Translation of "Hohes gericht" in English
Hohes
Gericht,
mein
Teil
der
Vereinbarung
ist
erfüllt.
Your
Honors,
I
upheld
my
side
of
the
bargain.
OpenSubtitles v2018
Hohes
Gericht,
ich
möchte
den
Bootsverleiher
erneut
befragen.
Your
Honor,
I
request
a
cross-examination
of
the
caretaker
of
the
boat
rental
shop
again!
Your
Honor,
I
request
a
cross-examination
of
the
caretaker
of
the
boat
rental
shop
again!
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie,
hohes
Gericht,
seinen
Amtseid
entgegenzunehmen
und
zu
protokollieren.
May
it
now
please
the
court
to
receive
and
register
his
oath.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
einmal
als
Geschworener
vor
ein
hohes
Gericht
berufen.
I
was
once
called
as
one
of
the
jurors
in
the
big
court.
ParaCrawl v7.1
Hohes
Gericht,
erlauben
Sie
mir
ein
Wort
bezüglich
der
Glaubwürdigkeit
dieses
Dokuments.
My
Lord,
permit
me
a
word
about
the
credentials
of
that
particular
document.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
Sie,
Hohes
Gericht,
verschonen
Sie
diesen
Mann
und
bestrafen
Sie
mich.
I
beg
you,
your
honor.
Spare
this
man,
and
punish
me
instead.
OpenSubtitles v2018
Hohes
Gericht,
meine
gesamte
Verteidigungstaktik
basiert
auf
der
Annahme,
dass
Personen
weiblichen
Geschlechts
vor
dem
Gericht
genauso
wie
Männer
behandelt
werden
sollten.
May
it
please
the
court,
I
submit
that
my
entire
line
of
defense...
is
based
on
the
proposition
that
persons
of
the
female
sex...
should
be
dealt
with
before
the
law
as
equals
of
persons
of
the
male
sex.
OpenSubtitles v2018
Hohes
Gericht,
unser
Grundgesetz
erklärt
in
Artikel
2,
Absatz
2
menschliches
Leben
zum
höchsten
Rechtsgut.
Your
honor,
according
to
paragraph
2,
second
section
of
the
Constitution,
human
life
is
the
highest
right
inalienable
by
excellence.
OpenSubtitles v2018
Die
Änderungen
in
der
Zusammensetzung
des
Gerichtshofes,
seien
sie
die
Folge
der
Ablösungen,
die
das
Leben
jedes
verfassungsmäßigen
Gremiums
kennzeichnen,
sei
es,
daß
sie
im
Zusammenhang
mit
neuen,
die
Organisation
des
Gerichtshofes
betreffenden
Sorgen
stehen,
lassen
-
und
dies
könnte
auch
nicht
anders
sein
—
die
Kriterien
unberührt,
die
bewirken,
daß
ein
hohes
Gericht
das
ist,
was
es
sein
soll.
Changes
in
the
composition
of
the
Court,
whether
they
are
due
to
the
replacements
which
stand
out
as
milestones
in
the
life
of
any
constituted
body
or
represent
new
thoughts
concerning
its
organization,
leave,
and
it
could
not
be
otherwise,
intact
the
features
which
make
a
high
court
what
it
must
be.
EUbookshop v2
Hohes
Gericht,
Mitglieder
der
Jury,
der
Laborbefund
hat
bewiesen,
dass
es
sich
um
Cheung
Yat
Tungs
Blut
handelt.
My
lord,
Members
of
the
Jury
The
lab
has
proved
this
is
Cheung
Yat-tung's
blood
OpenSubtitles v2018
Das
Staatsoberhaupt
von
Sealand
ist
ein
Frst,
der
mit
der
Hilfe
eines
Hofrats
die
legislative
Gewalt
ausbt,
eine
Regierung,
die
die
Funktionen
der
Exekutive
inne
hat
und
ein
hohes
Gericht
um
die
judikative
Gewalt
auszuben.
The
head
of
state
of
Sealand
is
a
Prince
who,
assisted
by
the
Privy
Council,
exercises
legislative
power,
a
Government
exercising
the
functions
of
the
executive,
and
a
High
Court
called
upon
to
exercise
judicial
power.
ParaCrawl v7.1
Maruti-Suzuki-Arbeiter
in
Indien
haben
die
World
Socialist
Web
Site
darüber
informiert,
dass
Staatsanwälte
im
Auftrag
des
Generalanwalts
von
Harayana
ein
hohes
Gericht
auffordern
werden,
dreizehn
ihrer
Arbeitskollegen
zum
Tod
durch
den
Strang
zu
verurteilen.
Victimized
Maruti
Suzuki
India
workers
have
informed
the
World
Socialist
Web
Site
that
later
this
week
government
lawyers,
acting
on
orders
from
Haryana's
advocate-general,
will
urge
a
High
Court
to
sentence
13
of
their
fellow
workers
to
death
by
hanging.
ParaCrawl v7.1
Am
2.
Februar
2017
erklärte
ein
Hohes
Gericht
in
Abuja,
die
Androhung
von
Zwangsräumungen
ohne
die
Zustellung
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Ankündigung
sei
rechtswidrig.
On
2
February,
a
High
Court
in
Abuja
declared
threats
of
forced
evictions
without
the
service
of
statutory
notices
illegal.
ParaCrawl v7.1
Am
21.
Juni
entschied
ein
Hohes
Gericht
des
Bundesstaates
Lagos,
dass
Zwangsräumungen
sowie
deren
Androhung
verfassungswidrig
seien
und
eine
grausame,
unmenschliche
und
erniedrigende
Behandlung
darstellten.
On
21
June,
a
Lagos
State
High
Court
found
that
forced
evictions
and
their
threat
were
unconstitutional
and
amounted
to
cruel,
inhuman
or
degrading
treatment.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
2017
forderte
ein
Hohes
Gericht
den
Geheimdienst
auf,
Bright
Chimezie,
ein
Mitglied
der
Organisation
Indigenous
People
of
Biafra
(IPOB),
freizulassen.
In
May,
a
high
court
ordered
the
SSS
to
release
Bright
Chimezie,
a
member
of
the
Indigenous
People
of
Biafra
(IPOB).
ParaCrawl v7.1
Der
Angeklagte
wird
ein
höheres
Gericht
anrufen.
The
defendant
will
appeal
to
a
higher
court.
Tatoeba v2021-03-10
Wer
vor
einem
höheren
Gericht
Berufung
einlegen
will,
braucht
Geld.
We've
covered
that.
A
high
court
appeal
in
seattle
takes
money.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
mit
Herrn
Biegler
und
dem
Hohen
Gericht
besprechen.
We
would
like
to
meet
with
Mr.
Biegler
and
the
court
in
chambers.
OpenSubtitles v2018
Das
hohe
Gericht
eröffnet
hiermit
seine
Sitzung.
The
court
of
inquiry
is
now
in
session.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Richterin
Strauss
vom
Hohen
Gericht.
Oh,
well,
I
am
Justice
Strauss
of
the
High
Court.
OpenSubtitles v2018
Das
hohe
Gericht
kann
die
veränderte
Beweislage
dieses
Falles
nicht
ignorieren.
This
court...
cannot
ignore
a
new
possibility.
OpenSubtitles v2018
Der
Fall
geht
an
ein
höheres
Gericht.
I'm
going
to
refer
this
case
to
a
higher
court.
OpenSubtitles v2018
Würde
das
Hohe
Gericht
bitte
erlauben,
unsere
Absichten
darzulegen.
Excuse
me,
if
it
please
the
court.
Allow
me
to
present
our
intentions
to
Theodore.
OpenSubtitles v2018
Wo
war
das
hohe
Gericht,
bis
zu
dem
er
nie
gekommen
war?
Where
was
the
high
court
he
had
never
reached?
Books v1
Diese
wurde
jedoch
von
einem
höheren
Gericht
in
dem
Berufungsverfahren
verworfen.
This
conviction,
however,
was
overturned
by
a
higher
court
on
appeal.
WikiMatrix v1
Von
1989
bis
2003
war
er
Richter
am
Hohen
Gericht
in
Prag.
From
1989
to
2003,
he
was
a
judge
of
the
High
Court
in
Prague.
WikiMatrix v1