Translation of "Höhe der einnahmen" in English
Derzeit
steht
nicht
die
Höhe
der
Einnahmen
zur
Diskussion.
The
level
of
revenue
currently
is
not
an
issue.
TildeMODEL v2018
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
kann
die
Höhe
der
Einnahmen
jedoch
nicht
abgeschätzt
werden.
However,
the
amount
of
revenue
cannot
be
estimated
at
present.
TildeMODEL v2018
Höhe
der
Einnahmen
des
Gemeindehaushalts
und
ihres
Ausgleichs"
geregelt.
Lithuanian
Government
"On
confirmation
of
system
of
negotiations
on
indicators
determining
the
size
of
municipal
budgetary
revenues
and
their
equalization.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
Einnahmen
von
den
Partnern
selbst
ist
generell
niedrig.
The
levels
of
income
from
partners
are
generally
low.
EUbookshop v2
Sie
bewahren
die
Art
und
Höhe
der
Einnahmen
des
Staates.
They
preserve
the
mode
and
rate
of
revenue
of
the
state.
ParaCrawl v7.1
Dieses
widget
zeigt
die
Durchschnittliche
Höhe
der
Einnahmen
pro
user.
This
widget
shows
the
average
amount
of
revenue
per
user.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Einnahmen
und
Ausgaben
des
Staates
war
in
deneinzelnen
Mitgliedstaaten
deutlich
unterschiedlich.
The
level
of
general
government
expenditure
and
revenue
variesconsiderably
between
the
Members
States.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
Einnahmen
und
Ausgaben
des
Staates
war
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
deutlich
unterschiedlich.
General
government
expenditure
may
be
identified
by
function
using
the
clas-si
cation
of
the
functions
of
government
–
COFOG.
EUbookshop v2
Entscheidend
für
die
Platzvergabe
im
Ranking
waren
als
Hauptkriterien
Beschäftigtenzahl
und
Höhe
der
Einnahmen.
The
employment
and
the
revenues
were
the
crucial
criteria
to
the
selection
of
the
ranking
winners.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Höhe
der
Einnahmen,
auf
die
verzichtet
wurde,
möglichst
genau
ermitteln
zu
können,
muss
zwischen
den
im
UZ
ausgestellten
und
verwendeten
Lizenzen,
den
im
UZ
erteilten
und
übertragenen
Lizenzen,
den
vor
dem
UZ
erteilten
und
während
des
UZ
verwendeten
Lizenzen
und
den
vor
dem
UZ
erteilten
und
während
des
UZ
übertragenen
Lizenzen
unterschieden
werden.
In
order
to
determine
as
accurately
as
possible
the
amount
of
revenue
foregone
it
is
necessary
to
draw
a
distinction
between
those
licences
issued
and
utilised
during
the
IP,
those
licences
issued
and
transferred
during
the
IP,
those
licences
issued
prior
to
the
IP
and
utilised
during
the
IP,
and
those
licences
issued
prior
to
the
IP
and
transferred
during
the
IP.
DGT v2019
Die
Durchführung
des
im
Bericht
dargelegten
Vorschlags
würde
unweigerlich
schwerwiegende
wirtschaftliche
Auswirkungen
für
die
dänische
Gesellschaft
und
dadurch
auf
die
Höhe
der
öffentlichen
Einnahmen
haben.
Implementing
the
proposals
in
the
report
would
inevitably
have
considerable
economic
consequences
for
Danish
society
and
thus
affect
the
level
of
public
revenues.
Europarl v8
Da
jedoch
für
die
Höhe
der
Einnahmen
keine
Grenze
festgelegt
wird,
liegt
die
Vermutung
nahe,
dass
sogar
die
Namen
der
Mitglieder
bzw.
Freunde
einer
Partei,
die
ihre
Mitgliedsbeiträge
entrichten,
registriert
werden
sollen.
However,
as
there
is
no
limit
on
contributions,
we
must
assume
that
even
the
names
of
the
members
and
friends
of
a
party
who
pay
a
subscription
will
be
recorded.
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
absolut
gegen
ein
System,
das
dem
Parlament
Einfluss
auf
die
Höhe
der
zu
erhebenden
Einnahmen
der
EU
gewährt.
We
are,
however,
completely
opposed
to
a
system
that
could
lead
to
Parliament's
being
given
influence
over
how
much
money
is
to
be
allocated
to
the
EU.
Europarl v8
Solange
das
Qualitätskriterium
für
das
Haushaltsverfahren
der
Europäischen
Union
darin
besteht,
die
Höhe
der
Einnahmen
und
Ausgaben
einander
anzugleichen,
ist
dies
eher
ein
Grund
zum
Pessimismus.
As
long
as
the
quality
criterion
for
the
budgetary
process
of
the
European
Union
is
the
bringing
together
of
the
levels
of
contributions
and
payments,
it
is
rather
a reason
for
pessimism.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
im
Einklang
mit
der
vom
Berichterstatter
geäußerten
Meinung
vorschlagen,
dass,
was
die
Voraussetzungen
für
den
Zugang
zu
den
Strukturfonds
betrifft,
die
Regionen
in
äußerster
Randlage
angesichts
der
besonderen
Probleme,
mit
denen
sie
es
zu
tun
haben,
gemäß
Artikel 299
Absatz 2
als
Sonderfall
betrachtet
werden,
wobei
ihnen
ungeachtet
der
Höhe
ihrer
Einnahmen
vorrangige
finanzielle
Unterstützung
gewährt
werden
sollte.
Consequently,
in
line
with
the
view
expressed
by
the
rapporteur,
I
would
suggest
that
the
outermost
regions
deserve
to
be
treated
as
a
special
case
in
view
of
their
specific
constraints,
under
Article
299(2),
regarding
the
conditions
for
access
to
the
Structural
Funds,
whereby
priority
financial
support
should
be
given
to
them,
irrespective
of
their
income
level.
Europarl v8
Da
die
Größenordnung
der
Auswirkungen
von
der
Höhe
der
zusätzlich
erzielten
Einnahmen
abhängt,
sind
bei
Option
4
die
größten
Auswirkungen
zu
beobachten.
As
the
scale
of
effects
depends
on
the
amount
of
additional
revenue
generated,
option
4
yields
the
highest
effects.
TildeMODEL v2018
Der
mehrjährige
Finanzrahmen
sei
von
grundsätzlicher
Bedeutung
und
sehr
komplex,
nicht
nur
wegen
der
Höhe
der
Ausgaben
und
Einnahmen,
sondern
auch
unter
dem
Blickwinkel
dessen,
wie
Entscheidungen
für
beide
Seiten
der
Gleichung
zu
treffen
seien.
The
MFF
was
fundamentally
important
and
complex,
not
only
because
of
the
level
of
expenditure
and
the
level
of
revenue,
but
also
as
regards
to
the
way
the
decisions
needed
to
be
taken
for
both
sides
of
the
equation.
TildeMODEL v2018
Angesprochen
werden
u.a.
die
die
Diskrepanz
zwischen
den
an
die
EU
gestellten
Anforderungen
und
deren
immer
umfassenderen
Kompetenzen
einerseits
und
der
unzureichenden
Mittelausstattung
andererseits,
die
Ungewissheit
hinsichtlich
der
tatsächlichen
Höhe
der
Einnahmen
aus
der
Finanztransaktionssteuer
und
die
sehr
zögerliche
Haltung
und
mangelnde
Entschlossenheit
der
Kommission
in
diesem
Verfahren.
Topics
raised
included
the
mismatch
between
the
requirements
and
ever
enlarged
competences
of
the
EU
and
the
lack
of
sufficient
funding,
the
uncertainty
about
the
actual
amount
of
income
of
FTT
and
the
very
modest
and
weak
stance
the
Commission
has
taken
in
the
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Beibehaltung
der
Höchstgrenze
des
variablen
Anteils
der
Konzessionsabgabe
in
unveränderter
Höhe
sollte
daher
die
Beibehaltung
der
Höhe
der
Einnahmen
der
Sowaer
ermöglichen.
This
counterfactual
scenario
would
have
led
to
a
slightly
positive
net
present
value,
which
is
impossible
to
estimate
with
any
degree
of
reliability,
particularly
as
it
would
be
very
difficult
to
estimate
the
expected
traffic
in
the
absence
of
the
2002
agreements
and
the
concession
fees
obtained
from
BSCA
by
the
Region-SOWAER.
DGT v2019
Insbesondere
darf
die
Vergütung
von
Mitarbeitern
und
die
Bewertung
ihrer
Leistungen
nicht
von
der
Höhe
der
Einnahmen
abhängen,
die
der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
von
dem
geprüften
Unternehmen
erhält.
In
particular,
compensation
and
performance
evaluation
of
employees
shall
not
be
contingent
on
the
amount
of
revenue
that
the
statutory
auditor
or
the
audit
firm
derives
from
the
audited
entity;
TildeMODEL v2018