Translation of "Hochkarätige gäste" in English

Auf historischem Weltmeisterschaftsboden treffen sich hochkarätige Gäste aus aller Welt.
On this historic Championship-ground meet high-profile guests from all around the world.
ParaCrawl v7.1

Bei den KHYS-Foyergesprächen laden wir hochkarätige Gäste zum Dialog mit den Nachwuchswissenschaftlern/-innen.
In the framework of the KHYS Foyergespräche we invite distinguished guests for a dialogue with young scientists.
ParaCrawl v7.1

Über 270 hochkarätige Gäste aus dem In- und Ausland reisten an.
Over 270 top-class guests from Switzerland and abroad came to the event.
ParaCrawl v7.1

Internationale Experten und hochkarätige Gäste nahmen an der Konferenz teil...
International experts and high-profile guests, among them Dr. Auma Obama, Director of...
ParaCrawl v7.1

Hochkarätige Gäste werden auch aus Frankreich, dem Partnerland der ILA Berlin 2018, erwartet.
High-calibre guests are also expected from France, the partner country of ILA Berlin 2018.
ParaCrawl v7.1

Für die «Oscar-Nacht der Derivatbranche», die SIX seit ihrer Gründung als Hauptsponsorin unterstützt, reisten im März 2018 über 270 hochkarätige Gäste aus dem In- und Ausland reisten nach Zürich.
In March 2018, more than 270 guests from Switzerland and abroad travelled to Zurich for the "Oscar night of the derivatives industry", which SIX has supported as main sponsor since its inception. The awards have been presented since their first ceremony.
ParaCrawl v7.1

Herausragende Musiker aus der Großregion Saarland, Lothringen und Luxemburg, aus dem Südwesten Deutschlands sowie hochkarätige Gäste aus anderen Regionen spielen auf der Freilichtbühne des Weltkulturerbes Völklinger Hütte.
Outstanding musicians from the greater region of Saarland, Lorraine and Luxembourg, southwest of Germany, as well as high-profile guests from other regions play on the outdoor stage of the world cultural heritage of site Völklinger HÃ1?4tte.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 250 hochkarätige Gäste aus dem In- und Ausland, darunter die österreichischen Spitzenmanager Wolfgang Eder, Peter Untersperger, Josef Halbmayr, Rainer Borns und Rudolf Kemler, folgten der Einladung zum Festakt.
More than 250 illustrious guests from Austria and abroad, including the Austrian top managers Wolfgang Eder, Peter Untersperger, Josef Halbmayr, Rainer Borns and Rudolf Kemler, accepted the invitation to the festivities.
ParaCrawl v7.1

Rund 800 hochkarätige Gäste aus Wirtschaft, Kultur und Entertainment folgen jährlich der Einladung um gemeinsam Spenden für hilfsbedürftige Kinder in Deutschland zu sammeln.
This has become the most important charity event in Germany. Around 800 high-level guests from the business, culture and entertainment fields accept the yearly invitation to get together and donate for children in need in Germany.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des österreichischen EU-Ratsvorsitzes begrüßte Bundesminister Gernot Blümel gemeinsam mit Vorarlbergs Landeshauptmann Markus Wallner hochkarätige Gäste bei der EU-Subsidiaritäts-Konferenz vom 15. bis 16. November 2018 im Festspielhaus.
As part of Austria's presidency of the EU, Austrian federal minister Gernot Blümel and the governor of the state of Vorarlberg, Markus Wallner, welcomed distinguished guests to the EU Subsidiarity Conference, which was held at Bregenz Festival House on 15 & 16 November 2018.
CCAligned v1

Nach dem Besuch von Nachwuchsstar Mick Schumacher freuen wir uns in den kommenden Tagen auf weitere hochkarätige Gäste des Motorsports.
After the visit of youngster Mick Schumacher we are looking forward to further top class guests.
CCAligned v1

Hochkarätige Album-Gäste wie Alissa White-Gluz (Arch Enemy), Troy Donockley (Nightwish) und Charlotte Wessels (Delain) runden das neue Meisterwerk von KAMELOT ab.
This shining gem has been produced by Sascha Paeth, and illustrious guests such as Alissa White-Gluz (Arch Enemy), Troy Donockley (Nightwish) and Charlotte Wessels (Delain) gave Haven some extra magic.
ParaCrawl v7.1

Neben den aktuellen Abschlüssen und wichtigsten Gerüchten analysieren hochkarätige Gäste die Transfers der Vereine und ordnen alle Informationen kompetent ein.
In addition to current accounts and rumors major high-profile guests analyze the transfer of the clubs and organize all the information competently.
ParaCrawl v7.1

So konnte Frankfurt Main Finance auf dem Frankfurt Finance Summit 2011 mit der Bundeskanzlerin und führenden Notenbankern Europas nicht nur hochkarätige Gäste begrüßen – sondern dank des besonderen Veranstaltungsformats auch sachorientierte Dialoge zur Zukunft der Finanzmarktregulierung anstoßen.
Not only could Frankfurt Main Finance welcome high-ranking guests at the Frankfurt Finance Summit 2011, such as the German Chancellor and Europe’s top central bank officials, but, thanks to the event’s special format, we were also able to spark pragmatic debate on the future of financial market regulation.
ParaCrawl v7.1

Mit der Veranstaltungsreihe "MSC in Berlin" bringt die MSC Vertreter der Berliner Politiklandschaft und hochkarätige Gäste aus dem MSC-Netzwerk zu Hintergrundgesprächen und Briefings im neuen MSC-Büro in Berlin zusammen.
With its "MSC in Berlin" event series, the MSC brings together representatives of the foreign policy community in Berlin and high-profile guests from within the MSC network for background discussions and briefings in the new MSC Berlin office.
ParaCrawl v7.1

Hochkarätige Gäste auf dem ISPO Kongress 2007 (openPR) - Der ISPO Sportsponsoring-Kongress am 5./6.2.2007 im ICM München wartet dieses Jahr mit einem hochkarätigen Programm und nationalen sowie internationalen Top-Referenten auf.
Hochkarätige of guests on the ISPO congress 2007 (openPR) - the ISPO Sportsponsoring congress to 5. /6.2.2007 in ICM the Munich offer this year a hochkarätigen program and a national as well as international Top adviser.
ParaCrawl v7.1

Rund 200 hochkarätige Gäste aus Wirtschaft, Politik und Wissenschaft waren der Einladung gefolgt und tauschten sich über die Chancen und Herausforderungen aus, vor denen die Automobilbranche angesichts von Elektromobilität und Digitalisierung steht.
Around 200 high-calibre guests from the worlds of business, politics and research gathered together to discuss the opportunities and challenges facing the automotive industry as a consequence of electromobility and the digital revolution.Â
ParaCrawl v7.1

Dazu konnten die Redakteure von doschauher.tv hochkarätige Gäste wie Martin Großmann und Thomas Wittmann als Gäste verpflichten.
In addition could obligate the editors of doschauher.tv hochkarätige guests such as Martin Grossmann and Thomas Wittmann as guests.
ParaCrawl v7.1

Neben Björndalen waren natürlich wieder weitere hochkarätige Gäste beim Dinner: zum Beispiel der Beachvolleyball-Olympiasieger Julius Brink, Topmodel Barbara Meier oder Ultraläufer Florian Neuschwander.
In addition to Björndalen, there were, of course, other top-class guests at the dinner: for example the Olympic beach volleyball champion Julius Brink, 800 meter Olympic champion Nils Schumann and top model Barbara Meier or ultra runner Florian Neuschwander .
ParaCrawl v7.1

Aus Anlass des 50-jährigen Jubiläums an diesem Ort nahmen hochkarätige Gäste im Rahmen eines umfangreichen Veranstaltungsprogramms die Entwicklung des Frankfurter Kunstvereins in den Blick.
On the occasion of the institution's 50th anniversary at this location, high-profile guests were invited to take part in an extensive program of events reviewing the development of the Frankfurter Kunstverein.
ParaCrawl v7.1

Angela Merkel eröffnete am 15. September die international bedeutendste Automobilfachmesse in Frankfurt/Main, die in diesem Jahr von fast einer Million Menschen besucht wurde.1200 hochkarätige Gäste verfolgten die Eröffnungszeremonie, deren Bühnenbild durch eine Widescreen-Projektion mit einer Gesamtgröße von 33 m x 3,6 m inszeniert wurde.
Angela Merkel opened the most important international automotive trade fair in Frankfurt / Main on 15th September, which was attended by nearly one million people this year. 1200 high-profile guests attended the opening ceremony. The scenery was produced using a widescreen projection with a total size of 33 m by 3.6 m.
ParaCrawl v7.1

Mit unserer neuen Reihe "wineBANKer´s Talk" sorgen wir mittlerweile auch für hochkarätige Gäste aus der Unterhaltungsbranche.
In the meantime, we also invite high-caliber guests from the entertainment world to participate in our new series, wineBANKers' talk.
ParaCrawl v7.1

Rund 800 hochkarätige Gäste aus Wirtschaft, Kultur und Entertainment folgen jährlich der Einladung um gemeinsam Spenden fÃ1?4r hilfsbedÃ1?4rftige Kinder in Deutschland zu sammeln.
Around 800 high-level guests from the business, culture and entertainment fields accept the yearly invitation to get together and donate for children in need in Germany.
ParaCrawl v7.1

Bei jedem Treffen werden hochkarätige Gäste, zum Beispiel aus der Privatindustrie, Venture Capitalists und erfolgreiche Gründer, eingeladen.
Experienced guests – for example, representatives from private industry, venture capitalists and successful company founders – are invited to each meeting.
ParaCrawl v7.1

Und Du musst nicht einmal so hochkarätige Gäste wie Seinfeld haben, um einen tollen Q & A Live-Stream auf die Beine zu stellen.
The good news is that you don’t have to be Zuck or have guests like Seinfeld to run effective Q & A’s on Facebook Live.
ParaCrawl v7.1