Translation of "Hochwertige güter" in English

Der Kurier trägt hochwertige Güter unter seiner Haut.
The Courier moves high-value commodities under his skin.
OpenSubtitles v2018

Der Ladungsträger eignet sich besonders für hochwertige Güter sowie hygienerelevante Zuliefererprodukte.
This reusable load carrier is particularly suitable for high-quality goods as well as hygiene-relevant supplier products.
CCAligned v1

Hochwertige Güter und Lebensmittel werden vernichtet um die Preise hoch zu halten.
Quality goods and food become destroyed to keep prices high.
ParaCrawl v7.1

Speziell für hochwertige und verderbliche Güter ergibt sich eine zunehmende Relevanz der Echtzeit-Steuerung.
An increasing relevance of real-time management arises especially for high-quality and perishable goods.
ParaCrawl v7.1

Drittens ist die Schweiz eher auf die Produktion qualitativ hochwertige Güter spezialisiert.
Third, Switzerland specialises in the production of high quality goods.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2018 transportierten diese Flüge 128.000 Tonnen hochwertige Güter aus den USA.
In 2018, those flights carried 128,000 tonnes of high value goods from the US..
ParaCrawl v7.1

Dabei denke ich an Schuhwaren, Fahrräder, Maschinenteile und auch hochwertige technische Güter.
I am thinking of footwear, bicycles, machine components, and also high-tech goods.
Europarl v8

Wir transportieren hochwertige oder gefährliche Güter, Milk Run, On Board Courier…..
We transport valuable or dangerous goods and perform milk run, on board courier & charter...
CCAligned v1

In der Luftfahrtindustrie müssen regelmäßig übergroße Ladungen und hochwertige Güter sicher und effizient transportiert werden.
The aviation industry is unique in that it constantly requires the safe and efficient transportation of oversized and valuable goods.
ParaCrawl v7.1

Ob Besitzer oder Betreiber von Immobilien, allen sind hochwertige Gebäude und Güter anvertraut.
Owners as well as operators of real estate are entrusted with high-value buildings and goods.
ParaCrawl v7.1

Solange wir die Aktivitäten von Monopolen, auf welchem Gebiet auch immer, nicht strengstens regulieren, so dass deren Profite ganz klar begrenzt und die Betriebskosten, Gehälter und Boni strikt kontrolliert werden - d. h. die Beschaffung von Rohmaterialien, die Herstellung, die Produkterbringung -, ist es schwer vorstellbar, dass Verbraucher billige und qualitativ hochwertige Güter oder Dienstleistungen erhalten.
Until we strictly regulate the activities of monopolies, in whatever area, so that their profits are clearly limited, and the operating costs, salaries and bonuses are strictly controlled - i.e., the provision of raw materials, manufacturing, product provision - then it is hard to imagine consumers receiving cheap and high quality goods or services.
Europarl v8

Im Gegenzug werden die europäischen Bürgerinnen und Bürger nicht nur zuverlässige, hochwertige Güter erhalten, die garantiert unter höchsten EU-Praxisstandards erzeugt worden sind, sondern auch von den gesellschaftlichen und kulturellen Auswirkungen der GAP, wie zum Beispiel denen in der zweiten Säule, profitieren.
In return, European citizens will receive not just reliable, high-quality goods which are guaranteed to have been farmed to the EU's high standards of practice, but will also benefit from the societal and cultural implications of the CAP, such as those contained in Pillar II.
Europarl v8

Alle MERCOSUR-Länder, insbesondere Argentinien und Uruguay, führen hochwertige landwirtschaftliche Güter wie Weizen, Rindfleisch und Wein aus, die mit den Produkten der EU-Mitgliedstaaten in Wettbewerb treten würden.
All MERCOSUR countries, in particular Argentina and Uruguay, are exporters of high quality agricultural goods, such as wheat, beef and wine which would compete with the produce of EU Member States.
TildeMODEL v2018

Mithilfe der neuen Programmgeneration werden Investitionen in moderne Technologien angeregt und Qualifikationen verbessert werden, so dass die Regionen einen höheren Rang in der Wertschöpfungskette einnehmen und hochwertige Güter und Dienstleistungen anbieten können, die auf dem globalen Markt im Wettbewerb bestehen.
The new generation of programmes will boost investment in up-to-date technologies and will improve skills, helping regions move up the value chain to produce high-quality goods and services that can compete in the global marketplace.
TildeMODEL v2018

Rund 5 Mrd. EUR (19 % der Zuweisungen aus den ESI-Fonds) werden in die Unterstützung von KMU (u. a. in die Bereiche Landwirtschaft, Fischerei und Meeresaquakultur) fließen, so dass die Unternehmen leichter Zugang zu Finanzmitteln, Dienstleistungen und Märkten erhalten und hochwertige Güter und Dienstleistungen anbieten können.
Around EUR 5 billion (19 % of the ESIF allocation) will be used to support SMEs (including in the agricultural, fisheries and maritime aquaculture sectors), giving businesses better access to finance, services and markets, and enabling them to produce high-value goods and services.
TildeMODEL v2018

Durch die fortwährende Ausfuhr von Vieh und von unverarbeiteten landwirtschaftlichen Produkten entstehen einerseits keine zusätzlichen Arbeitsplätze in der nahrungsmittelverarbeitenden Industrie, während andererseits die Möglichkeiten, durch Verarbeitung von Grundstoffen in handelsfähige hochwertige Güter zu einem höheren Niveau der Wirtschaftstätigkeit zu gelangen, ungenützt bleiben.
The continuing export of livestock and unprocessed agricultural products will result in lost opportunities for additional employment in the food processing industry and for a higher level of economic activity based on the transformation of a primary commodity into a marketable product of a higher value.
EUbookshop v2

Dies ist insofern erstaunlich, als in dieser Branche eher hochwertige Güter umgesetzt werden, was normalerweise mit einer geringeren Wertschöpfung einhergeht.
This is quite surprising, as high unit value goods are involved in this activity, which would normally lower the value added.
EUbookshop v2

Als potentielle Lücke in der Sicherheitskette stellt sich somit nur noch dar, daß derartige Ein- und Mehrschichtetiketten für Laserbeschriftung frei zugänglich sind - für entsprechend hochwertige Güter könnte somit die Beschaffung der Etiketten und Beschriftung selbst mit kostspieligen Laseraggregaten als möglich und lohnend anzusehen sein.
Consequently, the only potential missing link in the security chain is that such single-layer and multilayer labels are freely available for laser inscription—for goods of appropriately high value, therefore, the acquisition of the labels and their inscription, even with expensive laser equipment, might be regarded as possible and rewarding.
EuroPat v2

Dieses kann man ggf. in Kauf nehmen, wenn man einerseits davon ausgehen kann, daß es sich bei den zu sichernden Waren 2 nicht um sehr hochwertige Güter handelt, und andererseits davon ausgeht, daß ein Dieb eine derartige Verkaufsstätte mehr oder weniger regelmäßig heimsucht, so daß er dann nach statistischen Grundsätzen im Mittel bei jedem zweiten oder dritten Diebstahl ermittelt werden und nach entsprechender Bestrafung mit Hausverbot belegt werden kann.
This may not be a problem, in the case where the merchandise 2 to be secured does not involve very high-value goods, and/or if one assumes that a thief will strike a place of sale more or less regularly, so that then according to statistical principles he will be detected on the average during every second or third theft, and after corresponding punishment, may be placed under an order to stay away from the premises.
EuroPat v2

Die Bewältigung der gegenwärtigen tiefgreifenden Wandlungsprozesse setzt voraus, daß die Verantwortlichen der KMU alle Risiken, die das Betriebsgeschehen beeinträchtigen können, erkennen und vorbeugende Maßnahmen ergreifen, denn unternehmerisch tätig sein bedeutet, Risiken auf sich zu nehmen, um unter optimaler Nutzung aller verfügbaren Ressourcen hochwertige Güter und Dienstleistungen zu möglichst geringen Kosten zu produzieren.
SME owners must manage the fundamental changes that are occurring today by identifying and then dealing with all the risks which may affect the work carried out within their company. The fact is that running a business means taking risks: it means using the available resources as effectively as possible in order to produce quality goods and services at the least cost.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund sind viele bekannte Verfahren zum Verschließen von Schachteln, die für weniger hochwertige und fälschungsgefährdete Güter ausreichen, für Arzneimittel nicht hinreichend.
Many known methods of sealing boxes that are adequate for goods, that the quality of is not highly significant and that are not likely to be subject to adulteration, are accordingly impractical for drugs.
EuroPat v2

Diese LKW-Linie ist das ideale Transportmittel für hochwertige Güter, die schnell, sicher und zu zahlbaren Konditionen an ihr Ziel gelangen müssen.
This lorry line is the ideal means of transport for high-quality goods which need to reach their destination at affordable conditions.
ParaCrawl v7.1

Das Prägen mit dem Pin up - Pin up-Verfahren von kleinen Einbuchtungen oder Erhebungen eröffnet die Möglichkeit, relativ dünne Umhüllungsfolien zum Verpacken von Zigarettenschachteln und von Schachteln für hochwertige Güter wie Uhren, elektronische Teile, teuere Medikamente oder Lebensmittel wie Schokolade oder Käse mit oder ohne Logos im Online Verfahren zu verwenden, die an den kritischen Stellen, d. h. an den Rändern, wo die Gefahr besteht, dass die Folie reisst, Verstärkungszonen aufweisen.
The technique of embossing small indentations or elevations according to the pinup-pinup process makes it possible to use relatively thin wrapping foils for packaging cigarette packets and boxes for high-grade goods such as watches, electronic parts, expensive pharmaceuticals, or foods such as chocolate or cheese with or without logos in the online process that are provided with reinforcement zones in critical locations, i.e. at the edges where there is a risk that the foil may be torn.
EuroPat v2

Das Prägen mit dem Pin up - Pin up Verfahren von kleinen Einbuchtungen oder Erhebungen eröffnet die Möglichkeit, relativ dünne Umhüllungsfolien zum Verpacken von Zigarettenschachteln und von Schachteln für hochwertige Güter wie Uhren, elektronische Teile, teuere Medikamente oder Lebensmittel wie Schokolade oder Käse mit oder ohne Logos im Online Verfahren zu verwenden, die an den kritischen Stellen, d. h. an den Rändern, wo die Gefahr besteht, dass die Folie reisst, Verstärkungszonen aufweisen.
The technique of embossing small indentations or elevations in the pinup-pinup process makes it possible to use relatively thin wrapping foils for packaging cigarette packets and boxes for high-grade goods such as watches, electronic parts, expensive pharmaceuticals, or foods such as chocolate or cheese with or without logos in the online process that are provided with reinforcement zones in critical locations, i.e. at the edges where there is a risk that the foil may be torn.
EuroPat v2