Translation of "Hoher verwaltungsaufwand" in English

Unternehmen, insbesondere kleine und mittelständische, sollte kein unverhältnismäßig hoher Verwaltungsaufwand aufgebürdet werden, und im Einklang mit der Politik der Kommission sollten dem Amtsschimmel und der Bürokratie der Kampf angesagt werden.
A disproportionate administrative burden should not be placed on businesses, especially, small and medium sized enterprises and given the context of the Commission's policy, red tape and bureaucracy should be reduced.
Europarl v8

Im Rahmen der Agenda 2000 wurde zwar versucht, die Regionalpolitik zu vereinfachen, trotzdem bleiben vier Kernpunkte meiner Kritik: 1. mangelnde Effizienz, 2. hoher Verwaltungsaufwand, 3. große Betrugsanfälligkeit und 4. mangelnde Evaluierung.
Admittedly, an attempt was made to simplify regional policy under Agenda 2000, yet I still have criticisms of four key areas: first, a lack of efficiency; secondly, high administrative expenditure; thirdly, high liability to fraud and fourthly, a lack of evaluation.
Europarl v8

Nach unserem Dafürhalten finden sich darin zu viele Vorschriften, ein unverhältnismäßig hoher Verwaltungsaufwand und zu wenig Achtung vor der Marktwirtschaft.
In our view, it contains too many rules, too great an administrative burden and too little respect for the market economy.
Europarl v8

Aus dieser mangelnden Harmonisierung der Regeln für diese Änderungen ergeben sich mithin für die Unternehmen dieses Wirtschaftszweiges ein hoher Verwaltungsaufwand und logistische Schwierigkeiten.
The administrative burden and logistical complications caused by the current lack of harmonisation of the rules governing these changes are hence very high for industry operators.
TildeMODEL v2018

Der einzige Fall, in dem sich ein hoher Verwaltungsaufwand für nationale Behörden bewerten und quantifizieren ließ, ist die Erfassung von Daten über Pestizidverkäufe und den Pestizideinsatz, für die ungefähr 9 Mio. € / Jahr anfallen.
The only case where a significant administrative burden for Member States authorities was possible to assess and quantify is the collection of data on pesticide sales and use, which would cost about € 9 million / year.
TildeMODEL v2018

Auf der anderen Seite liefern staatseigene Unternehmen aufgrund von Problemen wie politische Einflussnahme, hoher Verwaltungsaufwand oder mangelnde Rechenschaftspflicht nicht immer die gewünschten Ergebnisse.
On the other hand, state-run companies may not always deliver as they should, due to problems such as political interference, excessive bureaucracy or lack of accountability.
TildeMODEL v2018

Dadurch entsteht ein hoher Verwaltungsaufwand, was die Inanspruchnahme, insbesondere durch KMU, und die grenzüberschreitende Zusammenarbeit erschweren kann.
This creates a huge administrative burden and can discourage participation, particularly by SMEs, and cross-border cooperation.
TildeMODEL v2018

Dadurch wird der Rahmen nicht optimal genutzt, und es entsteht unverhältnismäßig hoher Verwaltungsaufwand für die Kommission und die Begünstigten.
This has led to suboptimal implementation of the framework and caused disproportionate administrative burden for the Commission and the beneficiaries.
TildeMODEL v2018

Auch andere Probleme wie ein zu hoher Verwaltungsaufwand oder isolierte und zwischen Binnenmarkt und Drittlandsmärkten schlecht ausbalancierte Maßnahmen rechtfertigen eine Reform der Absatzförderungspolitik.
There are also other problems that make it necessary to reform the promotion policy as a whole, such as bureaucratic management and fragmented action that is poorly balanced between the internal and external markets.
TildeMODEL v2018

Hoher Verwaltungsaufwand zur Erhebung der Informationen, die für die Entscheidung über ein mögliches Verbot bestimmter Fischereien erforderlich sind.
Important administrative burden to collect the information needed to decide on possible ban of certain fisheries.
TildeMODEL v2018

Wird eine solche Anfrage gestellt, so übermittelt die zuständige Behörde, die die Information erhält, unbeschadet der geltenden Vorschriften ihres Mitgliedstaats zum Schutz des Steuergeheimnisses und zum Datenschutz, die Rückmeldung möglichst rasch, vorausgesetzt, dass hierdurch kein unverhältnismäßig hoher Verwaltungsaufwand entsteht.
If such request is made, the competent authority which receives the information shall, without prejudice to the rules on tax secrecy and data protection applicable in its Member State, send feedback as soon as possible, provided that this does not impose a disproportionate administrative burden on it.
DGT v2019

Ein Mitgliedstaat kann in Bezug auf eine oder mehrere Kategorien davon absehen, an dem automatischen Austausch von Informationen teilzunehmen, wenn infolge der Erhebung der Informationen für diesen Austausch den Mehrwertsteuerpflichtigen neue Pflichten auferlegt werden müssten oder ihm selbst ein unverhältnismäßig hoher Verwaltungsaufwand entstehen würde.
A Member State may abstain from taking part in the automatic exchange of information with respect to one or more categories where the collection of information for such exchange would require the imposition of new obligations on persons liable for VAT or would impose a disproportionate administrative burden on the Member State.
DGT v2019

Ferner sollten die Anforderungen weder dazu führen, dass den Herstellern die Verpflichtung zur Verwendung proprietärer Technologie oder ein zu hoher Verwaltungsaufwand auferlegt wird, noch sollten sie sich negativ auf Gesundheit, Sicherheit oder Umwelt auswirken.
Furthermore, the requirements should not impose on manufacturers proprietary technology or excessive administrative burden, nor should they negatively affect health, safety and the environment.
DGT v2019

Durch die Kooperation mit dem Ziel, die regionale und bilaterale Solidarität zu fördern sollte den Marktteilnehmern kein unverhältnismäßig hoher Verwaltungsaufwand auferlegt werden, und sie sollten nicht diskriminiert werden.
Cooperation for the promotion of regional and bilateral solidarity should not impose a disproportionate burden on or discriminate between market participants.
DGT v2019

Hierdurch entsteht den Empfängern sowie der Kommission und den Mitgliedstaaten ein hoher Verwaltungsaufwand, was sich kontraproduktiv auswirken und von der Teilnahme an Programmen abhalten sowie zu höheren Fehlerquoten und Verzögerungen bei der Durchführung führen kann.
This imposes a heavy administrative burden on beneficiaries as well as on the Commission and Member States, which can have the unintended effect of discouraging participation, increasing error rates and delaying implementation.
TildeMODEL v2018

Zu den negativen Aspekten zählten in diesem Zusammenhang ferner das Risiko des Verlusts an Verbrauchervertrauen, komplexe Rechts- und Handelsfragen (Schwierigkeiten bei der Durchsetzung der Einhaltung der Vorschriften) und ein hoher Verwaltungsaufwand.
Some resulting negative factors included a risk of loss of consumer confidence, complexity in the legislation, trade issues (difficulties in enforcing compliance) and heavy administrative burdens.
TildeMODEL v2018

Dazu zhlen ein hoher Brokratie- und Verwaltungsaufwand, das Fehlen eines planungssicheren Regulierungsrahmens sowie sektorspezifische Vorschriften (darunter schwerfllige und langwierige Genehmigungsverfahren), die Investitionen in groe Infrastrukturprojekte hemmen knnen.
These include high regulatory and administrative burden, the lack of a predictable regulatory framework and sector-specific regulations (involving cumbersome and lengthy approval procedures), which can hamper investment in large infrastructure projects.
TildeMODEL v2018

So stehen etwa regulatorische Hürden und ein hoher Verwaltungsaufwand im Bereich der Dienstleistungserbringung der Gründung neuer Unternehmen im Wege.
For example, regulatory barriers and administrative burden in the area of provision of services are not conducive to opening new businesses.
TildeMODEL v2018

Wie sich jedoch in der Vergangenheit bereits bei Gemeinsamen Maßnahmen und Pilotprojekten gezeigt hat, entstünde hierdurch ein unverhältnismäßig hoher Verwaltungsaufwand, ohne daß ein höheres Maß an Effizienz gewährleistet wäre.
Experience of the joint actions and pilot projects that preceded this Decision suggests that this imposes a disproportionate administrative burden without maximising efficiency.
TildeMODEL v2018

Wird das oben beschriebene Verfahren zur Identifizierung anhand von Passwort und Benutzerkennung eingesetzt, so ergibt sich aufgrund der dafür notwendigen Benutzer-Management-Datenbanken im Anmeldebereich und im geschützten Bereich ein hoher Verwaltungsaufwand.
If the abovementioned method for identification using password and user ID is deployed, a high level of administrative outlay results due to the required user management databases in the login area and in the protected area.
EuroPat v2

Sollten Sie Ihre Uhr über einen anderen Verkäufer erworben haben, können wir Sie nicht mit Ersatzteilen versorgen, da ein hoher Verwaltungsaufwand mit der Bestellung und Lieferung der Ersatzteile für die verschiedenen Modelle auf uns zukommen würde.
If your watch was purchased through another retailer, we cannot assist you with spare parts as it is a huge administrative task to order and supply spare parts for different models.
ParaCrawl v7.1

Aber ich möchte ihn trotzdem einmal anklingen lassen: Man könnte nämlich sagen, daß ein sehr hoher Verwaltungsaufwand notwendig ist, um Betrieben nachzuweisen, daß sie zu wenig arbeiten.
We could in fact say that very high administrative expenditure is required for the holdings to prove that they are not working to full capacity.
Europarl v8

Das zeigt einen unverhältnismäßig hohen Verwaltungsaufwand und eine inhaltliche Überschneidung mit den Zielprogrammen.
That reveals a disproportionately large amount of administrative expenditure and an overlap with the content of programmes under Objectives 1 to 6.
Europarl v8

Außerdem werden der hohe Verwaltungsaufwand bzw. langwierige Bewerbungs- und Auswahlverfahren beklagt.
Other sources of criticism are the high administrative costs and the lengthy application and selection procedures.
Europarl v8

Es ist weder mit hohem Verwaltungsaufwand noch mit hohem Kostenaufwand verbunden.
It is neither bureaucratic, nor is it costly.
Europarl v8

Das Maßnahmenpaket würde zu einem höheren Verwaltungsaufwand führen, auch für börsennotierte KMU.
The package would result in an increase in administrative burden, including for listed SMEs.
TildeMODEL v2018

Allerdings darf dies nicht zu einem höheren Verwaltungsaufwand führen.
This must be done in ways which do not increase the administrative burden.
TildeMODEL v2018

Die Mehrzahl der ausgewählten Optionen wird voraussichtlich nicht zu höherem Verwaltungsaufwand führen.
For most of the retained options no increase of the administrative burden is expected.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten befürchteten jedoch, dass dies möglicherweise mit höherem Verwaltungsaufwand verbunden wäre.
Member States were, however, concerned about any resulting increase in administrative burden.
TildeMODEL v2018

Dies führt unter Umständen zu Einnahmenverlusten, wirtschaftlichen Verzerrungen und einem hohen Verwaltungsaufwand.
Some of these involve revenue losses, economic distortions, and a heavy administrative burden.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsvorschriften sind zu komplex und mit hohem Verwaltungsaufwand verbunden.
The legislation is too complex and entails a high level of administrative burden.
TildeMODEL v2018

Ergänzende Bemerkung verdeutlicht die paradoxe Situation: höherer Verwaltungsaufwand bei weniger Geld.
This additional remark serves to highlight the paradox: an increased administrative burden coupled with less money.
TildeMODEL v2018

Ferner belastet der hohe Verwaltungsaufwand die reglementierten Berufe und Unternehmen.
Furthermore, regulated professions and businesses suffer from high administrative burdens.
TildeMODEL v2018

Der hohe Verwaltungsaufwand ist für die meisten KMU ihr größtes Problem.
For most small and medium-sized enterprises, the administrative burden is their number one problem.
EUbookshop v2

Zuvor musste das Anschlussunterhaltsgeld mit hohem Verwaltungsaufwand er­mittelt werden.
In the past, such reporting incured high administra­tive costs in the employment offices.
EUbookshop v2

So wird der Prozess durch lange Postwege oder einen hohen Verwaltungsaufwand verlangsamt.
This slows down the process due to the long mailing route and high administration effort.
ParaCrawl v7.1

Die Datenerhebung ist sehr kostenintensiv und verursacht einen hohen Verwaltungsaufwand.
Data collection is very cost intensive and requires a lot of administrative efforts.
ParaCrawl v7.1

Zwei einzelne Verfahren bringen eine längere Bearbeitungsdauer der Anträge sowie höheren Verwaltungsaufwand mit sich.
Two separate procedures entail a longer period for processing applications and higher administrative costs.
Europarl v8

Wir können nicht zulassen, dass der Amsterdam-Test einen ungerechtfertigt hohen Verwaltungsaufwand mit sich bringt.
We cannot agree that the Amsterdam test would involve an unjustifiable administrative burden.
Europarl v8

Darüber hinaus ist diese Steuer mit einem hohen Verwaltungsaufwand und einer erhöhten Gefahr der Steuerflucht verbunden.
This tax also comes with a heavy administrative burden and a higher risk of tax evasion.
TildeMODEL v2018

Die Einhaltung der Datenschutzvorschriften beim IMI muss nicht unnötig kompliziert sein oder einen hohen Verwaltungsaufwand bedeuten.
Data protection compliance in IMI does not need to be unduly complicated or pose an excessive administrative burden.
TildeMODEL v2018

Die große Zahl von Landwirten, die Kleinbeträge erhalten, verursacht einen hohen Verwaltungsaufwand.
The large number of farmers that receive small amounts of payments cause a high administrative burden.
TildeMODEL v2018

Diese Anforderungen haben bei den Mitgliedstaaten und der Kommission einen unverhältnismäßig hohen Verwaltungsaufwand verursacht.
Those requirements resulted in a disproportionate administrative burden on Member States and the Commission.
DGT v2019

Die strikte Einhaltung der oben genannten Verfahren erfordert von den betroffenen Wirtschaftbeteiligten einen hohen Verwaltungsaufwand.
Strict compliance with the above procedures requires traders to do a massive amount of administrative work.
TildeMODEL v2018

Die Vielzahl der Verfahren und der hohe Verwaltungsaufwand tragen zur Länge der Verfahren bei.
The multiplication of procedures and the high administrative burden contribute to increasing the length of procedures.
TildeMODEL v2018