Translation of "Hohem verkehrsaufkommen" in English

Der Eisenbahnverkehr war durchv/eg auf allen Strecken mit hohem Verkehrsaufkommen rückläufig.
The decline in rail traffic was general on all high density routes.
EUbookshop v2

Bei hohem Verkehrsaufkommen kann das System weiter beschleunigt werden.
The system can be increased in speed to handle high-volume traffic.
ParaCrawl v7.1

Dabei haben wir bereits verschiedene innovative Premium-Carsharing-Konzepte in Metropolen mit hohem Verkehrsaufkommen gestartet.
We have already launched various innovative premium car-sharing concepts in major cities with dense traffic.
ParaCrawl v7.1

Am Samstagabend überhaupt ruhigen wegen hohem Verkehrsaufkommen, vielleicht von ausgehenden Jugendlichen.
On Saturday night at all quiet because of high traffic, perhaps by outgoing young people.
ParaCrawl v7.1

Sie variieren von großen kommerziellen Websites mit hohem Verkehrsaufkommen zu kleinen persönlichen Blogs.
They vary from large commercial websites with high traffic to small personal blogs.
ParaCrawl v7.1

Geeignet für sinkt oft sehr hohem Verkehrsaufkommen.
Suitable for sinks often very high traffic. FEATURES:
ParaCrawl v7.1

Ein Absinken in den Straßenboden ist auch bei hohem Verkehrsaufkommen nicht zu erwarten.
Sinking into the road soil is not to be expected even when there in a high volume of traffic.
EuroPat v2

Ermutige es, Gegenden mit hohem Verkehrsaufkommen und Hochgeschwindigkeitszonen zu vermeiden.
Encourage them to avoid areas with high traffic and high-speed zones
CCAligned v1

Bei Stau oder hohem Verkehrsaufkommen wenn möglich eine Pause einlegen.
If there is a traffic jam or heavy traffic, take a break if possible.
ParaCrawl v7.1

Sie eignen sich besonders für Orte mit hohem Verkehrsaufkommen.
They are particularly suitable for places with high traffic volume.
ParaCrawl v7.1

Studien zufolge steigt bei hohem Verkehrsaufkommen der Kraftstoffverbrauch um etwa 10-30 %.
According to some studies, vehicle fuel consumption increases by approximately 10- 30% under heavy congestion.
TildeMODEL v2018

Das BuggyBoard Maxi von Lascal gibt Ihrem Kind Sicherheit auf überfüllten Plätzen und bei hohem Verkehrsaufkommen.
The BuggyBoard ride-on stroller board provides security for your child in crowds and high traffic areas.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie bei hohem Verkehrsaufkommen?
Do you drive in busy traffic?
ParaCrawl v7.1

Dies ist für den Einsatz insbesondere an mobilen Inkassostellen mit hohem Verkehrsaufkommen nicht einsetzbar.
This is especially unsuitable at high traffic mobile collection points. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Alle Aktionen sind Top-Tier-und in die Fußstapfen von Party Poker in ziemlich hohem Verkehrsaufkommen.
All Promotions are top tier and follow in the footsteps of Party Poker in pretty high traffic.
ParaCrawl v7.1

Wir können hier nichts verallgemeinern, denn in Industriegebieten haben wir es mit bestimmten Problemen zu tun, während in Wohngebieten mit hohem Verkehrsaufkommen ganz andere Stoffe erfaßt werden müssen.
It is not possible to generalize, since the problems of industrialized areas are not the same as those of urban areas which suffer from traffic pollution, where different pollutants will therefore have to be measured.
Europarl v8

Elektronische Mautsysteme tragen wesentlich zur Verringerung der Unfallgefahr und damit zur Erhöhung der Sicherheit des Straßenverkehrs, zur Verringerung der Bargeldzirkulation und insbesondere bei hohem Verkehrsaufkommen zur Verminderung der Staus an den Mautstellen bei.
Electronic toll systems contribute significantly to reducing the risk of accidents, thus increasing road safety, to reducing the number of cash transactions and to reducing congestion at toll plazas, especially on busy days.
DGT v2019

Für meine Heimatstadt Hamburg kann ich sofort erklären, es ist ein sensibles Gebiet mit einem hohem Verkehrsaufkommen, also da könnten wir auch gleich höhere Mautgebühren in Hamburg, Köln und sonst wo festlegen.
Speaking for my home city of Hamburg, I can say immediately that it is a sensitive area with a high volume of transport, so that we could indeed impose higher toll fees in Hamburg, Cologne and elsewhere.
Europarl v8

Leider werden Städte heute beinahe zwangsläufig mit belasteter Umwelt in Zusammenhang gebracht - mit starker Luftverunreinigung, hohem Verkehrsaufkommen und verschmutzten Gewässern.
Unfortunately, towns and cities today are associated almost automatically with a bad environmental situation - large quantities of emissions, a lot of traffic and polluted waterways.
Europarl v8

Die Studie prüfte Faktoren wie Rohstoffverbrauch, Auswirkungen der Abgase auf die allgemeine Gesundheit, besonders in städtischen Gebieten mit hohem Verkehrsaufkommen, sowie den Anteil an der Emission von Treibhausgasen – von welchen 23 Prozent auf die Autoindustrie insgesamt fallen.
The study examined the effect of our raw-material usage; the impact of car exhaust on public health, especially in congested urban areas; and the contribution to overall greenhouse-gas emissions – 23% of which come from the auto industry worldwide.
News-Commentary v14

Bei größeren Gegenverkehrs­tunneln mit hohem Verkehrsaufkommen ist im Rahmen einer Risikoanalyse gemäß Artikel 13 zu ermitteln, ob die Stationierung von Einsatzdiensten an den beiden Tunnelportalen erfor­derlich ist.
In major bi-directional tunnels with high traffic volumes, a risk analysis according to Article 13 shall establish whether emergency services shall be stationed at the two extremities of the tunnel.
TildeMODEL v2018

Bei größeren Tunneln mit Gegenverkehr und hohem Verkehrsaufkommen kann sich nach einer Risikoanalyse die Stationierung von Ereignisdiensten an den beiden Tunnelausgängen als notwendig erweisen.
In major bi-directional tunnels with high traffic volumes it may be necessary after a risk analysis to station emergency services at the two extremities of the tunnel.
TildeMODEL v2018

Dabei zeigte sich, dass in Mitgliedstaaten mit hohem Verkehrsaufkommen die Vorteile zwar deutlich und unverzüglich zu Tage treten, aber in Mitgliedstaaten mit geringerem Verkehrsaufkommen die finanzielle Tragfähigkeit von Systemen zur Anlastung der externen Kosten noch eingehender untersucht werden muss.
It was found that while there are clear and immediate benefits to be reaped in Member States with a lot of traffic, the financial viability of charging systems for external costs in Member States with low traffic requires further studies.
TildeMODEL v2018

Das neue Prüfverfahren (B) gilt zwar unter normalen Verkehrsbedingungen als realistisch, allerdings besteht nach dem Dafür­halten der Kommission die Gefahr, dass es bei sehr hohem Verkehrsaufkommen weniger zuverlässig ist.
New test method B is considered to be realistic in normal traffic conditions but the Commission believes that it may be less reliable in very heavy traffic.
TildeMODEL v2018

Dies wird durch die ASEP-Prüfung (Höchstbeschleunigung von 3,0 m/s2) ergänzt, um die bei der Typgenehmigung gemessenen Emissionen den unter realen Straßenbedingungen bei hohem Verkehrsaufkommen abgegebenen Emissionen anzunähern.
This will be complemented by the ASEP test (maximum acceleration of 3.0 m/s2) in order to approximate sound emissions registered when type?approval was granted to real on-road conditions in heavy traffic.
TildeMODEL v2018

Ein hoher Schwellenwert hätte den Vorteil, dass die Zollämter v.a. bei hohem Verkehrsaufkommen nicht alle Reisenden kontrollieren müssten, sondern sich effi­zienter auf wirkliche Fälle von Schmuggel konzentrieren könnten.
A higher threshold would have the advantage of freeing up customs officials from the burdensome task of inspecting the wider travelling public, particularly at times of heavy tourist traffic, thus enabling them to pay attention more effectively to genuine cases of smuggling.
TildeMODEL v2018