Translation of "Hoffentlich gut" in English

Hoffentlich haben Sie gut zu Abend gegessen!
I hope you have had a good dinner.
Europarl v8

Deiner Familie geht es hoffentlich gut?
Is your family all right?
OpenSubtitles v2018

Schon gut, hoffentlich tut das auch mal jemand für mich.
I hope somebody will do as much for me some day. Well, I hope that won't be necessary.
OpenSubtitles v2018

Der Abend mit dem Kronprinzen von Liechtenstein lief hoffentlich gut?
I trust entertaining the Crown Prince went well?
OpenSubtitles v2018

Deine "Arbeit" wird hoffentlich gut bezahlt.
Those things you're doing... hopefully they pay good.
OpenSubtitles v2018

Oh, mein Gott, hoffentlich geht's ihnen gut.
Oh, my gosh! I hope they're all right.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich ist sie gut für einen Austausch.
Hopefully she's worthy of a trade.
OpenSubtitles v2018

Wenn dir das nicht passt, schwimmst du hoffentlich gut.
If you don't like it, I hope you swim well.
OpenSubtitles v2018

Lieber Paul, hoffentlich bist du gut angekommen.
Dear Paul, I hope you arrived safe and sound.
OpenSubtitles v2018

Und das ist etwas, in dem du hoffentlich wirklich gut bist.
And this is something you're... hopefully really good at.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich sind sie gut im Bett, das reicht mir.
They better be good in bed, and that's enough for me
OpenSubtitles v2018

Junge, hoffentlich heiratest du gut.
Boy, I really hope you marry well.
OpenSubtitles v2018

Dann geht's Ihnen hoffentlich gut genug, um zu meiner Party zu kommen.
I hope you'll be well enough to attend my party.
OpenSubtitles v2018

Oh Slinky, hoffentlich geht's ihm gut.
Oh, Slink, I hope he's okay.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich ist er gut genug für dich.
Hey, I just hope he's good enough for you.
OpenSubtitles v2018

Er ist hoffentlich gut genug zu begreifen, daß er keine Wahl hat.
Let's hope he's smart enough to see he has no options.
OpenSubtitles v2018

Ok, schon gut, hoffentlich sind Sie nicht erkältet oder so.
Okay, all right. I hope you don't have a cold or anything.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich passt du gut auf dich auf.
I hope you're taking care of yourself, word up.
OpenSubtitles v2018

Aber mit der Zeit wird hoffentlich alles gut.
But as time goes by, hopefully itwill all work out.
OpenSubtitles v2018

Schokolade und das Flirten mit jungen, hoffentlich gut bestückten, Männern.
I realized the secret to long life and happiness is, well, chocolate and flirting with young, hopefully hung men.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich wird alles gut mit deinem Vater.
I do hope your father's okay.
OpenSubtitles v2018

Diese Maschinen kümmern sich hoffentlich gut um dich.
Are these machines taking good care of you?
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich gut ausgeruht erwartet uns ein früher Start.
Well rested, an early start awaits.
ParaCrawl v7.1

Habe mir gedacht, hoffentlich geht das gut.
I thought, hopefully that works fine.
ParaCrawl v7.1

Währenddessen hab' ich nur gedacht, hoffentlich geht alles gut.
During this I only thought, hopefully it all goes ok.
ParaCrawl v7.1

Deinem Mann geht es hoffentlich wieder gut.
Your husband it's hopefully good.
ParaCrawl v7.1

Die Warnung ist gut, hoffentlich lesen es so viele.
The warning is good, hopefully read it as many.
ParaCrawl v7.1

Was der Musik eine große Breite gibt und hoffentlich bei vielen gut ankommt.
Which gives the music a great width and hopefully appeals many.
ParaCrawl v7.1