Translation of "Hohes gericht" in English

Hohes Gericht, mein Teil der Vereinbarung ist erfüllt.
Your Honors, I upheld my side of the bargain.
OpenSubtitles v2018

Hohes Gericht, ich möchte den Bootsverleiher erneut befragen.
Your Honor, I request a cross-examination of the caretaker of the boat rental shop again! Your Honor, I request a cross-examination of the caretaker of the boat rental shop again!
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie, hohes Gericht, seinen Amtseid entgegenzunehmen und zu protokollieren.
May it now please the court to receive and register his oath.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde einmal als Geschworener vor ein hohes Gericht berufen.
I was once called as one of the jurors in the big court.
ParaCrawl v7.1

Hohes Gericht, erlauben Sie mir ein Wort bezüglich der Glaubwürdigkeit dieses Dokuments.
My Lord, permit me a word about the credentials of that particular document.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Sie, Hohes Gericht, verschonen Sie diesen Mann und bestrafen Sie mich.
I beg you, your honor. Spare this man, and punish me instead.
OpenSubtitles v2018

Hohes Gericht, meine gesamte Verteidigungstaktik basiert auf der Annahme, dass Personen weiblichen Geschlechts vor dem Gericht genauso wie Männer behandelt werden sollten.
May it please the court, I submit that my entire line of defense... is based on the proposition that persons of the female sex... should be dealt with before the law as equals of persons of the male sex.
OpenSubtitles v2018

Hohes Gericht, unser Grundgesetz erklärt in Artikel 2, Absatz 2 menschliches Leben zum höchsten Rechtsgut.
Your honor, according to paragraph 2, second section of the Constitution, human life is the highest right inalienable by excellence.
OpenSubtitles v2018

Die Änderungen in der Zusammensetzung des Gerichtshofes, seien sie die Folge der Ablösungen, die das Leben jedes verfassungsmäßigen Gremiums kennzeichnen, sei es, daß sie im Zusammenhang mit neuen, die Organisation des Gerichtshofes betreffenden Sorgen stehen, lassen - und dies könnte auch nicht anders sein — die Kriterien unberührt, die bewirken, daß ein hohes Gericht das ist, was es sein soll.
Changes in the composition of the Court, whether they are due to the replacements which stand out as milestones in the life of any constituted body or represent new thoughts concerning its organization, leave, and it could not be otherwise, intact the features which make a high court what it must be.
EUbookshop v2

Hohes Gericht, Mitglieder der Jury, der Laborbefund hat bewiesen, dass es sich um Cheung Yat Tungs Blut handelt.
My lord, Members of the Jury The lab has proved this is Cheung Yat-tung's blood
OpenSubtitles v2018

Das Staatsoberhaupt von Sealand ist ein Frst, der mit der Hilfe eines Hofrats die legislative Gewalt ausbt, eine Regierung, die die Funktionen der Exekutive inne hat und ein hohes Gericht um die judikative Gewalt auszuben.
The head of state of Sealand is a Prince who, assisted by the Privy Council, exercises legislative power, a Government exercising the functions of the executive, and a High Court called upon to exercise judicial power.
ParaCrawl v7.1

Maruti-Suzuki-Arbeiter in Indien haben die World Socialist Web Site darüber informiert, dass Staatsanwälte im Auftrag des Generalanwalts von Harayana ein hohes Gericht auffordern werden, dreizehn ihrer Arbeitskollegen zum Tod durch den Strang zu verurteilen.
Victimized Maruti Suzuki India workers have informed the World Socialist Web Site that later this week government lawyers, acting on orders from Haryana's advocate-general, will urge a High Court to sentence 13 of their fellow workers to death by hanging.
ParaCrawl v7.1

Am 2. Februar 2017 erklärte ein Hohes Gericht in Abuja, die Androhung von Zwangsräumungen ohne die Zustellung der gesetzlich vorgeschriebenen Ankündigung sei rechtswidrig.
On 2 February, a High Court in Abuja declared threats of forced evictions without the service of statutory notices illegal.
ParaCrawl v7.1

Am 21. Juni entschied ein Hohes Gericht des Bundesstaates Lagos, dass Zwangsräumungen sowie deren Androhung verfassungswidrig seien und eine grausame, unmenschliche und erniedrigende Behandlung darstellten.
On 21 June, a Lagos State High Court found that forced evictions and their threat were unconstitutional and amounted to cruel, inhuman or degrading treatment.
ParaCrawl v7.1

Im Mai 2017 forderte ein Hohes Gericht den Geheimdienst auf, Bright Chimezie, ein Mitglied der Organisation Indigenous People of Biafra (IPOB), freizulassen.
In May, a high court ordered the SSS to release Bright Chimezie, a member of the Indigenous People of Biafra (IPOB).
ParaCrawl v7.1

Der Angeklagte wird ein höheres Gericht anrufen.
The defendant will appeal to a higher court.
Tatoeba v2021-03-10

Wer vor einem höheren Gericht Berufung einlegen will, braucht Geld.
We've covered that. A high court appeal in seattle takes money.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten uns mit Herrn Biegler und dem Hohen Gericht besprechen.
We would like to meet with Mr. Biegler and the court in chambers.
OpenSubtitles v2018

Das hohe Gericht eröffnet hiermit seine Sitzung.
The court of inquiry is now in session.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Richterin Strauss vom Hohen Gericht.
Oh, well, I am Justice Strauss of the High Court.
OpenSubtitles v2018

Das hohe Gericht kann die veränderte Beweislage dieses Falles nicht ignorieren.
This court... cannot ignore a new possibility.
OpenSubtitles v2018

Der Fall geht an ein höheres Gericht.
I'm going to refer this case to a higher court.
OpenSubtitles v2018

Würde das Hohe Gericht bitte erlauben, unsere Absichten darzulegen.
Excuse me, if it please the court. Allow me to present our intentions to Theodore.
OpenSubtitles v2018

Wo war das hohe Gericht, bis zu dem er nie gekommen war?
Where was the high court he had never reached?
Books v1

Diese wurde jedoch von einem höheren Gericht in dem Berufungsverfahren verworfen.
This conviction, however, was overturned by a higher court on appeal.
WikiMatrix v1

Von 1989 bis 2003 war er Richter am Hohen Gericht in Prag.
From 1989 to 2003, he was a judge of the High Court in Prague.
WikiMatrix v1