Translation of "Humanitäre hilfsgüter" in English

Die Mädchen gehen regelmäßig zu den Ausgabestellen für humanitäre Hilfsgüter.
Girls regularly visit the places where humanitarian aid is being distributed.
EUbookshop v2

Die Israelis bombardieren alles, auch die Kleinlaster, die humanitäre Hilfsgüter bringen.
The Israelis bomb everything, even the trucks bringing humanitarian aid.
ParaCrawl v7.1

Er bestand aus 30 Aktivisten aus verschiedenen europäischen Ländern und lieferte humanitäre Hilfsgüter in den Gazstreifen.
It consisted of 30 activists from a number of European countries who brought humanitarian aid to the Gaza Strip.
ParaCrawl v7.1

Sie verhängt Sanktionen, außer in Bezug auf medizinische und humanitäre Hilfsgüter, um die Einhaltung sicherzustellen.
It imposes sanctions, except as regards medical and humanitarian supplies, to ensure compliance.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat die moralische Pflicht, Pakistan und Indien aufzurufen, die Grenzübergänge nicht nur für humanitäre Hilfsgüter, sondern auch für die Bürger beider Länder zu öffnen.
The European Parliament has a moral obligation to urge Pakistan and India to agree to allow citizens of both countries, and not only humanitarian aid resources, to pass through the crossing points.
Europarl v8

Wie hier gefordert und in dem gemeinsamen Entschließungsantrag hervorgehoben wurde, geht es also darum, Druck auf Länder wie Pakistan, Saudi-Arabien und andere auszuüben, die Afghanistan diplomatisch anerkannt haben und es wirtschaftlich unterstützen, sowie wirksame selbständige Hilfemaßnahmen zu organisieren, sei es im Lande selbst, wo die Europäische Union humanitäre Hilfsgüter bereitstellen und verteilen sollte, als auch außerhalb, an den Grenzen, wo sich die Flüchtlings- und Vertriebenenlager befinden, wie beispielsweise in Indien und in Pakistan.
As has been said and as the joint resolution has emphasised, it is a question now of putting pressure on the countries that recognise Afghanistan diplomatically and also sustain it economically - Pakistan, Saudi Arabia, etc. and effectively organising independent forms of assistance both inside the country, with the European Union supplying and distributing humanitarian aid, and outside on its borders where there are refugee and displaced persons' camps, as in India and Pakistan.
Europarl v8

Der erste EU-Flug, der in Zusammenarbeit mit Frankreich durchgeführt wird, startet von Lyon und wird etwa 60 humanitäre Helfer verschiedener Nichtregierungsorganisationen (NRO) und 13 Tonnen humanitäre Hilfsgüter befördern.
The first EU flight, operated in cooperation with France,is departing from Lyon and will transport around 60 humanitarian workers from various NGOs and 13 tonnes of humanitarian cargo.
ELRC_3382 v1

In den vergangenen sieben Jahren wurden im Rahmen des Programms humanitäre Hilfsgüter und Ausrüstung im Wert von über 23 Milliarden Dollar an Irak geliefert, während die Herstellung beziehungsweise Auslieferung weiterer Hilfsgüter im Wert von mehr als 10 Milliarden Dollar erst angelaufen ist.
In the past seven years more than US$ 23 billion worth of humanitarian supplies and equipment has been delivered to Iraq under the programme, while more than $10 billion worth of additional supplies are in the production and delivery pipeline.
MultiUN v1

Das Land hat weiterhin mit den Nachbarländern und den Mitgliedstaaten zusammengearbeitet und Anstrengungen unternommen, um Unterkünfte und humanitäre Hilfsgüter bereitzustellen, wobei es von der EU und anderen unterstützt wurde.
The country continued to cooperate with neighbouring countries and Member States and made efforts to provide shelter and humanitarian supplies, with EU support as well as the support of others.
TildeMODEL v2018

Die Behörden haben Maßnahmen getroffen, um Staatsangehörigen von Drittstaaten eine sicherere Durchreise durch das Staatsgebiet zu ermöglichen und haben mit Unterstützung der EU und anderer Unterkünfte und humanitäre Hilfsgüter bereitgestellt.
The authorities have taken measures to provide for safer passage of third country nationals over its territory and provided shelter and humanitarian supplies, with EU support as well as the support of others.
TildeMODEL v2018

Die Partner der Kommission, zu denen das Welternährungsprogramm, Nichtregierungsorganisationen und Regierungsbehörden vor Ort gehören, haben bereits damit begonnen, Nahrungsmittel und humanitäre Hilfsgüter in den Ländern der Region zu verteilen.
Food and humanitarian aid has already been delivered to countries in the region via the Commission's partners which include the World Food Programme, Non-Governmental Organisations (NGOs) and local Governments.
TildeMODEL v2018

Dieser Hilfseinsatz findet nur wenige Tage nach der Einrichtung einer Luftbrücke durch die Kommission statt, mit der eine lebenswichtige Verbindung zwischen Douala (Kamerun) und der zentralafrikanischen Hauptstadt Bangui geschaffen wurde, um humanitäre Hilfsgüter und -kräfte in das krisengeschüttelte Land zu bringen.
The aid airlift from Europe comes a few days after the Commission established a humanitarian air bridge, opening up a vital line of support between Douala, Cameroon, and the CAR capital Bangui, to ferry humanitarian aid and personnel to the strife-torn country.
TildeMODEL v2018

Humanitäre, insbesondere medizinische Hilfsgüter wurden von den humanitären Partnerorganisationen in den Osten des Landes und in von der Opposition kontrollierte Gebiete geliefert.
Humanitarian stocks, particularly medical supplies, have been prepositioned by humanitarian partners in the East of the country and areas held by the opposition.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützung ergänzt das von den Vereinten Nationen genehmigte Programm „Öl für Nahrungsmittel", in dessen Rahmen der Irak Rohöl im Austausch gegen humanitäre Hilfsgüter ausführen kann.
The funding is designed to complement the "Oil for Food" programme authorised by the United Nations, which enables Iraq to export petroleum in exchange for humanitarian supplies.
TildeMODEL v2018

Österreich, Slowenien, Luxemburg, das Vereinigte Königreich, Belgien, Deutschland, die Slowakei, die Tschechische Republik, Bulgarien, Estland, Lettland, Litauen, Ungarn, Rumänien und Polen sind dem Ersuchen Bosnien und Herzegowinas um Rettungshubschrauber, Motorboote, Generatoren, Sandsäcke, Zelte, Decken und humanitäre Hilfsgüter nachgekommen.
Austria, Slovenia, Luxembourg, the UK, Belgium, Germany, Slovakia, the Czech Republic, Bulgaria, Lithuania, Latvia, Estonia, Hungary, Romania and Poland responded to the request of Bosnia Herzegovina for rescue and evacuation helicopters, motor boats, generators, sandbags, tents, blankets and humanitarian aid kits.
TildeMODEL v2018

Serbien hat erhebliche Anstrengungen unternommen, um zu gewährleisten, dass Migranten aus Drittstaaten, die sich auf dem Transit durch Serbien befinden, Unterkünfte und humanitäre Hilfsgüter erhalten und wurde dabei von der EU und anderen unterstützt.
Serbia made a substantial effort to ensure that third country nationals transiting through the country received shelter and humanitarian supplies, with EU support as well as the support of others.
TildeMODEL v2018

Serbien hat weiterhin mit den Nachbarländern und den Mitgliedstaaten zusammengearbeitet, die wirksame Überprüfung von Flüchtlingen und Migranten sichergestellt und erhebliche Anstrengungen unternommen, um zu gewährleisten, dass Migranten aus Drittstaaten Unterkünfte und humanitäre Hilfsgüter erhielten, wobei es von der EU und anderen unterstützt wurde.
Serbia continued to cooperate with neighbouring countries and Member States, ensured the effective screening of refugees and migrants, and made substantial efforts to provide shelter and humanitarian supplies, with EU support as well as the support of others.
TildeMODEL v2018

Das Flugzeug vom Typ CRJ 200 wird täglich zwischen Bangui und Duala verkehren und über diese humanitäre Luftbrücke Hilfsgüter und -kräfte in das Land bringen.
The CRJ 200 jet aircraft will perform daily rotations between Bangui and Douala, establishing a humanitarian air bridge to ferry humanitarian goods and personnel into the country.
TildeMODEL v2018

Zwei weitere humanitäre Frachtflüge werden in den kommenden Tagen folgen, um insgesamt weitere 27 Tonnen humanitäre Hilfsgüter zu befördern.
Two subsequent humanitarian cargo flights will follow in the coming days to transport a further 27 tonnes of humanitarian supplies in total.
ELRC_3382 v1

Zur Erfüllung dieser Aufgabe mobilisiert und liefert das Amt für humanitäre Hilfen rasch Hilfsgüter (lebensnotwendige Güter, besondere Nahrungsmittel, medizinische Geräte, Medikamente, Treibstoff) oder leistet Hilfe in Form von Diensten (Ärzteteams, Teams für die Wasseraufbereitung, logistische Unterstützung).
Over 80 % of the humanitarian projects are carried out in partnership with specialised organisations, i.e. non-governmental organisations (NGOs), international aid agencies such as the Red Cross, and the United Nations agencies.
EUbookshop v2

Es kamen durch Spenden erlangte humanitäre Hilfsgüter, wie Medikamente, medizinische Geräte, Bekleidung ins Land.
Several countries around the world sent relief aid, including medical teams, food, and clothing.
WikiMatrix v1

Von Freitag, dem 13. Dezember 2013 an, wurden Kochgas, Notfallausrüstungen und humanitäre Hilfsgüter mit Lastwagen in den Gazastreifen geliefert (Webseite des Koordinators für Regierungsaktivitäten in den Gebieten – COGAT- 16. Dezember 2013).
Beginning on Friday, December 13, 2013, trucks also delivered cooking gas and emergency and humanitarian equipment (Coordinator for Government Activities in the Territories' website, December 16, 2013).
ParaCrawl v7.1

So benötigen rund 1,6 Millionen Menschen nach den Verwüstungen des Bürgerkrieges der vergangenen Monate dringend humanitäre Hilfsgüter, doch Helfer haben aufgrund der schwierigen Sicherheitslage nur Zugang zu 20 Prozent des Staatsgebiets", berichtete Delius.
About 1.6 million people are in need of urgent humanitarian aid because of the devastating civil war that went on the last few months – but the helpers only have access to 20 percent of the state's territory due to the difficult security situation," said Delius.
ParaCrawl v7.1

In jüngster Zeit hat Air Partner Freight über 2000 Tonnen medizinische und humanitäre Hilfsgüter und Ausstattung für Krankenhäuser in die Ebola-Regionen geliefert.
Most recently, Air Partner Freight has transported over 2000 tonnes of medical supplies, humanitarian aid and hospital building supplies in response to the Ebola crisis.
ParaCrawl v7.1

Seit seiner Einführung im Jahr 2001 wurde das Verfahren mehr als 180 Mal zur Bewältigung von Katastrophen in den Mitgliedstaaten und der Welt in Anspruch genommen, zuletzt im November 2013 nach dem Taifun Haiyan auf den Philippinen, wo humanitäre Hilfe geleistet, Hilfsgüter geliefert und finanzielle Beiträge von über 100 Mio. EUR bereitgestellt wurden.
Since its creation in 2001, the Mechanism has been activated over 180 times for disasters in Member States and worldwide, including recently in the aftermath of Typhoon Haiyan in the Philippines, in November 2013, when a multitude of humanitarian assistance and relief items was donated and financial contributions exceeded €100 million.
ParaCrawl v7.1

So kann in Krisensituationen beispielsweise ein Flugzeug, das Soforthilfegüter oder humanitäre Hilfsgüter zu den lokalen Bevölkerungen transportiert, bei seinem Rückflug französische Mitbürger zurück nach Paris mitnehmen.
When a crisis breaks out, an aircraft delivering emergency and humanitarian aid to local populations may return to Paris with French nationals on-board who need to be sent back home.
ParaCrawl v7.1

Er bestand aus 30 Aktivisten aus verschiedenen europäischen Ländern und lieferte humanitäre Hilfsgüter in den Gazstreifen. Die Konvoiteilnehmer planten einen mehrtägigen Aufenthalt im Gazastreifen.
It consisted of 30 activists from a number of European countries who brought humanitarian aid to the Gaza Strip.
ParaCrawl v7.1