Übersetzung für "Hält es für sinnvoll" in Englisch

Die Kommission hält es für sinnvoll, sich zunächst hierauf zu konzentrieren.
The Commission considers it sensible first to focus on them.
Europarl v8

Nicht nur Tom hält es für sinnvoll, sich frühzeitig dort einzufinden.
Tom isn't the only one who thinks it would be a good idea to get there early.
Tatoeba v2021-03-10

Der Ausschuß hält es für sinnvoll, Forschung und technologische Ent­wicklung zu berücksichtigen.
The Committee thinks that research and technological development should be taken into consideration.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hält es für sinnvoll, Lehren aus der Vergangenheit zu ziehen.
The Committee thinks that valuable lessons can be learnt from past experiences.
TildeMODEL v2018

Herr KIENLE hält es für sinnvoll, eine Initiativstellungnahme zu diesem Thema auszuarbeiten.
Mr Kienle felt that an Own-initiative Opinion should be drawn up on the subject.
TildeMODEL v2018

Er hält es dagegen nicht für sinnvoll, 1994 neue Projekte zu beginnen.
It does not consider it wise to make a start on new projects in 1994.
TildeMODEL v2018

Sie hält es dagegen nicht für sinnvoll, 1994 neue Projekte zu beginnen.
It does not consider it wise to make a start on new projects in 1994.
TildeMODEL v2018

Meine Fraktion hält es für sinnvoll, auch für diese Stoffe Grenzwerte festzulegen.
My group thinks it would be sensible to include limit values for these substances too.
EUbookshop v2

Dagegen hält die Kommission es für sinnvoll, bestimmte Bereiche wei­ter zu vertiefen.
The Commission is of the opinion, however, that certain areas must be looked into more thorough­ly.
EUbookshop v2

Der Ausschuß hält es für sinnvoll, diese Möglichkeit vorzusehen (Artikel 7).
The ESC feels that it makes sense to provide for this option (Article 7).
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hält es für sinnvoll, den Zuständigkeitsbereich dieses Pädiatrieausschusses schon jetzt zu erweitern.
The EESC considers that the Paediatric Committee’s responsibilities should be broadened at the outset.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hält es folglich für sinnvoll, verstärkte zivil-militärische Synergien im Forschungsbereich zu fördern.
The Commission therefore feels that more synergy should be promoted between military research and civil research.
TildeMODEL v2018

Eine zunehmende Zahl von Mitgliedstaaten hält es für sinnvoll, die Kosten des Verwaltungsaufwands zu quantifizieren.
As for Member States, a growing number of them are showing interest in quantifying the costs of administrative burden.
TildeMODEL v2018

Er hält es jedoch für sinnvoll, dass diese Maßnahmen innerhalb des nationa­len Finanzrahmens durchgeführt werden.
However, it would make sense for these measures to be carried out within the national budget envelope.
TildeMODEL v2018

Er hält es für sinnvoll, in der Entschließung folgende Punkte vorzuschlagen: schlagen: a)
D the price of the service provided, including possible costs arising from the journey or the stay;
EUbookshop v2

Hält man es für sinnvoll, im Rahmen dieser Untersuchung auch die Industrie, die Gewerkschaften und auch die Regionen zu konsultieren, um sicherzustellen, daß die Anliegen der betroffenen Personen vor Ort berücksichtigt werden?
Does he consider it helpful as part of this examination that there is consultation with the industry, with the trade unions and indeed the regions to make sure that the concerns of local people are addressed?
Europarl v8

Er hat aber bereits eine Antwort, denn er hält es nicht für sinnvoll, dieses Kriterium völlig zu streichen.
It already has an answer, however, since it does not feel that it would be sensible to eliminate this criterion altogether.
Europarl v8

Ich bin sicher, der Abgeordnete hält es für sinnvoll, daß wir an der Informationsreise der Weltbank teilgenommen haben und nun abwarten, bis der Bericht unserer Teilnehmer an dieser Mission vorliegt, bevor wir uns an die Haushaltsbehörden wenden und um einen bestimmten Betrag bitten.
I think the honourable Member would think it sensible for us to have taken part in the World Bank assessment mission and to wait for our officials who have been taking part in that assessment mission to report before we actually come to the budgetary authorities and ask for specific amounts of money.
Europarl v8

Er hält es auch nicht für sinnvoll, eine weitere Bürokratisierung der Strukturfonds zu forcieren, und schlägt deshalb ein wettbewerbsnahes Instrument vor, das vorsieht, daß die EUBeihilfen für Unternehmen von einem langfristigen Engagement in der Region abhängig gemacht werden, um zu verhindern, daß Unternehmen von einer Zielregion zur anderen wandern, nur um die EU-Vorteile zu nutzen und ohne sich lokal langfristig in die Wirtschaftstätigkeit der Region einzubinden.
It also does not believe that it would be sensible to impose a further bureaucratization of the Structural Funds, and is therefore proposing the creation of a competition-related mechanism whereby EU support to enterprises would be made conditional upon a long-term commitment to the region in question, with a view to preventing companies from moving from one objective region to another simply in order to obtain EU benefits, without integrating on a long-term basis into the region's local economic activity.
Europarl v8

Ich hoffe, der Berichterstatter hält es für sinnvoll, diesen Punkt noch einmal zu überdenken, denn anderenfalls werde ich mich meiner Fraktion anschließen, indem ich gegen den Bericht stimme.
I hope that the rapporteur sees fit to rethink this point, otherwise I will join my group in voting against the report.
Europarl v8

Hält es der Kommissar für sinnvoll, Preisverbote und Preisgarantien in die Verordnung aufzunehmen, die dann nach einer gewissen Zeit überprüft wird, um so eine Preiskonvergenz zu gewährleisten?
Does the Commissioner see a role for putting price bans and price guarantees in the regulation so it is reviewed after a certain period to ensure that prices are converging?
Europarl v8

Die Kommission hält es für sinnvoll, die Gelegenheit der laufenden umfassenden Reformen zur Überarbeitung des Beamtenstatuts zu nutzen, um dem weitreichenden sozialen Wandel Rechnung zu tragen, der sich seit dem Inkrafttreten des Statuts in seiner derzeitigen Form im Jahre 1968 vollzogen hat.
In the Commission's view, it is sensible to use the opportunity of current comprehensive reforms to revise the Staff Regulations in order to reflect the wide-ranging social change that has occurred in the time since the regulations were established in their present form in 1968.
Europarl v8

Deshalb hält es dieses Parlament für sinnvoll, die Kommission um eine europäische Strategie zur Bekämpfung von Naturkatastrophen zu ersuchen, und zwar eine solche, die den spezifischen Charakter dieser Katastrophen im Mittelmeerraum anerkennt, etwa in Gestalt von Dürren und Waldbränden.
It is therefore reasonable for this Parliament to ask the Commission for a European strategy for combating natural disasters, and furthermore one that acknowledges the specific characteristics of those of a Mediterranean nature, such as droughts and forest fires.
Europarl v8

Die EZB hält es insbesondere für sinnvoll , ausdrücklich zu erklären , dass vom Zielinstitut nach einem Erwerb oder einer Erhöhung von qualifizierten Beteiligungen erwartet wird , dass es sämtliche geltenden aufsichtsrechtlichen Anforderungen erfüllt und weiterhin erfüllen wird .
In particular the ECB would see benefits in stating explicitly that the target institution , following an acquisition or increase of qualifying holdings , is expected to comply and continue to comply with all applicable prudential requirements .
ECB v1

Da sich die Kommission verpflichtet hat, bis Ende 2005 einen Bericht über die Machbarkeit und Notwendigkeit eines Rahmengesetzes – wie im Übrigen in Artikel III-122 des Verfassungsvertrags ausdrücklich vorgesehen – vorzulegen, hält es der Ausschuss für sinnvoll, den gesamten Bereich der Dienstleistungen von allge­mei­nem Interesse (wirtschaftlicher und nichtwirtschaftlicher Natur) vom Anwendungsbereich der Dienstleistungsrichtlinie auszunehmen, bis die Grundsätze und Bedingun­gen – insbesondere in wirtschaftlicher und finanzieller Hinsicht –, die es den Dienstleistungen von allgemeinem Interesse ermöglichen, ihrem Auftrag nachzukommen, in einem gemeinschaftlichen Rahmen festgelegt sind.
As the Commission is committed to submitting a report by the end of 2005 on the feasibility of and need for a framework law (this is referred to explicitly in Article III-122 of the Constitutional Treaty), the Committee believes it would be preferable to exclude all services of general interest (economic and non-economic) from the scope of the services directive, pending the establishment, within a Community framework, of the principles and conditions, economic and financial in particular, that will enable services of general interest to fulfil their purpose.
TildeMODEL v2018

Da sich die Kommission verpflichtet hat, bis Ende 2005 einen Bericht über die Machbarkeit und Notwendigkeit eines Rahmengesetzes – wie im Übri­gen in Artikel III-122 des Verfassungsvertrags ausdrücklich vorgesehen – vorzulegen, hält es der Ausschuss für sinnvoll, den gesamten Bereich der Dienstleistungen von allge­mei­nem Interesse (wirtschaftlicher und nichtwirtschaftlicher Natur) vom Anwendungsbereich der Dienstleistungsrichtlinie auszunehmen, bis die Grundsätze und Bedingun­gen – insbesondere in wirtschaftlicher und finanzieller Hinsicht –, die es den Dienstleistungen von allgemeinem Interesse ermöglichen, ihrem Auftrag nachzukommen, in einem gemeinschaftlichen Rahmen festgelegt sind.
As the Commission is committed to submitting a report by the end of 2005 on the feasibility of and need for a framework law (this is referred to explicitly in Article III-122 of the Constitutional Treaty), the Committee believes it would be preferable to exclude all services of general interest (economic and non-economic) from the scope of the Services Directive, pending the establishment, within a Community framework, of the principles and conditions, economic and financial in particular, that will enable services of general interest to fulfil their purpose.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß hält es daher für sinnvoll, daß die Kommission den Schutz der Umwelt bei Verkehrsvorhaben in vollem Umfang berücksichtigt.
The Committee thus wishes to draw the Commission's attention to the advisability of taking full account of the environment in the selection of transport projects.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß hält es für sinnvoll, bei der Erstellung von Analysen andere Studien und Erfahrungen zu nützen und auf diesen aufzubauen.
The Committee considers it appropriate, in drawing up analyses, to use and build on other studies and experience.
TildeMODEL v2018