Translation of "Höhe der einnahmen" in English

Derzeit steht nicht die Höhe der Einnahmen zur Diskussion.
The level of revenue currently is not an issue.
TildeMODEL v2018

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt kann die Höhe der Einnahmen jedoch nicht abgeschätzt werden.
However, the amount of revenue cannot be estimated at present.
TildeMODEL v2018

Höhe der Einnahmen des Gemeindehaushalts und ihres Ausgleichs" geregelt.
Lithuanian Government "On confirmation of system of negotiations on indicators determining the size of municipal budgetary revenues and their equalization.
EUbookshop v2

Die Höhe der Einnahmen von den Partnern selbst ist generell niedrig.
The levels of income from partners are generally low.
EUbookshop v2

Sie bewahren die Art und Höhe der Einnahmen des Staates.
They preserve the mode and rate of revenue of the state.
ParaCrawl v7.1

Dieses widget zeigt die Durchschnittliche Höhe der Einnahmen pro user.
This widget shows the average amount of revenue per user.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Einnahmen und Ausgaben des Staates war in deneinzelnen Mitgliedstaaten deutlich unterschiedlich.
The level of general government expenditure and revenue variesconsiderably between the Members States.
EUbookshop v2

Die Höhe der Einnahmen und Ausgaben des Staates war in den einzelnen Mitgliedstaaten deutlich unterschiedlich.
General government expenditure may be identified by function using the clas-si cation of the functions of government – COFOG.
EUbookshop v2

Entscheidend für die Platzvergabe im Ranking waren als Hauptkriterien Beschäftigtenzahl und Höhe der Einnahmen.
The employment and the revenues were the crucial criteria to the selection of the ranking winners.
ParaCrawl v7.1

Um die Höhe der Einnahmen, auf die verzichtet wurde, möglichst genau ermitteln zu können, muss zwischen den im UZ ausgestellten und verwendeten Lizenzen, den im UZ erteilten und übertragenen Lizenzen, den vor dem UZ erteilten und während des UZ verwendeten Lizenzen und den vor dem UZ erteilten und während des UZ übertragenen Lizenzen unterschieden werden.
In order to determine as accurately as possible the amount of revenue foregone it is necessary to draw a distinction between those licences issued and utilised during the IP, those licences issued and transferred during the IP, those licences issued prior to the IP and utilised during the IP, and those licences issued prior to the IP and transferred during the IP.
DGT v2019

Die Durchführung des im Bericht dargelegten Vorschlags würde unweigerlich schwerwiegende wirtschaftliche Auswirkungen für die dänische Gesellschaft und dadurch auf die Höhe der öffentlichen Einnahmen haben.
Implementing the proposals in the report would inevitably have considerable economic consequences for Danish society and thus affect the level of public revenues.
Europarl v8

Da jedoch für die Höhe der Einnahmen keine Grenze festgelegt wird, liegt die Vermutung nahe, dass sogar die Namen der Mitglieder bzw. Freunde einer Partei, die ihre Mitgliedsbeiträge entrichten, registriert werden sollen.
However, as there is no limit on contributions, we must assume that even the names of the members and friends of a party who pay a subscription will be recorded.
Europarl v8

Wir sind jedoch absolut gegen ein System, das dem Parlament Einfluss auf die Höhe der zu erhebenden Einnahmen der EU gewährt.
We are, however, completely opposed to a system that could lead to Parliament's being given influence over how much money is to be allocated to the EU.
Europarl v8

Solange das Qualitätskriterium für das Haushaltsverfahren der Europäischen Union darin besteht, die Höhe der Einnahmen und Ausgaben einander anzugleichen, ist dies eher ein Grund zum Pessimismus.
As long as the quality criterion for the budgetary process of the European Union is the bringing together of the levels of contributions and payments, it is rather a reason for pessimism.
Europarl v8

Daher möchte ich im Einklang mit der vom Berichterstatter geäußerten Meinung vorschlagen, dass, was die Voraussetzungen für den Zugang zu den Strukturfonds betrifft, die Regionen in äußerster Randlage angesichts der besonderen Probleme, mit denen sie es zu tun haben, gemäß Artikel 299 Absatz 2 als Sonderfall betrachtet werden, wobei ihnen ungeachtet der Höhe ihrer Einnahmen vorrangige finanzielle Unterstützung gewährt werden sollte.
Consequently, in line with the view expressed by the rapporteur, I would suggest that the outermost regions deserve to be treated as a special case in view of their specific constraints, under Article 299(2), regarding the conditions for access to the Structural Funds, whereby priority financial support should be given to them, irrespective of their income level.
Europarl v8

Da die Größenordnung der Auswirkungen von der Höhe der zusätzlich erzielten Einnahmen abhängt, sind bei Option 4 die größten Auswirkungen zu beobachten.
As the scale of effects depends on the amount of additional revenue generated, option 4 yields the highest effects.
TildeMODEL v2018

Der mehrjährige Finanzrahmen sei von grundsätzlicher Bedeutung und sehr komplex, nicht nur wegen der Höhe der Ausgaben und Einnahmen, sondern auch unter dem Blickwinkel dessen, wie Entscheidungen für beide Seiten der Gleichung zu treffen seien.
The MFF was fundamentally important and complex, not only because of the level of expenditure and the level of revenue, but also as regards to the way the decisions needed to be taken for both sides of the equation.
TildeMODEL v2018

Angesprochen werden u.a. die die Diskrepanz zwischen den an die EU gestellten Anforderungen und deren immer umfassenderen Kompetenzen einerseits und der unzureichenden Mittelausstattung andererseits, die Ungewissheit hinsichtlich der tatsächlichen Höhe der Einnahmen aus der Finanztransaktionssteuer und die sehr zögerliche Haltung und mangelnde Entschlossenheit der Kommission in diesem Verfahren.
Topics raised included the mismatch between the requirements and ever enlarged competences of the EU and the lack of sufficient funding, the uncertainty about the actual amount of income of FTT and the very modest and weak stance the Commission has taken in the procedure.
TildeMODEL v2018

Die Beibehaltung der Höchstgrenze des variablen Anteils der Konzessionsabgabe in unveränderter Höhe sollte daher die Beibehaltung der Höhe der Einnahmen der Sowaer ermöglichen.
This counterfactual scenario would have led to a slightly positive net present value, which is impossible to estimate with any degree of reliability, particularly as it would be very difficult to estimate the expected traffic in the absence of the 2002 agreements and the concession fees obtained from BSCA by the Region-SOWAER.
DGT v2019

Insbesondere darf die Vergütung von Mitarbeitern und die Bewertung ihrer Leistungen nicht von der Höhe der Einnahmen abhängen, die der Abschlussprüfer/die Prüfungsgesellschaft von dem geprüften Unternehmen erhält.
In particular, compensation and performance evaluation of employees shall not be contingent on the amount of revenue that the statutory auditor or the audit firm derives from the audited entity;
TildeMODEL v2018