madagaskar (10,8), Tansania (10,2), Kongo (10,2), Elfenbeinküste (10,2), Kenia (0), Uganda (0) und Surinam (0).
The ACP signatories, in order of quota size (thousand tonnes of white sugar) for 1987/88, are: Mauritius (481), Fiji (165.3), Guyana (159.4), Jamaica (118.7), Swaziland (117.8), Barbados (50.3), Trinidad and Tobago (43.8), Belize (40.3), Zimbabwe (30.2), Malawi (20.8), Saint Christopher and Nevis (15.6), Madagascar (10.8), Tanzania (10.2), Congo (10.2), Ivory Coast (10.2), Kenya (0), Uganda and Suriname (0).
EUbookshop v2

H. oder mehr ausgenutzt, so nimmt dieser Mitgliedstaat unter den gleichen Bedingungen die Ziehung einer vier­ten Quote in Höhe der dritten Quote vor.
This process shall continue until the reserve is used up.
EUbookshop v2

Der Vertreter von Kongo bezog sich auf den förmlichen Antrag, den sein Land an die Gemeinschaft gerichtet hatte, um eine Neuzuteilung in Höhe der ursprünglichen Quote (10 000 t) mit Wirkung ab dem Lieferzeitraum 1981/1982 zu erreichen.
Decisionsonthecasesof4ACPStateswho had claimed. force majeure as a reason for non-d.etrivery were still valid. and, on the other hand, that these ACPStates remained. eligible for reallocations rmder Article 7(4) of the Sugar kotocol.
EUbookshop v2

Ich komme nun zu weiteren — meiner Ansicht nach —L berechtigten Einwänden über die Höhe der grie chischen Quote des Regionalfonds.
Giolitti the approval of Commission proposals relating to Community actions to be financed from the non-quota section.
EUbookshop v2

Nach Ansicht der Kommission würde die vom Herrn Abgeordneten erwähnte Menge von 626 000 t dazu führen, daß bisher von der Kommission abgelehnte Kriterien im Zuckersektor zur Anwendung kämen: in diesem Falle würde nämlich als Referenzerzeugung die tatsächliche Erzeugung des Wirtschaftsjahres betrachtet, das unmittelbar dem Jahr vorangeht, in dem die Entscheidung über die Höhe der Quote getroffen wurde (1968, 1973, usw.).
In the understanding of the Commission the quantity of 625 000 tonnes put forward by the honourable Member would entail the use of criteria traditionally rejected by the Community in the sugar sector namely to consider as reference production the effective production of the marketing year immediately preceeding that in which the decision on the quota level is taken (1968, 1973, etc.).
EUbookshop v2

Nr. L 306/25 oder mehr ausgenutzt, so nimmt dieser Mitgliedstaat unter den gleichen Bedingungen die Ziehung einer vier ten Quote in Höhe der dritten Quote vor.
No L 306/25 been used up, that Member State shall, in accordance with the conditions laid down in paragraph I, draw a fourth share equal to the third.
EUbookshop v2

In letzterem Fall stellen sie die Differenz gegenüber der Höhe einer Quote oder Rate in der Basislösung dar.
Part of the increased demand is directed towards foreign goods and services.
EUbookshop v2

Erstens wird untersucht, inwieweit die Höhe der Abgaben quote und die Gesamtstruktur unserer Steuersysteme zu Ineffizienzen in unseren Volkswirtschaften geführt haben, die sich nachteilig auf Wachstum und Beschäftigung auswirken.
First, the question asked is: to what extent have the size of the collective burden and the overall structure of our tax system introduced inefficiencies in our economies which have adversely affected growth and employment?
EUbookshop v2

Im Anschluss an diese Verbesserungen führten wir eine Wirtschaftlichkeitsanalyse der Investition in fünf Aspekten durch: Höhe und Quote der Reduzierung des Stromverbrauchs, Höhe der eingesparten Kosten, Umfang der Investition und der Amortisierungszeitraum.
After these improvements, we conducted an economic analysis of the investment in five aspects: the amount and rate by which power consumption was reduced, the amount of costs saved, the size of the investment, and the payback period.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Wortlaut des § 8c KStG wird die Nutzung von Verlusten von Körperschaften im Falle eines sog. schädlichen Beteiligungserwerbs eingeschränkt: Werden innerhalb von fünf Jahren mittelbar oder unmittelbar mehr als 25 % der Beteiligungs- oder Stimmrechte an einen Erwerber oder diesem nahe stehende Personen übertragen, gehen die steuerlichen Verlustvorträge der Körperschaft anteilig in Höhe der Quote der übertragenen Beteiligungs- oder Stimmrechte unter.
According to the wording of § 8c KStG, the usage of tax losses of corporations is restricted in the case of so-called detrimental acquisition of participation: if more than 25 % of participation or voting rights are indirectly or directly transferred to one purchaser or to persons closely associated to the purchaser within a period of five years, the tax loss carry-forwards are lost proportionally in the amount of the ratio of the participation or voting rights transferred.
ParaCrawl v7.1

Folglich wird die Höhe der irischen Quoten automatisch überprüft.
At the same time a shift is foreseen in the amounts produced by different areas in the world.
EUbookshop v2

Es wird nicht empfohlen, nur wegen der hohen Quoten zu wetten.
It is not recommended to bet just because of the high odds.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sieht Polen diese Quote im Vergleich zu den höheren Quoten der führenden drei Milcherzeuger Europas - Deutschland, Frankreich und Großbritannien - als zu niedrig an.
Poland's quota, nevertheless, is seen as small relative to the larger quotas of Europe's top three milk producers - Germany, France and Britain.
Europarl v8

Vorgeschlagen wird, dass, werden bestimmte Quoten in einem bestimmten Jahr nicht genutzt, interessierte Mitgliedstaaten, jedoch nur neue, sich im folgenden Jahr bei der Kommission bewerben und beantragen können, zusätzliche Quoten bis zur Höhe der ungenutzten Quoten des Vorjahres zugewiesen zu bekommen.
What it proposes is that if certain quotas are not used in a particular year, then the next year interested Member States, but only new ones, would be able to apply to the Commission asking to be allocated additional quotas up to the amount unused the previous year.
Europarl v8

Diese bemerkenswert geringe Wert spiegelt sowohl den geringen Anteil des Haushaltseinkommens am BIP als auch die hohe Quote der Haushaltsersparnisse wider.
This remarkably low level reflects both the small share of household income in total GDP and the high rate of household saving.
News-Commentary v14

Dennoch ist die hohe Quote der erneuten Vorlagen ein eindeutiges Zeichen, dass mehr getan werden muss, um die Qualität der Folgenabschätzungen zu verbessern.
Nonetheless the high rate of resubmissions is a clear sign that more needs to be done to improve the quality of impact assessments.
TildeMODEL v2018

Angesichts der hohen Quote der Nichterwerbstätigkeit insbesondere bei Personen über 50 Jahre wurden Sensibilisierungskampagnen durchgeführt, um die Betroffenen von Arbeitsunfähigkeitsrente und Vorruhestand abzuhalten.
Given the high level of inactivity, especially of persons over the age of 50, awareness-raising campaigns have been conducted in order to dissuade people from retiring on an invalidity pension or from taking early retirement.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosenquote erreichte ebenso wie die Langzeit- und die Jugendarbeitslosigkeit 2014 ihren Höchststand, was mit der hohen NEET-Quote zusammenhing.
The unemployment rate peaked in 2014, as did the long-term and youth unemployment rates in a context of high NEET rates.
TildeMODEL v2018

Angesichts der hohen Quote gewinnbringender Inlandsverkäufe im normalen Handelsverkehr wurden die VVG-Kosten und die Gewinne anhand aller Inlandsverkäufe der gleichartigen Ware auf dem Inlandsmarkt ermittelt.
Given the high level of profitable domestic sales made in the ordinary course of trade, the SG&A costs and the profit were based on all domestic sales of the like product on the domestic market.
DGT v2019

Die europäischen Arbeitsmärkte sind gekennzeichnet durch eine hohe Quote der Übergänge, insbesondere der Übergänge heraus aus befristeten Beschäftigungsverhältnissen ...
European labour markets are characterised by a high degree of transitions, notably out of temporary employment ...
TildeMODEL v2018

Ein zweiter Grund ist die hohe Quote der Beteiligung an der Allgemeinbildung im Vergleich zu zahlreichen alten Mitgliedstaaten, bis zur Sekundarstufe II, sowie eine niedrigere Schulabbrecherquote.
A second reason lies in the high level of participation in education comparatively to many old Member States, up to upper secondary level, as well as a lower level of school dropout.
TildeMODEL v2018

Im Hochschulwesen bleibt die hohe Quote der Studienabbrecher angesichts der Notwendigkeit, den Anteil der Hochschulabsolventen zu erhöhen, weiter auf der Tagesordnung.
High drop-out rates combined with the general need to increase tertiary graduation rates remain a feature of Austrian higher education.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt für die Bestände, für die keine Gutachten vorliegen, im allgemeinen eine TAC in Höhe der Vorjahreswerte vor, wenn die gemeldeten Anlandungen eine hohe Ausschöpfung der Quoten belegen.
For these TACs, where no advice is available, the Commission generally proposes a TAC equal to that adopted for the previous year, where the reported landings indicate that the quota is being taken up.
TildeMODEL v2018

Die wichtigste Herausforderung besteht in der nach wie vor sehr hohen Jugendarbeitslosigkeit und der Quote der Langzeitarbeitslosen: 23,5 Millionen Menschen in der EU sind arbeitslos, davon sind 4,7 Millionen junge Menschen im Alter von 15 bis 24 Jahren.
The key challenge is to tackle unemployment, which remains very high among young and the long-term unemployed: 23.5 million people are unemployed in the EU, of whom 4.7 million are young people aged 15-24.
TildeMODEL v2018

Einige Delegationen äußerten Bedenken wegen der Höhe der Übertragungen von Quoten für grönländischen Schwarzen Heilbutt auf Norwegen und der Übertragung der Quote von Seeteufel auf die EG.
Some delegations expressed their concerns with regard to the level of Greenland halibut transfers of quotas to Norway, and the transfer of anglerfish quotas to the EC.
TildeMODEL v2018

Trotz der hohen Quote bei Hochschulabschlüssen sind die Bildungsergebnisse nach wie vor nicht zufriedenstellend, und die Verbesserung der Situation von Menschen mit Migrationshintergrund und geringqualifizierten jungen Menschen bleibt schwierig.
Despite high tertiary education attainment rates, education outcomes remain unsatisfactory, and alleviating the situation of people from migrant backgrounds and low-skilled young people remains difficult.
TildeMODEL v2018