Translation of "Hoffentlich gut" in English
Hoffentlich
haben
Sie
gut
zu
Abend
gegessen!
I
hope
you
have
had
a
good
dinner.
Europarl v8
Deiner
Familie
geht
es
hoffentlich
gut?
Is
your
family
all
right?
OpenSubtitles v2018
Schon
gut,
hoffentlich
tut
das
auch
mal
jemand
für
mich.
I
hope
somebody
will
do
as
much
for
me
some
day.
Well,
I
hope
that
won't
be
necessary.
OpenSubtitles v2018
Der
Abend
mit
dem
Kronprinzen
von
Liechtenstein
lief
hoffentlich
gut?
I
trust
entertaining
the
Crown
Prince
went
well?
OpenSubtitles v2018
Deine
"Arbeit"
wird
hoffentlich
gut
bezahlt.
Those
things
you're
doing...
hopefully
they
pay
good.
OpenSubtitles v2018
Oh,
mein
Gott,
hoffentlich
geht's
ihnen
gut.
Oh,
my
gosh!
I
hope
they're
all
right.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
ist
sie
gut
für
einen
Austausch.
Hopefully
she's
worthy
of
a
trade.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
das
nicht
passt,
schwimmst
du
hoffentlich
gut.
If
you
don't
like
it,
I
hope
you
swim
well.
OpenSubtitles v2018
Lieber
Paul,
hoffentlich
bist
du
gut
angekommen.
Dear
Paul,
I
hope
you
arrived
safe
and
sound.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
etwas,
in
dem
du
hoffentlich
wirklich
gut
bist.
And
this
is
something
you're...
hopefully
really
good
at.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
sind
sie
gut
im
Bett,
das
reicht
mir.
They
better
be
good
in
bed,
and
that's
enough
for
me
OpenSubtitles v2018
Junge,
hoffentlich
heiratest
du
gut.
Boy,
I
really
hope
you
marry
well.
OpenSubtitles v2018
Dann
geht's
Ihnen
hoffentlich
gut
genug,
um
zu
meiner
Party
zu
kommen.
I
hope
you'll
be
well
enough
to
attend
my
party.
OpenSubtitles v2018
Oh
Slinky,
hoffentlich
geht's
ihm
gut.
Oh,
Slink,
I
hope
he's
okay.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
ist
er
gut
genug
für
dich.
Hey,
I
just
hope
he's
good
enough
for
you.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
hoffentlich
gut
genug
zu
begreifen,
daß
er
keine
Wahl
hat.
Let's
hope
he's
smart
enough
to
see
he
has
no
options.
OpenSubtitles v2018
Ok,
schon
gut,
hoffentlich
sind
Sie
nicht
erkältet
oder
so.
Okay,
all
right.
I
hope
you
don't
have
a
cold
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
passt
du
gut
auf
dich
auf.
I
hope
you're
taking
care
of
yourself,
word
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
der
Zeit
wird
hoffentlich
alles
gut.
But
as
time
goes
by,
hopefully
itwill
all
work
out.
OpenSubtitles v2018
Schokolade
und
das
Flirten
mit
jungen,
hoffentlich
gut
bestückten,
Männern.
I
realized
the
secret
to
long
life
and
happiness
is,
well,
chocolate
and
flirting
with
young,
hopefully
hung
men.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
wird
alles
gut
mit
deinem
Vater.
I
do
hope
your
father's
okay.
OpenSubtitles v2018
Diese
Maschinen
kümmern
sich
hoffentlich
gut
um
dich.
Are
these
machines
taking
good
care
of
you?
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
gut
ausgeruht
erwartet
uns
ein
früher
Start.
Well
rested,
an
early
start
awaits.
ParaCrawl v7.1
Habe
mir
gedacht,
hoffentlich
geht
das
gut.
I
thought,
hopefully
that
works
fine.
ParaCrawl v7.1
Währenddessen
hab'
ich
nur
gedacht,
hoffentlich
geht
alles
gut.
During
this
I
only
thought,
hopefully
it
all
goes
ok.
ParaCrawl v7.1
Deinem
Mann
geht
es
hoffentlich
wieder
gut.
Your
husband
it's
hopefully
good.
ParaCrawl v7.1
Die
Warnung
ist
gut,
hoffentlich
lesen
es
so
viele.
The
warning
is
good,
hopefully
read
it
as
many.
ParaCrawl v7.1
Was
der
Musik
eine
große
Breite
gibt
und
hoffentlich
bei
vielen
gut
ankommt.
Which
gives
the
music
a
great
width
and
hopefully
appeals
many.
ParaCrawl v7.1