Translation of "Hohe rippe" in English

Dadurch lässt sich auf einfache Weise eine hohe Stabilität der Rippe erzielen.
In this way, a high stability of the ribs can be achieved in a simple way.
EuroPat v2

Die Hohe Rippe wird auch "äußeres Filet" genannt und befindet sich gegenüber dem Filet, entlang des Rückgrats auf der anderen Seite der Rippen.
The backstraps or ribeye are also called the "outside tenderloins," and are found opposite the tenderloin, along the backbone on the other side of the ribs.
ParaCrawl v7.1

Lass die Filets und die Hohe Rippe hierzu an ihrem Platz und entferne die oberen Schultern, indem du durch die Muskeln schneidest, die sie an der Brust halten, wobei du von unten (Achsel) nach oben schneidest und das Bein anhebst!
To do this, leave the tenderloins and backstraps in place, and remove the upper shoulders by cutting the muscles that attach them to the chest, working from the bottom (the armpit) up, lifting on the leg as you do so.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe H der Rippen 5 kann bis zu 0,60 mm betragen.
The height H of the ribs 5 can be up to 0.60 mm.
EuroPat v2

Die radiale Gewindetiefe bzw. Höhe der Rippe ist zum Beispiel ungefähr 0,3 mm.
The radial thread depth or height of the rib is for example approximately 0.3 mm.
EuroPat v2

Die Schultern sollte etwas breiter als die Rippen auf Höhe der achten Rippe.
The shoulders should be slightly wider than the ribs at the height of the eighth rib.
ParaCrawl v7.1

Eine höhere Rippe dreht das Tastglied über die Freigabestellung hinaus.
A higher rib rotates the feeler member beyond the release position.
EuroPat v2

Die Höhe der Rippen wird nach der Erfindung im Verhältnis zu den Behälterabmessungen gewählt.
According to the invention, the height of the ribs is chosen in proportion to the dimensions of the container.
EuroPat v2

Ihr Abstand zur Rohrwandung ist aber immer kleiner als die maximale Höhe der Rippe.
However, their distance from the tube wall is always lower than the maximum height of the rib.
EuroPat v2

Vom äußeren Umfang ausgehend nimmt die Höhe der Rippen 26.1 bis zur Dosierspitze 4.4 hin ab.
Starting from the outer perimeter, the height of the ribs 26 . 1 decreases up to the dosing tip 4 . 4 .
EuroPat v2

Der Zuwachs der Höhe der Rippen 30 wird durch tiefer werdende Rillen 31 ausgeglichen.
The increase in the height of the ribs 30 is balanced out by the grooves 31 becoming deeper.
EuroPat v2

Die Summe der Höhen H1 und H2 ergibt als Höhe H der Rippe 27b 2,55 mm.
The sum of the heights H1 and H2 yields 2.55 mm as the height H of the rib 27 b.
EuroPat v2

Die Breite 26 kann quantitativ auf halber Höhe 27 der Rippe 13 bestimmt werden.
In some embodiments, the width 26 can be determined quantitatively as half the height 27 of rib 13 .
EuroPat v2

Die Höhe der Rippen ausgehend vom Rippenfuß ist bevorzugt größer als die Wandstärke des Spaltrohrs ausgeführt.
The height of the ribs starting out from the rib root is preferably configured to be greater than the wall thickness of the can.
EuroPat v2

Die Höhe der Rippen spielt im Hinblick auf die Steifigkeit ebenfalls eine wichtige Rolle.
With regard to the stiffness, the height of the ribs likewise plays an important role.
EuroPat v2

Die Höhe 44 der Rippen 42 wird über den Durchmesser des weitern Fadens 30 (Fig.
The height 44 of the ribs 42 is obtained by means of the other strand 30 (FIG.
EuroPat v2

Die Höhe der Rippen liegt hierbei in einem Bereich von 0.1 nm bis 10 nm.
The height of the ribs thereby ranges from 0.1 nm to 10 nm.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise liegt hierbei die Höhe der Rippen in einem Bereich von 0.1nm bis 10nm.
Advantageously, the height of the ribs thereby ranges from 0.1 nm to 10 nm.
EuroPat v2

Die Höhe der Rippen über der Grundfläche soll ausreichend sein für einen sicheren Eingriff im Knochenmaterial.
The height of the ribs above the base surface should be sufficient for secure engagement in the bone substance.
EuroPat v2

Die Höhe der Rippe 21 beträgt etwa zwei Drittel der Dicke des Segments 4a.
The height of the rib 21 is approximately two thirds the thickness of segment 4 a .
EuroPat v2

X die Rückenspeckdicke (einschließlich Schwarte) in Millimetern, 7 cm seitlich der Mittellinie des Schlachtkörpers, auf der Höhe der letzten Rippe gemessen.
X the thickness of back-fat (including rind) in millimetres, measured at 7 centimetres off the midline of the carcase at the last rib.
DGT v2019

Es versteht sich, daß der Abstand und die Höhe der Rippen 10 und 11 (und ggf. 12) derart zu bestimmen und zu bemessen ist, wie es der gewünschte Luftdurchsatz verlangt.
Of course, the spacing and height of the ribs 10 and 11 (and 12 if present) must be determined and dimensioned as required for the desired air flow.
EuroPat v2

In weiterer Ausbildung der Bandkassette kann die Höhe der Rippen, Stege oder Erhöhungen an der großen Gehäusewandung etwa dem Abstand des Befestiungskragens von der Unterseite des Feder-Mittelbereichs entsprechen, so daß die Rippen, Stege oder Erhöhungen mit der Aufnahme-Ausnehmung ausbildbar sind.
In a further embodiment of the tape cassette, the height of the ribs, webs or protrusions on the large housing wall may correspond roughly to the distance from the fastening collar to the lower side of the flat central region of the spring so that the ribs webs or protrusions may be formed together with the holding recess.
EuroPat v2

Dabei wird eine größere Festigkeit erzielt, wenn in diesem Bereich der Kerndurchmesser auf den größeren Druchmesser der Polwendeln ausgelegt wird, so daß die Sicherheitswendel im wesentlichen nur die die Höhe der Führungsteil-Rippen besitzt.
Greater strength is obtained if in this area the core diameter is matched to the larger diameter of the pole helixes, so that the safety helix essentially only has the height of the profile ribs.
EuroPat v2