Translation of "Hält es für sinnvoll" in English
Die
Kommission
hält
es
für
sinnvoll,
sich
zunächst
hierauf
zu
konzentrieren.
The
Commission
considers
it
sensible
first
to
focus
on
them.
Europarl v8
Nicht
nur
Tom
hält
es
für
sinnvoll,
sich
frühzeitig
dort
einzufinden.
Tom
isn't
the
only
one
who
thinks
it
would
be
a
good
idea
to
get
there
early.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Ausschuß
hält
es
für
sinnvoll,
Forschung
und
technologische
Entwicklung
zu
berücksichtigen.
The
Committee
thinks
that
research
and
technological
development
should
be
taken
into
consideration.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
hält
es
für
sinnvoll,
Lehren
aus
der
Vergangenheit
zu
ziehen.
The
Committee
thinks
that
valuable
lessons
can
be
learnt
from
past
experiences.
TildeMODEL v2018
Herr
KIENLE
hält
es
für
sinnvoll,
eine
Initiativstellungnahme
zu
diesem
Thema
auszuarbeiten.
Mr
Kienle
felt
that
an
Own-initiative
Opinion
should
be
drawn
up
on
the
subject.
TildeMODEL v2018
Er
hält
es
dagegen
nicht
für
sinnvoll,
1994
neue
Projekte
zu
beginnen.
It
does
not
consider
it
wise
to
make
a
start
on
new
projects
in
1994.
TildeMODEL v2018
Sie
hält
es
dagegen
nicht
für
sinnvoll,
1994
neue
Projekte
zu
beginnen.
It
does
not
consider
it
wise
to
make
a
start
on
new
projects
in
1994.
TildeMODEL v2018
Meine
Fraktion
hält
es
für
sinnvoll,
auch
für
diese
Stoffe
Grenzwerte
festzulegen.
My
group
thinks
it
would
be
sensible
to
include
limit
values
for
these
substances
too.
EUbookshop v2
Dagegen
hält
die
Kommission
es
für
sinnvoll,
bestimmte
Bereiche
weiter
zu
vertiefen.
The
Commission
is
of
the
opinion,
however,
that
certain
areas
must
be
looked
into
more
thoroughly.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
hält
es
für
sinnvoll,
diese
Möglichkeit
vorzusehen
(Artikel
7).
The
ESC
feels
that
it
makes
sense
to
provide
for
this
option
(Article
7).
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
hält
es
für
sinnvoll,
den
Zuständigkeitsbereich
dieses
Pädiatrieausschusses
schon
jetzt
zu
erweitern.
The
EESC
considers
that
the
Paediatric
Committee’s
responsibilities
should
be
broadened
at
the
outset.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hält
es
folglich
für
sinnvoll,
verstärkte
zivil-militärische
Synergien
im
Forschungsbereich
zu
fördern.
The
Commission
therefore
feels
that
more
synergy
should
be
promoted
between
military
research
and
civil
research.
TildeMODEL v2018
Eine
zunehmende
Zahl
von
Mitgliedstaaten
hält
es
für
sinnvoll,
die
Kosten
des
Verwaltungsaufwands
zu
quantifizieren.
As
for
Member
States,
a
growing
number
of
them
are
showing
interest
in
quantifying
the
costs
of
administrative
burden.
TildeMODEL v2018
Er
hält
es
jedoch
für
sinnvoll,
dass
diese
Maßnahmen
innerhalb
des
nationalen
Finanzrahmens
durchgeführt
werden.
However,
it
would
make
sense
for
these
measures
to
be
carried
out
within
the
national
budget
envelope.
TildeMODEL v2018
Er
hält
es
für
sinnvoll,
in
der
Entschließung
folgende
Punkte
vorzuschlagen:
schlagen:
a)
D
the
price
of
the
service
provided,
including
possible
costs
arising
from
the
journey
or
the
stay;
EUbookshop v2
Hält
man
es
für
sinnvoll,
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
auch
die
Industrie,
die
Gewerkschaften
und
auch
die
Regionen
zu
konsultieren,
um
sicherzustellen,
daß
die
Anliegen
der
betroffenen
Personen
vor
Ort
berücksichtigt
werden?
Does
he
consider
it
helpful
as
part
of
this
examination
that
there
is
consultation
with
the
industry,
with
the
trade
unions
and
indeed
the
regions
to
make
sure
that
the
concerns
of
local
people
are
addressed?
Europarl v8
Er
hat
aber
bereits
eine
Antwort,
denn
er
hält
es
nicht
für
sinnvoll,
dieses
Kriterium
völlig
zu
streichen.
It
already
has
an
answer,
however,
since
it
does
not
feel
that
it
would
be
sensible
to
eliminate
this
criterion
altogether.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
der
Abgeordnete
hält
es
für
sinnvoll,
daß
wir
an
der
Informationsreise
der
Weltbank
teilgenommen
haben
und
nun
abwarten,
bis
der
Bericht
unserer
Teilnehmer
an
dieser
Mission
vorliegt,
bevor
wir
uns
an
die
Haushaltsbehörden
wenden
und
um
einen
bestimmten
Betrag
bitten.
I
think
the
honourable
Member
would
think
it
sensible
for
us
to
have
taken
part
in
the
World
Bank
assessment
mission
and
to
wait
for
our
officials
who
have
been
taking
part
in
that
assessment
mission
to
report
before
we
actually
come
to
the
budgetary
authorities
and
ask
for
specific
amounts
of
money.
Europarl v8
Er
hält
es
auch
nicht
für
sinnvoll,
eine
weitere
Bürokratisierung
der
Strukturfonds
zu
forcieren,
und
schlägt
deshalb
ein
wettbewerbsnahes
Instrument
vor,
das
vorsieht,
daß
die
EUBeihilfen
für
Unternehmen
von
einem
langfristigen
Engagement
in
der
Region
abhängig
gemacht
werden,
um
zu
verhindern,
daß
Unternehmen
von
einer
Zielregion
zur
anderen
wandern,
nur
um
die
EU-Vorteile
zu
nutzen
und
ohne
sich
lokal
langfristig
in
die
Wirtschaftstätigkeit
der
Region
einzubinden.
It
also
does
not
believe
that
it
would
be
sensible
to
impose
a
further
bureaucratization
of
the
Structural
Funds,
and
is
therefore
proposing
the
creation
of
a
competition-related
mechanism
whereby
EU
support
to
enterprises
would
be
made
conditional
upon
a
long-term
commitment
to
the
region
in
question,
with
a
view
to
preventing
companies
from
moving
from
one
objective
region
to
another
simply
in
order
to
obtain
EU
benefits,
without
integrating
on
a
long-term
basis
into
the
region's
local
economic
activity.
Europarl v8
Ich
hoffe,
der
Berichterstatter
hält
es
für
sinnvoll,
diesen
Punkt
noch
einmal
zu
überdenken,
denn
anderenfalls
werde
ich
mich
meiner
Fraktion
anschließen,
indem
ich
gegen
den
Bericht
stimme.
I
hope
that
the
rapporteur
sees
fit
to
rethink
this
point,
otherwise
I
will
join
my
group
in
voting
against
the
report.
Europarl v8
Hält
es
der
Kommissar
für
sinnvoll,
Preisverbote
und
Preisgarantien
in
die
Verordnung
aufzunehmen,
die
dann
nach
einer
gewissen
Zeit
überprüft
wird,
um
so
eine
Preiskonvergenz
zu
gewährleisten?
Does
the
Commissioner
see
a
role
for
putting
price
bans
and
price
guarantees
in
the
regulation
so
it
is
reviewed
after
a
certain
period
to
ensure
that
prices
are
converging?
Europarl v8
Die
Kommission
hält
es
für
sinnvoll,
die
Gelegenheit
der
laufenden
umfassenden
Reformen
zur
Überarbeitung
des
Beamtenstatuts
zu
nutzen,
um
dem
weitreichenden
sozialen
Wandel
Rechnung
zu
tragen,
der
sich
seit
dem
Inkrafttreten
des
Statuts
in
seiner
derzeitigen
Form
im
Jahre
1968
vollzogen
hat.
In
the
Commission's
view,
it
is
sensible
to
use
the
opportunity
of
current
comprehensive
reforms
to
revise
the
Staff
Regulations
in
order
to
reflect
the
wide-ranging
social
change
that
has
occurred
in
the
time
since
the
regulations
were
established
in
their
present
form
in
1968.
Europarl v8
Deshalb
hält
es
dieses
Parlament
für
sinnvoll,
die
Kommission
um
eine
europäische
Strategie
zur
Bekämpfung
von
Naturkatastrophen
zu
ersuchen,
und
zwar
eine
solche,
die
den
spezifischen
Charakter
dieser
Katastrophen
im
Mittelmeerraum
anerkennt,
etwa
in
Gestalt
von
Dürren
und
Waldbränden.
It
is
therefore
reasonable
for
this
Parliament
to
ask
the
Commission
for
a
European
strategy
for
combating
natural
disasters,
and
furthermore
one
that
acknowledges
the
specific
characteristics
of
those
of
a
Mediterranean
nature,
such
as
droughts
and
forest
fires.
Europarl v8
Die
EZB
hält
es
insbesondere
für
sinnvoll
,
ausdrücklich
zu
erklären
,
dass
vom
Zielinstitut
nach
einem
Erwerb
oder
einer
Erhöhung
von
qualifizierten
Beteiligungen
erwartet
wird
,
dass
es
sämtliche
geltenden
aufsichtsrechtlichen
Anforderungen
erfüllt
und
weiterhin
erfüllen
wird
.
In
particular
the
ECB
would
see
benefits
in
stating
explicitly
that
the
target
institution
,
following
an
acquisition
or
increase
of
qualifying
holdings
,
is
expected
to
comply
and
continue
to
comply
with
all
applicable
prudential
requirements
.
ECB v1
Da
sich
die
Kommission
verpflichtet
hat,
bis
Ende
2005
einen
Bericht
über
die
Machbarkeit
und
Notwendigkeit
eines
Rahmengesetzes
–
wie
im
Übrigen
in
Artikel
III-122
des
Verfassungsvertrags
ausdrücklich
vorgesehen
–
vorzulegen,
hält
es
der
Ausschuss
für
sinnvoll,
den
gesamten
Bereich
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
(wirtschaftlicher
und
nichtwirtschaftlicher
Natur)
vom
Anwendungsbereich
der
Dienstleistungsrichtlinie
auszunehmen,
bis
die
Grundsätze
und
Bedingungen
–
insbesondere
in
wirtschaftlicher
und
finanzieller
Hinsicht
–,
die
es
den
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
ermöglichen,
ihrem
Auftrag
nachzukommen,
in
einem
gemeinschaftlichen
Rahmen
festgelegt
sind.
As
the
Commission
is
committed
to
submitting
a
report
by
the
end
of
2005
on
the
feasibility
of
and
need
for
a
framework
law
(this
is
referred
to
explicitly
in
Article
III-122
of
the
Constitutional
Treaty),
the
Committee
believes
it
would
be
preferable
to
exclude
all
services
of
general
interest
(economic
and
non-economic)
from
the
scope
of
the
services
directive,
pending
the
establishment,
within
a
Community
framework,
of
the
principles
and
conditions,
economic
and
financial
in
particular,
that
will
enable
services
of
general
interest
to
fulfil
their
purpose.
TildeMODEL v2018
Da
sich
die
Kommission
verpflichtet
hat,
bis
Ende
2005
einen
Bericht
über
die
Machbarkeit
und
Notwendigkeit
eines
Rahmengesetzes
–
wie
im
Übrigen
in
Artikel
III-122
des
Verfassungsvertrags
ausdrücklich
vorgesehen
–
vorzulegen,
hält
es
der
Ausschuss
für
sinnvoll,
den
gesamten
Bereich
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
(wirtschaftlicher
und
nichtwirtschaftlicher
Natur)
vom
Anwendungsbereich
der
Dienstleistungsrichtlinie
auszunehmen,
bis
die
Grundsätze
und
Bedingungen
–
insbesondere
in
wirtschaftlicher
und
finanzieller
Hinsicht
–,
die
es
den
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
ermöglichen,
ihrem
Auftrag
nachzukommen,
in
einem
gemeinschaftlichen
Rahmen
festgelegt
sind.
As
the
Commission
is
committed
to
submitting
a
report
by
the
end
of
2005
on
the
feasibility
of
and
need
for
a
framework
law
(this
is
referred
to
explicitly
in
Article
III-122
of
the
Constitutional
Treaty),
the
Committee
believes
it
would
be
preferable
to
exclude
all
services
of
general
interest
(economic
and
non-economic)
from
the
scope
of
the
Services
Directive,
pending
the
establishment,
within
a
Community
framework,
of
the
principles
and
conditions,
economic
and
financial
in
particular,
that
will
enable
services
of
general
interest
to
fulfil
their
purpose.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
hält
es
daher
für
sinnvoll,
daß
die
Kommission
den
Schutz
der
Umwelt
bei
Verkehrsvorhaben
in
vollem
Umfang
berücksichtigt.
The
Committee
thus
wishes
to
draw
the
Commission's
attention
to
the
advisability
of
taking
full
account
of
the
environment
in
the
selection
of
transport
projects.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
hält
es
für
sinnvoll,
bei
der
Erstellung
von
Analysen
andere
Studien
und
Erfahrungen
zu
nützen
und
auf
diesen
aufzubauen.
The
Committee
considers
it
appropriate,
in
drawing
up
analyses,
to
use
and
build
on
other
studies
and
experience.
TildeMODEL v2018