Translation of "Höhe der ausgaben" in English

Hinzukommt, dass die Höhe der Ausgaben insgesamt hoch sein wird.
Moreover, the overall level of spending is likely to be large.
News-Commentary v14

Hängt die Beihilfeintensität unmittelbar von der Höhe der tatsächlichen Ausgaben im Mitgliedstaat ab?
Is the aid intensity directly proportional to the effective degree of territorial coverage?
DGT v2019

Die Höhe der Ausgaben ist nach wie vor recht bescheiden.
The level of expenditure still remains rather modest.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Ausgaben ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat jedoch sehr unterschiedlich.
The scale of expenditure on them, however, varies significantly between Member States.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Ausgaben schwankte von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat.
The level of expenditure has fluctuated in several Member States.
TildeMODEL v2018

Sie stellen Schätzungen der Höhe der Ausgaben für die einzelnen Programmbereiche dar.
They provide estimates for the level of expenditure corresponding to the different areas of the programme.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Ausgaben wird jährlich im Haushaltsgesetz festgesetzt.
The amount of expenditure is fixed every year by budget legislation.
EUbookshop v2

Die Sender selbst machten zur Höhe der Ausgaben keine Angaben.
The channel does not give any information on the amount of expenditure.
WikiMatrix v1

Ist ihm bekannt, daß die Höhe der Ausgaben kaum kontrolliert wird?
Is he aware that there is scarcely any monitoring of how vast amounts of money are spent?
EUbookshop v2

Wer entscheidet über die Höhe der Ausgaben?
Who decides the level of the service costs ?
CCAligned v1

Dies hat Auswirkungen auf die Höhe der Ausgaben und auch auf die Strukturprogramme der Gemeinschaft.
This has implications both for the level of spending and for the Community structural programmes.
Europarl v8

Wie ich hörte, herrschte innerhalb des Ministerrats bezüglich der Höhe der Ausgaben Einvernehmen.
I heard reports that the Council of Ministers was at one in its stance on what the level of spending should be.
Europarl v8

Angesichts der beträchtlichen Höhe der Ausgaben sollte für Litauen eine erste Tranche festgesetzt werden.
Because of the large amount involved a first tranche should be fixed for Lithuania.
DGT v2019

In ihrem Vorschlag nennt die Kommission die Art und die Höhe der zu finanzierenden Ausgaben.
The proposal shall identify the needs to be covered and the amount.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Ausgaben für die Landwirtschaft bleibt wegen der 1992er GAP-Reform gegenüber 1997 unverändert.
The expenditure in agriculture remains at the same level since 1997, because of the 1992 CAP reform.
TildeMODEL v2018

Es reicht nicht, die Höhe der Ausgaben sowie die Einhaltung der verwaltungstechnischen Abläufe zu überwachen.
It is not enough to monitor how much money has been spent and whether there have been any infringements of administrative rules.
TildeMODEL v2018

Teilt die Auffassung, dass die Gruppe die Höhe der erforderlichen IT-Ausgaben erörtern sollte.
Agreed that the group should discuss the level of IT spending needed
TildeMODEL v2018

Angesichts der Höhe der Ausgaben sind größere Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Wirtschaft nicht wahrscheinlich.
Given the amount of expenditures involved, effects on the competitiveness of EU industries are not likely to be significant.
TildeMODEL v2018

Höhe der Ausgaben beschränkt werden, die bei einer unter normalen Bedingungen erfolgenden Bauausführung entstehen.
52 expenditure being limited to that required for the performance of the contraa under normal conditions;
EUbookshop v2

Die Inflation hängt positiv von der Höhe der öffentlichen Ausgaben und dem Verzerrungseffekt der Steuern ab.
86 where m0= 10 % is a technically efficient ratio of monetary base to GDP.
EUbookshop v2

Die Branche ist sehr stark vom Wirtschaftswachstum und der Höhe der öffentlichen Ausgaben abhängig.
In Europe, this sector comprises commercial banks, cooperative banks, savings banks and other credit institutions, with theexception of insurance and pension funds.
EUbookshop v2

Die Höhe der Einnahmen und Ausgaben des Staates war in deneinzelnen Mitgliedstaaten deutlich unterschiedlich.
The level of general government expenditure and revenue variesconsiderably between the Members States.
EUbookshop v2

Analog zur Teilrubrik gibt die Teilobergrenze die maximale Höhe der marktbezogenen Ausgaben und Direktbeihilfen vor.
Like a subheading, the sub-ceiling sets the maximum level of expenditure for market-related expenditure and direct aid.
EUbookshop v2

Die Höhe der Einnahmen und Ausgaben des Staates war in den einzelnen Mitgliedstaaten deutlich unterschiedlich.
General government expenditure may be identified by function using the clas-si cation of the functions of government – COFOG.
EUbookshop v2