Translation of "Historische leistung" in English

Der Euro ist eine historische Leistung.
The euro is an historic achievement.
Europarl v8

Die Erweiterung ist eine historische Leistung.
Enlargement is an accomplishment of historic significance.
Europarl v8

Der Euro ist eine historische Leistung .
The euro is a historic achievement .
ECB v1

Der Beitritt Bulgariens und Rumäniens ist eine historische Leistung.
The accession of Bulgaria and Romania was an historic achievement.
TildeMODEL v2018

Unglücklicherweise wird diese historische Leistung derzeit in Frage gestellt.
Unfortunately, that historic achievement is now being called into question.
News-Commentary v14

Die erste europäische Romastrategie stellt ebenfalls eine historische Leistung dar.
The first European Roma Strategy is also an historic achievement.
ParaCrawl v7.1

Das war eine historische Leistung, deren Bedeutung noch nicht vollständig verwirklicht ist.
This was an historic achievement whose importance has not yet been fully realized.
ParaCrawl v7.1

Ihn zu gewinnen, war eine historische Leistung und Bewährungsprobe der jungen revolutionären Gesellschaft.
To win it was a historical achievement and a test for the young revolutionary society.
ParaCrawl v7.1

Bewertungen stellen nur die historische Leistung der Kapital dar und können nicht die Zukunft voraussagen.
Ratings represent only the historical performance of funds and cannot predict the future.
ParaCrawl v7.1

Im selben Jahr und als Hommage an diese historische Leistung führte Rolex das ModellExplorerein.
The same year, to honour this historic exploit, Rolex officially launched the Explorer model.
ParaCrawl v7.1

Es ist die historische Leistung von Plasser & Theurer, diese Entwicklung vorangetrieben zu haben.
The historic achievement of Plasser & Theurer is the significant contribution it has made to this development.
ParaCrawl v7.1

Im selben Jahr und als Hommage an diese historische Leistung führte Rolex dasExplorerModell ein.
That same year, to honour this historic achievement, Rolex officially launched the Explorer model.
ParaCrawl v7.1

Diesen Ansturm siegreich abgeschlagen zu haben, das war die historische Leistung der Schreckensherrschaft.
To have victoriously beaten off this attack was the historical achievement of the Reign of Terror.
ParaCrawl v7.1

Im Namen des Europäischen Parlaments möchte ich allen Architekten und Wegbereitern des Euro und natürlich insbesondere der Europäischen Zentralbank mit ihrem heutigen Präsidenten Jean-Claude Trichet sowie seinem viel zu früh verstorbenen Vorgänger Willem Duisenberg für ihre historische Leistung aufrichtig danken.
On behalf of the European Parliament, I would very much like to thank all the architects of the euro, and all the people who prepared the way for it, in particular the European Central Bank, its current President Jean-Claude Trichet and his sadly departed predecessor Willem Duisenberg for their historic achievements.
Europarl v8

Das Abkommen vom Karfreitag stellt eine historische Leistung dar, und ich beglückwünsche all diejenigen, die dazu beigetragen haben, von ganzem Herzen: die Regierungen und die Parteivorsitzenden, und insbesondere John Hume, der hier bereits lobend erwähnt wurde, ebenso wie John Alderdice und besonders David Trimble, der den Mut hatte, die Unionisten zu einem ehrenvollen Kompromiß mit ihren Mitbürgern in Nordirland zu führen.
The Good Friday Agreement is an historic achievement and I wholeheartedly congratulate all those who contributed to it, both Governments and the party leaders, particularly John Hume who has been praised here today, John Alderdice and especially David Trimble who has had the courage to lead Unionism to an honourable deal with their fellow citizens in Northern Ireland.
Europarl v8

Wir freuen uns auf den Beitritt von Rumänien und Bulgarien 2007 zur Europäischen Union, der eine historische Leistung darstellt.
We are looking forward to Bulgaria and Romania’s historic achievement of European Union membership in 2007.
Europarl v8

Man muss natürlich die Dinge, die noch geschehen müssen, in eine Verbindung setzen zu dem, was bereits geschehen ist, und wenn man sich das anschaut, was in den letzten zehn Jahren in den Beitrittsländern an Transformationsleistung und an Vorbereitung auf die Beitritte gebracht wurde, so muss ich sagen, ist das eine wirklich großartige historische Leistung, die die Menschen in diesen Ländern vollbracht haben, vor denen man den allergrößten Respekt haben muss.
Of course, the issues which have still to be resolved must be put into the context of what has already been achieved, and if we look at what has been achieved in the accession countries over the last ten years in the transformation process and the preparations for accession, I must say that the progress made by the people in these countries is a truly magnificent and historic achievement which deserves our greatest respect.
Europarl v8

Der Beitritt von Bulgarien und Rumänien markiert eine große historische Leistung: die Vollendung der fünften Erweiterung der Europäischen Union, die einen weiteren Schritt auf dem Weg zur Wiedervereinigung unserer europäischen Familie darstellt.
The accession of Bulgaria and Romania will mark an historic achievement: the completion of the fifth enlargement of the European Union, which further pursues the reunification of our European family.
Europarl v8

Die reibungslose und effiziente Einführung des Euro wird allgemein schon in rein organisatorischer Hinsicht als historische Leistung anerkannt .
The smooth and efficient introduction of the euro has been universally acknowledged as an historic achievement in organisational terms alone .
ECB v1

Herr Rehn bezeichnete den Beitritt Bulgariens und Rumäniens als eine historische Leistung, mit der die fünfte Erweiterungsrunde als ein weiterer Schritt bei der friedlichen Einung Europas abgeschlossen wurde.
Mr Rehn characterised the accession of Bulgaria and Romania as an historic achievement completing the EU's fifth round of accession, which had further peacefully reunited Europe.
TildeMODEL v2018

Die zu erwartende Alterung der Bevölkerung sowie der Eintritt der geburtenstarken Jahrgänge ins Rentenalter stellt diese historische Leistung vor große Herausforderungen.
The prospect of population ageing and the retirement of the 'baby boomer' generation represents a major challenge to this historic achievement.
TildeMODEL v2018

Ein Raum ohne Binnengrenzen, der von sieben Ländern im Jahr 1995 auf 24 Länder Ende 2007 angewachsen ist – eine einmalige historische Leistung – kann aber nur funktionieren, wenn Verantwortung und Solidarität bei der Verwaltung der Außengrenzen geteilt werden.
An area without internal borders, which has expanded from 7 countries in 1995 to 24 countries at the end of 2007 – a unique, historic accomplishment –, cannot function, however, without shared responsibility and solidarity in managing its external borders.
TildeMODEL v2018

Diese historische Leistung verdeutlicht eindrucksvoll, dass Europa sich tatsächlich für die Rechte der Bürger einsetzt.“
This is an historic achievement and a strong signal that Europe is delivering on the rights of citizens."
TildeMODEL v2018

Die Einweihung des Internationalen Strafgerichtshofs ist eine historische Leistung, ja vielleicht die bedeutendste völkerrechtliche Entwicklung seit Gründung der Vereinten Nationen.
The inauguration of the International Criminal Court is a historic achievement, perhaps the most significant development in international law since the creation of the United Nations.
TildeMODEL v2018