Translation of "Hochwertige anmutung" in English
Komplexe
Designs
sind
schwerer
nachzuahmen
und
sorgen
zugleich
für
eine
besonders
hochwertige
Anmutung.
Complex
designs
are
harder
to
copy
and
provide
a
particularly
high-grade
appeal.
ParaCrawl v7.1
Metallisierte
Kunststoffteile
haben
die
gleiche
hochwertige
Anmutung
wie
verchromte
Metallkomponenten.
Metallized
plastic
parts
have
the
same
high
quality
appeal
as
chromium-plated
metal
components.
ParaCrawl v7.1
Metallisierte
Kunststoffteile
haben
die
gleiche
hochwertige
Anmutung
wie
verchromte
Metallkomponenten
…
Metallized
plastic
components
have
the
same
high-quality
look
and
feel
as
chromium-plated
…
ParaCrawl v7.1
Die
hochwertige
Anmutung
des
Innenraums
wird
oft
durch
den
Einsatz
von
Edelholzabdeckungen
unterstützt.
The
premium-quality
look
of
the
interior
is
often
promoted
by
the
use
of
fine
wood
trim.
ParaCrawl v7.1
Matte
und
glänzende
Oberflächen
und
die
fein
gebürstete
Aluminiumeinfassung
verstärken
die
hochwertige
Anmutung.
Matt
and
shiny
surfaces
and
the
finely
brushed
aluminium
frame
enhance
the
up-market
appearance.
ParaCrawl v7.1
Sie
verleiht
den
Briefkastenanlagen
ihre
hochwertige,
elegante
Anmutung.
It
lends
the
letterbox
systems
their
elegant,
premium
quality
appeal.
ParaCrawl v7.1
Der
Glanz
des
Aluminiums
schafft
die
hochwertige
Anmutung
von
Metall.
Aluminium’s
sheen
creates
the
high-grade
look
of
metal.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
"Wood
Watch"
natürlich
nur
über
die
hochwertige
Anmutung
absetzbar.
On
top
of
that,
of
course,
the
"Wood
Watch"
will
only
sell
for
its
high-quality
appearance.
ParaCrawl v7.1
Die
hochwertige
Premium-Anmutung
ist
entscheidend,
denn
neben
Transportsicherheit
soll
sie
auch
einen
starken
Markenauftritt
gewährleisten.
The
high-quality
premium
look
is
decisive,
because
as
well
as
safety
during
transportation,
the
packaging
should
also
ensure
an
impressive
brand
appearance.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
vorgeschlagenen
Verschlussmechanismus
kann
darüber
hinaus
optional
auch
eine
sehr
hochwertige
Anmutung
erzielt
werden.
Moreover,
a
very
high-quality
appearance
can
optionally
also
be
achieved
by
the
proposed
closure
mechanism.
EuroPat v2
Den
Charakter
des
Innenraums
von
Signum
und
Vectra
prägt
mehr
denn
je
eine
hochwertige
Anmutung.
The
interior
of
the
Signum
and
Vectra
is
more
than
ever
defined
by
high
quality
look
and
feel.
ParaCrawl v7.1
Typisch
für
das
Probiker-Styling
sind
klare,
dynamische
Linien
und
eine
ebenso
moderne
wie
hochwertige
Anmutung.
The
characteristic
features
of
Probiker
styling
are
clean,
dynamic
lines
and
a
modern,
high-class
look.
ParaCrawl v7.1
Die
hochwertige
Anmutung
verstärkt
sich
in
Verbindung
mit
einer
weißen
Außenverkleidung
und
weißen
JetPaks.
The
high-quality
look
is
further
reinforced
when
combined
with
white
panelling
and
white
JetPaks.
ParaCrawl v7.1
Die
Polyurethan-Deckschicht
dient
zum
Schutz
der
Oberfläche
und
sorgt
zudem
für
eine
hochwertige
Anmutung.
The
component
was
then
flow-coated
with
polyurethane
to
protect
the
surface
and
produce
a
high
quality
impression.
ParaCrawl v7.1
Edelholzabdeckungen
sind
eine
wichtiges
Element,
um
die
hochwertige
Anmutung
des
Innenraums
im
Automobil
zu
unterstreichen.
Fine
wood
trim
is
an
important
element
for
underscoring
the
premium-quality
look
of
a
vehicle's
interior.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
des
Dachmoduls
in
die
Karosserie
muß
mit
höchster
Präzision
erfolgen,
um
eine
hochwertige
Anmutung
des
fertigen
Fahrzeugs
sicherzustellen.
The
insertion
of
the
roof
module
into
the
body
has
to
take
place
with
extreme
precision
in
order
to
ensure
a
high-quality
visual
impression
made
by
the
finished
vehicle.
EuroPat v2
Eine
solche
Ausgestaltung
kann
insbesondere
bei
Verwendung
relativ
spröder
Kunststoffe
oder
bei
der
Verwendung
von
Metallwerkstoffen
sinnvoll
sein,
die
hin
und
wieder
zur
Herstellung
von
Kosmetikbehältnissen
eingesetzt
werden,
um
eine
besonders
hochwertige
Anmutung
zu
erzielen.
Such
a
configuration
may
make
sense
particularly
if
relatively
brittle
plastics
are
used,
or
if
metal
materials
are
used,
which
are
sometimes
employed
for
producing
cosmetics
containers
in
order
to
achieve
a
particularly
high-quality
appearance.
EuroPat v2
Vorteile
wie
eine
durchgängige,
hochwertige
Anmutung,
geringer
Energieverbrauch,
zuverlässige
Funktion
und
rationelle
Installation
verstehen
sich
bei
BÄRO
von
selbst.
At
BÄRO,
advantages
such
as
a
consistent,
high-quality
look,
low
energy
consumption,
reliable
functioning
and
straightforward
installation
are
a
matter
of
course.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis:
Individuelle
Holzdielen,
die
sich
durch
ihre
Einzigartigkeit
und
natürliche,
hochwertige
Anmutung
auszeichnen.
The
result:
individual
wooden
planks
that
are
characterised
by
their
uniqueness
and
natural,
high
quality
appeal.
ParaCrawl v7.1
Zur
Kernkompetenz
von
Siedle
zählen
außerdem
die
individuelle
Gestaltung,
die
hochwertige
Anmutung
und
das
vielfach
preisgekrönte
Design
der
Kommunikationssysteme
aus
Furtwangen
–
hochgeschätzte
Eigenschaften
in
den
Zielgruppen
für
intelligentes
Wohnen.
Siedle’s
core
expertise
additionally
includes
individual
styling,
a
high-quality
character
and
the
award-winning
design
for
the
communication
systems
from
Furtwangen
–
all
highly
rated
properties
within
the
target
groups
for
intelligent
living.
ParaCrawl v7.1
Die
hierdurch
entstehenden
Verzerrungen
der
Spiegelbilder
ausgedehnter
Lichtquellen,
wie
Leuchtstoffröhren,
machen
sich
störend
bemerkbar
und
schränken
die
hochwertige
Anmutung
des
Produktes
ein.
The
resulting
distortions
of
the
images
of
long
sources
of
light
such
as
fluorescent
tubes
are
noticeable,
however,
and
adversely
affect
the
high-quality
image
of
the
product.
EuroPat v2
Sie
kombinieren
eine
reduzierte,
hochwertige
Anmutung
mit
innovativer
Funktionalität,
die
das
Auswechseln
von
bedruckten
Einlegern
denkbar
einfach
macht.
They
combine
a
minimalist,
high-quality
look
with
innovative
functionality
that
makes
it
incredibly
simple
to
change
the
printed
inserts.
CCAligned v1
Viele
Detaillösungen
und
die
hochwertige
Anmutung
der
Oberflächen
und
Materialien
setzen
neue
Standards
im
Stadt-
bussegment
und
zeigen,
dass
die
Zeiten
der
eckigen,
maschinenbaugeprägten
Standardlinienbusgenerationen
endgültig
vorbei
sind.
The
many
details
and
the
high-quality
aura
of
the
surfaces
and
materials
set
new
standards
in
the
city-bus
segment
and
prove
that
the
days
of
the
rectangular
standard
bus
that
was
purely
a
mechanical
engineering
product
are
over
forever.
ParaCrawl v7.1
Die
optische
Gestaltung
der
Kampagne
ist
klar
und
fokussiert:
eine
hochwertige
Anmutung,
eine
markante
Bildsprache
und
kurze,
griffige
Überschriften.
The
visual
design
of
the
campaign
is
clear
and
focused,
featuring
a
premium
look,
bold
imagery
and
short,
powerful
headlines.
ParaCrawl v7.1
Ein
breites
Spektrum
an
Themen
–
von
Szene-News
und
aktuellen
Events
über
Mode
und
Automobil-Design
bis
zu
alten
Klassikern
–
sowie
eine
hochwertige
Anmutung
zeichnen
das
Magazin
aus.
A
wide
range
of
subjects
–
covering
the
latest
news
of
the
scene
and
current
events
as
well
as
fashion
and
car
design
and
old
classics
–
as
well
as
a
high-quality
appearance
are
the
magazine's
hallmarks.
ParaCrawl v7.1
Eine
wichtige
Rolle
spielen
auch
die
attraktive
Erscheinung
im
Corporate
Design
der
Deutschen
Sparkassen
und
das
eigens
kreierte
Hologramm,
das
potenzielle
Fälscher
vor
zusätzliche
Hürden
stellt
und
gleichzeitig
für
eine
hochwertige
Anmutung
sorgt.
PIN
Safe’s
attractive
look
featuring
the
corporate
design
of
the
German
savings
banks
and
the
custom-designed
hologram
that
poses
additional
hurdles
to
counterfeiters
while
resulting
in
high-grade
appeal
are
other
important
aspects
of
the
solution.
ParaCrawl v7.1