Translation of "Hohle hand" in English

Also werde ich es durch die hohle Hand rufen.
So I'll shout it through cupped hands.
OpenSubtitles v2018

Alle machten sie die hohle Hand.
Everybody had their hands out.
OpenSubtitles v2018

Die hohle Hand war Schüssel und Teller.
The hand was formed like the cup and like the plate.
ParaCrawl v7.1

Dazu wird einfach ein Stück 80er bis 100er Schleifpapier in die hohle Hand gelegt und der Holm mit der Oberseite durchgezogen.
To this effect, a 80 or 100 grade abrasive paper is placed into one´s hollow hand and the top of the spar pulled through.
ParaCrawl v7.1

Das kommt jetzt von Ewald Netzer, der gerade die hohle Hand unter eines der vielen Rinnsale hält.
This now comes from Ewald Netzer who is holding his cupped hand out underneath one of the many rivulets.
ParaCrawl v7.1

An Tagen jetzt von Ewald Netzer, der gerade die hohle Hand mit schönem Wetter ist es hier familienvoll, an einem unter eines der vielen Rinnsale hält.
This now comes from Ewald Netzer who is holding his cupped hand out underneath one of the many rivulets.
ParaCrawl v7.1

Beim Menschen greife der Skorpion zudem nur behaarte Körperstellen an und steche niemals in die hohle Hand.
In human beings, the scorpion also reaches only hairy parts of the body and never prick in the hollow of hand.
ParaCrawl v7.1

Sieht man an der hohlen Hand.
You can tell by the cup in his hand.
OpenSubtitles v2018

Hundert Jahrtausende, bis man nicht mehr aus der hohlen Hand trank.
A hundred millennia just to drink out of a cup instead of clasped hands.
OpenSubtitles v2018

Diese Leute haben auch Netanjahu in ihrer hohlen Hand.
These people also have Netanyahu in the hollow of their hands.
ParaCrawl v7.1

Die Esmeralda begann Brot zu zerbrocken, welches Djali zierlich aus ihrer hohlen Hand fraß.
Esmeralda began to crumble some bread, which Djali ate gracefully from the hollow of her hand.
Books v1

Stellen Sie sich vor, dass Sie die Ruder des Bootes in der hohlen Hand halten.
Imagine that you are holding the oars of a boat in your cupped hands.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird die Formgebung einer hohlen Hand optimal genutzt und eine hohe Pumpleistung erreicht.
This makes optimal use of the shape of the hollow of a hand and achieves a high pumping power.
EuroPat v2

Wer mißt die Wasser mit der hohlen Hand und faßt den Himmel mit der Spanne und begreift den Staub der Erde mit einem Dreiling und wägt die Berge mit einem Gewicht und die Hügel mit einer Waage?
Who has measured the waters in the hollow of his hand, and marked off the sky with his span, and calculated the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
bible-uedin v1

Hörhilfegerät nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das Steuergerät (1) ein der Form der hohlen Hand angepaßtes und im übrigen flaches Gehäuse aufweist.
A hearing aid system as claimed in claim 1, wherein said wireless control means is contained in a flat housing adapted to fit in the palm of the hand of said user.
EuroPat v2

Er „misst das Meer in seiner hohlen Hand, misst ein Universum mit der Spanne seiner Hand.
He “measures the waters in the hollow of his hand, measures a universe with the span of his hand.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte ihr, daß die ganze künstlerische, sportliche, ja sogar kulinarische Organisation und alles andere im Subtilphysischen fertig seien – bereit, herabzukommen und sich zu inkarnieren –, und ich sagte ihr: "Nur etwas Erde ist nötig (Geste mit der hohlen Hand), etwas Erde, um das Pflänzchen wachsen zu lassen..."
So I told her that the whole artistic, athletic, even culinary organizations, and all others, are ready in the subtle physical – ready to descend and incarnate-and I said, “All that is needed is a little soil (gesture in the hollow of the hand), a little soil to let the plant grow....”
ParaCrawl v7.1

Jesaja-40:12 „, wem hath das Wasser in der Höhle seiner Hand maß und teilte heraus Himmel mit der Spanne aus und begriff den Staub der Erde in einem Maß und wog die Berge in den Skalen und die Hügel in einer Balance?“
Isaiah 40:12 "Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?"
ParaCrawl v7.1

Besonders berühmt sind dabei die Felsmalereien in der „Cueva de las manos pintadas“ (Höhle der gemalten Hände) in der Schlucht des Rio Pinturas im Nordwesten von Santa Cruz.
But the most famous is the rock art in the “Cueva de las manos pintadas” (“Cave of the painted hands”) in the canyon of Río Pinturas in the northwest of Santa Cruz.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte ihr, daß die ganze künstlerische, sportliche, ja sogar kulinarische Organisation und alles andere im Subtilphysischen fertig seien – bereit, herabzukommen und sich zu inkarnieren –, und ich sagte ihr: "Nur etwas Erde ist nötig (Geste mit der hohlen Hand), etwas Erde, um das Pflänzchen wachsen zu lassen..." Das sagte ich ihr. "...
So I told her that the whole artistic, athletic, even culinary organizations, and all others, are ready in the subtle physical – ready to descend and incarnate-and I said, "All that is needed is a little soil (gesture in the hollow of the hand), a little soil to let the plant grow...."
ParaCrawl v7.1

Die Produkte wurden jeweils aus den Behältnissen mit der hohlen Hand entnommen und gleichmäßig auf zwei identische Haarsträhnen (Alkino) verteilt.
The products were scooped out by hand from the containers in each case and uniformly distributed on two identical hair strands (Alkino).
EuroPat v2

Die berühmteste von ihnen ist die Cueva de las Manos Pintadas ("Höhle der gemalten Hände") in der Schlucht des Rio Pinturas im Nordwesten von Santa Cruz.
The most famous though is the rock art in the "Cueva de las manos pintadas" ("Cave of the painted hands") in the canyon of Río Pinturas in the northwest of Santa Cruz.
ParaCrawl v7.1

Er "misst das Meer in seiner hohlen Hand, misst ein Universum mit der Spanne seiner Hand.
He "measures the waters in the hollow of his hand, measures a universe with the span of his hand.
ParaCrawl v7.1

Ich habe versucht die Atmung in meiner hohlen hand und schnüffelte die ausströmenden Abgase so schnell wie ich kann, aber es funktioniert nicht sehr gut.
I’ve tried breathing into my cupped hand and sniffing the escaping fumes as fast as I can, but it doesn’t work very well.
ParaCrawl v7.1

Wenn man die Hoffnung auf die Götzen setzt, wird man wie sie: hohle Bildnisse mit Händen, die nicht greifen, Füßen, die nicht gehen, Mündern, die nicht sprechen können.
The message of the Psalm is very clear: if you place hope in idols, you become like them: hollow images with hands that do not feel, feet that do not walk, mouths that cannot speak.
ParaCrawl v7.1

Besonders berühmt sind dabei die Felsmalereien in der "Cueva de las manos pintadas " (Höhle der gemalten Hände) in der Schlucht des Rio Pinturas im Nordwesten von Santa Cruz.
But the most famous is the rock art in the "Cueva de las manos pintadas " ("Cave of the painted hands") in the canyon of Río Pinturas in the northwest of Santa Cruz.
ParaCrawl v7.1