Translation of "Hohem verkehrsaufkommen" in English
Der
Eisenbahnverkehr
war
durchv/eg
auf
allen
Strecken
mit
hohem
Verkehrsaufkommen
rückläufig.
The
decline
in
rail
traffic
was
general
on
all
high
density
routes.
EUbookshop v2
Bei
hohem
Verkehrsaufkommen
kann
das
System
weiter
beschleunigt
werden.
The
system
can
be
increased
in
speed
to
handle
high-volume
traffic.
ParaCrawl v7.1
Dabei
haben
wir
bereits
verschiedene
innovative
Premium-Carsharing-Konzepte
in
Metropolen
mit
hohem
Verkehrsaufkommen
gestartet.
We
have
already
launched
various
innovative
premium
car-sharing
concepts
in
major
cities
with
dense
traffic.
ParaCrawl v7.1
Am
Samstagabend
überhaupt
ruhigen
wegen
hohem
Verkehrsaufkommen,
vielleicht
von
ausgehenden
Jugendlichen.
On
Saturday
night
at
all
quiet
because
of
high
traffic,
perhaps
by
outgoing
young
people.
ParaCrawl v7.1
Sie
variieren
von
großen
kommerziellen
Websites
mit
hohem
Verkehrsaufkommen
zu
kleinen
persönlichen
Blogs.
They
vary
from
large
commercial
websites
with
high
traffic
to
small
personal
blogs.
ParaCrawl v7.1
Geeignet
für
sinkt
oft
sehr
hohem
Verkehrsaufkommen.
Suitable
for
sinks
often
very
high
traffic.
FEATURES:
ParaCrawl v7.1
Ein
Absinken
in
den
Straßenboden
ist
auch
bei
hohem
Verkehrsaufkommen
nicht
zu
erwarten.
Sinking
into
the
road
soil
is
not
to
be
expected
even
when
there
in
a
high
volume
of
traffic.
EuroPat v2
Ermutige
es,
Gegenden
mit
hohem
Verkehrsaufkommen
und
Hochgeschwindigkeitszonen
zu
vermeiden.
Encourage
them
to
avoid
areas
with
high
traffic
and
high-speed
zones
CCAligned v1
Bei
Stau
oder
hohem
Verkehrsaufkommen
wenn
möglich
eine
Pause
einlegen.
If
there
is
a
traffic
jam
or
heavy
traffic,
take
a
break
if
possible.
ParaCrawl v7.1
Sie
eignen
sich
besonders
für
Orte
mit
hohem
Verkehrsaufkommen.
They
are
particularly
suitable
for
places
with
high
traffic
volume.
ParaCrawl v7.1
Studien
zufolge
steigt
bei
hohem
Verkehrsaufkommen
der
Kraftstoffverbrauch
um
etwa
10-30
%.
According
to
some
studies,
vehicle
fuel
consumption
increases
by
approximately
10-
30%
under
heavy
congestion.
TildeMODEL v2018
Das
BuggyBoard
Maxi
von
Lascal
gibt
Ihrem
Kind
Sicherheit
auf
überfüllten
Plätzen
und
bei
hohem
Verkehrsaufkommen.
The
BuggyBoard
ride-on
stroller
board
provides
security
for
your
child
in
crowds
and
high
traffic
areas.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
bei
hohem
Verkehrsaufkommen?
Do
you
drive
in
busy
traffic?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
für
den
Einsatz
insbesondere
an
mobilen
Inkassostellen
mit
hohem
Verkehrsaufkommen
nicht
einsetzbar.
This
is
especially
unsuitable
at
high
traffic
mobile
collection
points.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Alle
Aktionen
sind
Top-Tier-und
in
die
Fußstapfen
von
Party
Poker
in
ziemlich
hohem
Verkehrsaufkommen.
All
Promotions
are
top
tier
and
follow
in
the
footsteps
of
Party
Poker
in
pretty
high
traffic.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
hier
nichts
verallgemeinern,
denn
in
Industriegebieten
haben
wir
es
mit
bestimmten
Problemen
zu
tun,
während
in
Wohngebieten
mit
hohem
Verkehrsaufkommen
ganz
andere
Stoffe
erfaßt
werden
müssen.
It
is
not
possible
to
generalize,
since
the
problems
of
industrialized
areas
are
not
the
same
as
those
of
urban
areas
which
suffer
from
traffic
pollution,
where
different
pollutants
will
therefore
have
to
be
measured.
Europarl v8
Elektronische
Mautsysteme
tragen
wesentlich
zur
Verringerung
der
Unfallgefahr
und
damit
zur
Erhöhung
der
Sicherheit
des
Straßenverkehrs,
zur
Verringerung
der
Bargeldzirkulation
und
insbesondere
bei
hohem
Verkehrsaufkommen
zur
Verminderung
der
Staus
an
den
Mautstellen
bei.
Electronic
toll
systems
contribute
significantly
to
reducing
the
risk
of
accidents,
thus
increasing
road
safety,
to
reducing
the
number
of
cash
transactions
and
to
reducing
congestion
at
toll
plazas,
especially
on
busy
days.
DGT v2019
Für
meine
Heimatstadt
Hamburg
kann
ich
sofort
erklären,
es
ist
ein
sensibles
Gebiet
mit
einem
hohem
Verkehrsaufkommen,
also
da
könnten
wir
auch
gleich
höhere
Mautgebühren
in
Hamburg,
Köln
und
sonst
wo
festlegen.
Speaking
for
my
home
city
of
Hamburg,
I
can
say
immediately
that
it
is
a
sensitive
area
with
a
high
volume
of
transport,
so
that
we
could
indeed
impose
higher
toll
fees
in
Hamburg,
Cologne
and
elsewhere.
Europarl v8
Leider
werden
Städte
heute
beinahe
zwangsläufig
mit
belasteter
Umwelt
in
Zusammenhang
gebracht
-
mit
starker
Luftverunreinigung,
hohem
Verkehrsaufkommen
und
verschmutzten
Gewässern.
Unfortunately,
towns
and
cities
today
are
associated
almost
automatically
with
a
bad
environmental
situation
-
large
quantities
of
emissions,
a
lot
of
traffic
and
polluted
waterways.
Europarl v8
Die
Studie
prüfte
Faktoren
wie
Rohstoffverbrauch,
Auswirkungen
der
Abgase
auf
die
allgemeine
Gesundheit,
besonders
in
städtischen
Gebieten
mit
hohem
Verkehrsaufkommen,
sowie
den
Anteil
an
der
Emission
von
Treibhausgasen
–
von
welchen
23
Prozent
auf
die
Autoindustrie
insgesamt
fallen.
The
study
examined
the
effect
of
our
raw-material
usage;
the
impact
of
car
exhaust
on
public
health,
especially
in
congested
urban
areas;
and
the
contribution
to
overall
greenhouse-gas
emissions
–
23%
of
which
come
from
the
auto
industry
worldwide.
News-Commentary v14
Bei
größeren
Gegenverkehrstunneln
mit
hohem
Verkehrsaufkommen
ist
im
Rahmen
einer
Risikoanalyse
gemäß
Artikel
13
zu
ermitteln,
ob
die
Stationierung
von
Einsatzdiensten
an
den
beiden
Tunnelportalen
erforderlich
ist.
In
major
bi-directional
tunnels
with
high
traffic
volumes,
a
risk
analysis
according
to
Article
13
shall
establish
whether
emergency
services
shall
be
stationed
at
the
two
extremities
of
the
tunnel.
TildeMODEL v2018
Bei
größeren
Tunneln
mit
Gegenverkehr
und
hohem
Verkehrsaufkommen
kann
sich
nach
einer
Risikoanalyse
die
Stationierung
von
Ereignisdiensten
an
den
beiden
Tunnelausgängen
als
notwendig
erweisen.
In
major
bi-directional
tunnels
with
high
traffic
volumes
it
may
be
necessary
after
a
risk
analysis
to
station
emergency
services
at
the
two
extremities
of
the
tunnel.
TildeMODEL v2018
Dabei
zeigte
sich,
dass
in
Mitgliedstaaten
mit
hohem
Verkehrsaufkommen
die
Vorteile
zwar
deutlich
und
unverzüglich
zu
Tage
treten,
aber
in
Mitgliedstaaten
mit
geringerem
Verkehrsaufkommen
die
finanzielle
Tragfähigkeit
von
Systemen
zur
Anlastung
der
externen
Kosten
noch
eingehender
untersucht
werden
muss.
It
was
found
that
while
there
are
clear
and
immediate
benefits
to
be
reaped
in
Member
States
with
a
lot
of
traffic,
the
financial
viability
of
charging
systems
for
external
costs
in
Member
States
with
low
traffic
requires
further
studies.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Prüfverfahren
(B)
gilt
zwar
unter
normalen
Verkehrsbedingungen
als
realistisch,
allerdings
besteht
nach
dem
Dafürhalten
der
Kommission
die
Gefahr,
dass
es
bei
sehr
hohem
Verkehrsaufkommen
weniger
zuverlässig
ist.
New
test
method
B
is
considered
to
be
realistic
in
normal
traffic
conditions
but
the
Commission
believes
that
it
may
be
less
reliable
in
very
heavy
traffic.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
durch
die
ASEP-Prüfung
(Höchstbeschleunigung
von
3,0
m/s2)
ergänzt,
um
die
bei
der
Typgenehmigung
gemessenen
Emissionen
den
unter
realen
Straßenbedingungen
bei
hohem
Verkehrsaufkommen
abgegebenen
Emissionen
anzunähern.
This
will
be
complemented
by
the
ASEP
test
(maximum
acceleration
of
3.0
m/s2)
in
order
to
approximate
sound
emissions
registered
when
type?approval
was
granted
to
real
on-road
conditions
in
heavy
traffic.
TildeMODEL v2018
Ein
hoher
Schwellenwert
hätte
den
Vorteil,
dass
die
Zollämter
v.a.
bei
hohem
Verkehrsaufkommen
nicht
alle
Reisenden
kontrollieren
müssten,
sondern
sich
effizienter
auf
wirkliche
Fälle
von
Schmuggel
konzentrieren
könnten.
A
higher
threshold
would
have
the
advantage
of
freeing
up
customs
officials
from
the
burdensome
task
of
inspecting
the
wider
travelling
public,
particularly
at
times
of
heavy
tourist
traffic,
thus
enabling
them
to
pay
attention
more
effectively
to
genuine
cases
of
smuggling.
TildeMODEL v2018