Translation of "Hohe rippe" in English
Dadurch
lässt
sich
auf
einfache
Weise
eine
hohe
Stabilität
der
Rippe
erzielen.
In
this
way,
a
high
stability
of
the
ribs
can
be
achieved
in
a
simple
way.
EuroPat v2
Die
Hohe
Rippe
wird
auch
"äußeres
Filet"
genannt
und
befindet
sich
gegenüber
dem
Filet,
entlang
des
Rückgrats
auf
der
anderen
Seite
der
Rippen.
The
backstraps
or
ribeye
are
also
called
the
"outside
tenderloins,"
and
are
found
opposite
the
tenderloin,
along
the
backbone
on
the
other
side
of
the
ribs.
ParaCrawl v7.1
Lass
die
Filets
und
die
Hohe
Rippe
hierzu
an
ihrem
Platz
und
entferne
die
oberen
Schultern,
indem
du
durch
die
Muskeln
schneidest,
die
sie
an
der
Brust
halten,
wobei
du
von
unten
(Achsel)
nach
oben
schneidest
und
das
Bein
anhebst!
To
do
this,
leave
the
tenderloins
and
backstraps
in
place,
and
remove
the
upper
shoulders
by
cutting
the
muscles
that
attach
them
to
the
chest,
working
from
the
bottom
(the
armpit)
up,
lifting
on
the
leg
as
you
do
so.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
H
der
Rippen
5
kann
bis
zu
0,60
mm
betragen.
The
height
H
of
the
ribs
5
can
be
up
to
0.60
mm.
EuroPat v2
Die
radiale
Gewindetiefe
bzw.
Höhe
der
Rippe
ist
zum
Beispiel
ungefähr
0,3
mm.
The
radial
thread
depth
or
height
of
the
rib
is
for
example
approximately
0.3
mm.
EuroPat v2
Die
Schultern
sollte
etwas
breiter
als
die
Rippen
auf
Höhe
der
achten
Rippe.
The
shoulders
should
be
slightly
wider
than
the
ribs
at
the
height
of
the
eighth
rib.
ParaCrawl v7.1
Eine
höhere
Rippe
dreht
das
Tastglied
über
die
Freigabestellung
hinaus.
A
higher
rib
rotates
the
feeler
member
beyond
the
release
position.
EuroPat v2
Die
Höhe
der
Rippen
wird
nach
der
Erfindung
im
Verhältnis
zu
den
Behälterabmessungen
gewählt.
According
to
the
invention,
the
height
of
the
ribs
is
chosen
in
proportion
to
the
dimensions
of
the
container.
EuroPat v2
Ihr
Abstand
zur
Rohrwandung
ist
aber
immer
kleiner
als
die
maximale
Höhe
der
Rippe.
However,
their
distance
from
the
tube
wall
is
always
lower
than
the
maximum
height
of
the
rib.
EuroPat v2
Vom
äußeren
Umfang
ausgehend
nimmt
die
Höhe
der
Rippen
26.1
bis
zur
Dosierspitze
4.4
hin
ab.
Starting
from
the
outer
perimeter,
the
height
of
the
ribs
26
.
1
decreases
up
to
the
dosing
tip
4
.
4
.
EuroPat v2
Der
Zuwachs
der
Höhe
der
Rippen
30
wird
durch
tiefer
werdende
Rillen
31
ausgeglichen.
The
increase
in
the
height
of
the
ribs
30
is
balanced
out
by
the
grooves
31
becoming
deeper.
EuroPat v2
Die
Summe
der
Höhen
H1
und
H2
ergibt
als
Höhe
H
der
Rippe
27b
2,55
mm.
The
sum
of
the
heights
H1
and
H2
yields
2.55
mm
as
the
height
H
of
the
rib
27
b.
EuroPat v2
Die
Breite
26
kann
quantitativ
auf
halber
Höhe
27
der
Rippe
13
bestimmt
werden.
In
some
embodiments,
the
width
26
can
be
determined
quantitatively
as
half
the
height
27
of
rib
13
.
EuroPat v2
Die
Höhe
der
Rippen
ausgehend
vom
Rippenfuß
ist
bevorzugt
größer
als
die
Wandstärke
des
Spaltrohrs
ausgeführt.
The
height
of
the
ribs
starting
out
from
the
rib
root
is
preferably
configured
to
be
greater
than
the
wall
thickness
of
the
can.
EuroPat v2
Die
Höhe
der
Rippen
spielt
im
Hinblick
auf
die
Steifigkeit
ebenfalls
eine
wichtige
Rolle.
With
regard
to
the
stiffness,
the
height
of
the
ribs
likewise
plays
an
important
role.
EuroPat v2
Die
Höhe
44
der
Rippen
42
wird
über
den
Durchmesser
des
weitern
Fadens
30
(Fig.
The
height
44
of
the
ribs
42
is
obtained
by
means
of
the
other
strand
30
(FIG.
EuroPat v2
Die
Höhe
der
Rippen
liegt
hierbei
in
einem
Bereich
von
0.1
nm
bis
10
nm.
The
height
of
the
ribs
thereby
ranges
from
0.1
nm
to
10
nm.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
liegt
hierbei
die
Höhe
der
Rippen
in
einem
Bereich
von
0.1nm
bis
10nm.
Advantageously,
the
height
of
the
ribs
thereby
ranges
from
0.1
nm
to
10
nm.
EuroPat v2
Die
Höhe
der
Rippen
über
der
Grundfläche
soll
ausreichend
sein
für
einen
sicheren
Eingriff
im
Knochenmaterial.
The
height
of
the
ribs
above
the
base
surface
should
be
sufficient
for
secure
engagement
in
the
bone
substance.
EuroPat v2
Die
Höhe
der
Rippe
21
beträgt
etwa
zwei
Drittel
der
Dicke
des
Segments
4a.
The
height
of
the
rib
21
is
approximately
two
thirds
the
thickness
of
segment
4
a
.
EuroPat v2
X
die
Rückenspeckdicke
(einschließlich
Schwarte)
in
Millimetern,
7
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers,
auf
der
Höhe
der
letzten
Rippe
gemessen.
X
the
thickness
of
back-fat
(including
rind)
in
millimetres,
measured
at
7
centimetres
off
the
midline
of
the
carcase
at
the
last
rib.
DGT v2019
Es
versteht
sich,
daß
der
Abstand
und
die
Höhe
der
Rippen
10
und
11
(und
ggf.
12)
derart
zu
bestimmen
und
zu
bemessen
ist,
wie
es
der
gewünschte
Luftdurchsatz
verlangt.
Of
course,
the
spacing
and
height
of
the
ribs
10
and
11
(and
12
if
present)
must
be
determined
and
dimensioned
as
required
for
the
desired
air
flow.
EuroPat v2
In
weiterer
Ausbildung
der
Bandkassette
kann
die
Höhe
der
Rippen,
Stege
oder
Erhöhungen
an
der
großen
Gehäusewandung
etwa
dem
Abstand
des
Befestiungskragens
von
der
Unterseite
des
Feder-Mittelbereichs
entsprechen,
so
daß
die
Rippen,
Stege
oder
Erhöhungen
mit
der
Aufnahme-Ausnehmung
ausbildbar
sind.
In
a
further
embodiment
of
the
tape
cassette,
the
height
of
the
ribs,
webs
or
protrusions
on
the
large
housing
wall
may
correspond
roughly
to
the
distance
from
the
fastening
collar
to
the
lower
side
of
the
flat
central
region
of
the
spring
so
that
the
ribs
webs
or
protrusions
may
be
formed
together
with
the
holding
recess.
EuroPat v2
Dabei
wird
eine
größere
Festigkeit
erzielt,
wenn
in
diesem
Bereich
der
Kerndurchmesser
auf
den
größeren
Druchmesser
der
Polwendeln
ausgelegt
wird,
so
daß
die
Sicherheitswendel
im
wesentlichen
nur
die
die
Höhe
der
Führungsteil-Rippen
besitzt.
Greater
strength
is
obtained
if
in
this
area
the
core
diameter
is
matched
to
the
larger
diameter
of
the
pole
helixes,
so
that
the
safety
helix
essentially
only
has
the
height
of
the
profile
ribs.
EuroPat v2