Translation of "Hohle hand" in English
Also
werde
ich
es
durch
die
hohle
Hand
rufen.
So
I'll
shout
it
through
cupped
hands.
OpenSubtitles v2018
Alle
machten
sie
die
hohle
Hand.
Everybody
had
their
hands
out.
OpenSubtitles v2018
Die
hohle
Hand
war
Schüssel
und
Teller.
The
hand
was
formed
like
the
cup
and
like
the
plate.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wird
einfach
ein
Stück
80er
bis
100er
Schleifpapier
in
die
hohle
Hand
gelegt
und
der
Holm
mit
der
Oberseite
durchgezogen.
To
this
effect,
a
80
or
100
grade
abrasive
paper
is
placed
into
one´s
hollow
hand
and
the
top
of
the
spar
pulled
through.
ParaCrawl v7.1
Das
kommt
jetzt
von
Ewald
Netzer,
der
gerade
die
hohle
Hand
unter
eines
der
vielen
Rinnsale
hält.
This
now
comes
from
Ewald
Netzer
who
is
holding
his
cupped
hand
out
underneath
one
of
the
many
rivulets.
ParaCrawl v7.1
An
Tagen
jetzt
von
Ewald
Netzer,
der
gerade
die
hohle
Hand
mit
schönem
Wetter
ist
es
hier
familienvoll,
an
einem
unter
eines
der
vielen
Rinnsale
hält.
This
now
comes
from
Ewald
Netzer
who
is
holding
his
cupped
hand
out
underneath
one
of
the
many
rivulets.
ParaCrawl v7.1
Beim
Menschen
greife
der
Skorpion
zudem
nur
behaarte
Körperstellen
an
und
steche
niemals
in
die
hohle
Hand.
In
human
beings,
the
scorpion
also
reaches
only
hairy
parts
of
the
body
and
never
prick
in
the
hollow
of
hand.
ParaCrawl v7.1
Sieht
man
an
der
hohlen
Hand.
You
can
tell
by
the
cup
in
his
hand.
OpenSubtitles v2018
Hundert
Jahrtausende,
bis
man
nicht
mehr
aus
der
hohlen
Hand
trank.
A
hundred
millennia
just
to
drink
out
of
a
cup
instead
of
clasped
hands.
OpenSubtitles v2018
Diese
Leute
haben
auch
Netanjahu
in
ihrer
hohlen
Hand.
These
people
also
have
Netanyahu
in
the
hollow
of
their
hands.
ParaCrawl v7.1
Die
Esmeralda
begann
Brot
zu
zerbrocken,
welches
Djali
zierlich
aus
ihrer
hohlen
Hand
fraß.
Esmeralda
began
to
crumble
some
bread,
which
Djali
ate
gracefully
from
the
hollow
of
her
hand.
Books v1
Stellen
Sie
sich
vor,
dass
Sie
die
Ruder
des
Bootes
in
der
hohlen
Hand
halten.
Imagine
that
you
are
holding
the
oars
of
a
boat
in
your
cupped
hands.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
die
Formgebung
einer
hohlen
Hand
optimal
genutzt
und
eine
hohe
Pumpleistung
erreicht.
This
makes
optimal
use
of
the
shape
of
the
hollow
of
a
hand
and
achieves
a
high
pumping
power.
EuroPat v2
Wer
mißt
die
Wasser
mit
der
hohlen
Hand
und
faßt
den
Himmel
mit
der
Spanne
und
begreift
den
Staub
der
Erde
mit
einem
Dreiling
und
wägt
die
Berge
mit
einem
Gewicht
und
die
Hügel
mit
einer
Waage?
Who
has
measured
the
waters
in
the
hollow
of
his
hand,
and
marked
off
the
sky
with
his
span,
and
calculated
the
dust
of
the
earth
in
a
measure,
and
weighed
the
mountains
in
scales,
and
the
hills
in
a
balance?
bible-uedin v1
Hörhilfegerät
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Steuergerät
(1)
ein
der
Form
der
hohlen
Hand
angepaßtes
und
im
übrigen
flaches
Gehäuse
aufweist.
A
hearing
aid
system
as
claimed
in
claim
1,
wherein
said
wireless
control
means
is
contained
in
a
flat
housing
adapted
to
fit
in
the
palm
of
the
hand
of
said
user.
EuroPat v2
Er
„misst
das
Meer
in
seiner
hohlen
Hand,
misst
ein
Universum
mit
der
Spanne
seiner
Hand.
He
“measures
the
waters
in
the
hollow
of
his
hand,
measures
a
universe
with
the
span
of
his
hand.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
ihr,
daß
die
ganze
künstlerische,
sportliche,
ja
sogar
kulinarische
Organisation
und
alles
andere
im
Subtilphysischen
fertig
seien
–
bereit,
herabzukommen
und
sich
zu
inkarnieren
–,
und
ich
sagte
ihr:
"Nur
etwas
Erde
ist
nötig
(Geste
mit
der
hohlen
Hand),
etwas
Erde,
um
das
Pflänzchen
wachsen
zu
lassen..."
So
I
told
her
that
the
whole
artistic,
athletic,
even
culinary
organizations,
and
all
others,
are
ready
in
the
subtle
physical
–
ready
to
descend
and
incarnate-and
I
said,
“All
that
is
needed
is
a
little
soil
(gesture
in
the
hollow
of
the
hand),
a
little
soil
to
let
the
plant
grow....”
ParaCrawl v7.1
Jesaja-40:12
„,
wem
hath
das
Wasser
in
der
Höhle
seiner
Hand
maß
und
teilte
heraus
Himmel
mit
der
Spanne
aus
und
begriff
den
Staub
der
Erde
in
einem
Maß
und
wog
die
Berge
in
den
Skalen
und
die
Hügel
in
einer
Balance?“
Isaiah
40:12
"Who
hath
measured
the
waters
in
the
hollow
of
his
hand,
and
meted
out
heaven
with
the
span,
and
comprehended
the
dust
of
the
earth
in
a
measure,
and
weighed
the
mountains
in
scales,
and
the
hills
in
a
balance?"
ParaCrawl v7.1
Besonders
berühmt
sind
dabei
die
Felsmalereien
in
der
„Cueva
de
las
manos
pintadas“
(Höhle
der
gemalten
Hände)
in
der
Schlucht
des
Rio
Pinturas
im
Nordwesten
von
Santa
Cruz.
But
the
most
famous
is
the
rock
art
in
the
“Cueva
de
las
manos
pintadas”
(“Cave
of
the
painted
hands”)
in
the
canyon
of
Río
Pinturas
in
the
northwest
of
Santa
Cruz.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
ihr,
daß
die
ganze
künstlerische,
sportliche,
ja
sogar
kulinarische
Organisation
und
alles
andere
im
Subtilphysischen
fertig
seien
–
bereit,
herabzukommen
und
sich
zu
inkarnieren
–,
und
ich
sagte
ihr:
"Nur
etwas
Erde
ist
nötig
(Geste
mit
der
hohlen
Hand),
etwas
Erde,
um
das
Pflänzchen
wachsen
zu
lassen..."
Das
sagte
ich
ihr.
"...
So
I
told
her
that
the
whole
artistic,
athletic,
even
culinary
organizations,
and
all
others,
are
ready
in
the
subtle
physical
–
ready
to
descend
and
incarnate-and
I
said,
"All
that
is
needed
is
a
little
soil
(gesture
in
the
hollow
of
the
hand),
a
little
soil
to
let
the
plant
grow...."
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
wurden
jeweils
aus
den
Behältnissen
mit
der
hohlen
Hand
entnommen
und
gleichmäßig
auf
zwei
identische
Haarsträhnen
(Alkino)
verteilt.
The
products
were
scooped
out
by
hand
from
the
containers
in
each
case
and
uniformly
distributed
on
two
identical
hair
strands
(Alkino).
EuroPat v2
Die
berühmteste
von
ihnen
ist
die
Cueva
de
las
Manos
Pintadas
("Höhle
der
gemalten
Hände")
in
der
Schlucht
des
Rio
Pinturas
im
Nordwesten
von
Santa
Cruz.
The
most
famous
though
is
the
rock
art
in
the
"Cueva
de
las
manos
pintadas"
("Cave
of
the
painted
hands")
in
the
canyon
of
Río
Pinturas
in
the
northwest
of
Santa
Cruz.
ParaCrawl v7.1
Er
"misst
das
Meer
in
seiner
hohlen
Hand,
misst
ein
Universum
mit
der
Spanne
seiner
Hand.
He
"measures
the
waters
in
the
hollow
of
his
hand,
measures
a
universe
with
the
span
of
his
hand.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
versucht
die
Atmung
in
meiner
hohlen
hand
und
schnüffelte
die
ausströmenden
Abgase
so
schnell
wie
ich
kann,
aber
es
funktioniert
nicht
sehr
gut.
I’ve
tried
breathing
into
my
cupped
hand
and
sniffing
the
escaping
fumes
as
fast
as
I
can,
but
it
doesn’t
work
very
well.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
die
Hoffnung
auf
die
Götzen
setzt,
wird
man
wie
sie:
hohle
Bildnisse
mit
Händen,
die
nicht
greifen,
Füßen,
die
nicht
gehen,
Mündern,
die
nicht
sprechen
können.
The
message
of
the
Psalm
is
very
clear:
if
you
place
hope
in
idols,
you
become
like
them:
hollow
images
with
hands
that
do
not
feel,
feet
that
do
not
walk,
mouths
that
cannot
speak.
ParaCrawl v7.1
Besonders
berühmt
sind
dabei
die
Felsmalereien
in
der
"Cueva
de
las
manos
pintadas
"
(Höhle
der
gemalten
Hände)
in
der
Schlucht
des
Rio
Pinturas
im
Nordwesten
von
Santa
Cruz.
But
the
most
famous
is
the
rock
art
in
the
"Cueva
de
las
manos
pintadas
"
("Cave
of
the
painted
hands")
in
the
canyon
of
Río
Pinturas
in
the
northwest
of
Santa
Cruz.
ParaCrawl v7.1