Translation of "Historische leistung" in English
Der
Euro
ist
eine
historische
Leistung.
The
euro
is
an
historic
achievement.
Europarl v8
Die
Erweiterung
ist
eine
historische
Leistung.
Enlargement
is
an
accomplishment
of
historic
significance.
Europarl v8
Der
Euro
ist
eine
historische
Leistung
.
The
euro
is
a
historic
achievement
.
ECB v1
Der
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
ist
eine
historische
Leistung.
The
accession
of
Bulgaria
and
Romania
was
an
historic
achievement.
TildeMODEL v2018
Unglücklicherweise
wird
diese
historische
Leistung
derzeit
in
Frage
gestellt.
Unfortunately,
that
historic
achievement
is
now
being
called
into
question.
News-Commentary v14
Die
erste
europäische
Romastrategie
stellt
ebenfalls
eine
historische
Leistung
dar.
The
first
European
Roma
Strategy
is
also
an
historic
achievement.
ParaCrawl v7.1
Das
war
eine
historische
Leistung,
deren
Bedeutung
noch
nicht
vollständig
verwirklicht
ist.
This
was
an
historic
achievement
whose
importance
has
not
yet
been
fully
realized.
ParaCrawl v7.1
Ihn
zu
gewinnen,
war
eine
historische
Leistung
und
Bewährungsprobe
der
jungen
revolutionären
Gesellschaft.
To
win
it
was
a
historical
achievement
and
a
test
for
the
young
revolutionary
society.
ParaCrawl v7.1
Bewertungen
stellen
nur
die
historische
Leistung
der
Kapital
dar
und
können
nicht
die
Zukunft
voraussagen.
Ratings
represent
only
the
historical
performance
of
funds
and
cannot
predict
the
future.
ParaCrawl v7.1
Im
selben
Jahr
und
als
Hommage
an
diese
historische
Leistung
führte
Rolex
das
ModellExplorerein.
The
same
year,
to
honour
this
historic
exploit,
Rolex
officially
launched
the
Explorer
model.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
historische
Leistung
von
Plasser
&
Theurer,
diese
Entwicklung
vorangetrieben
zu
haben.
The
historic
achievement
of
Plasser
&
Theurer
is
the
significant
contribution
it
has
made
to
this
development.
ParaCrawl v7.1
Im
selben
Jahr
und
als
Hommage
an
diese
historische
Leistung
führte
Rolex
dasExplorerModell
ein.
That
same
year,
to
honour
this
historic
achievement,
Rolex
officially
launched
the
Explorer
model.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Ansturm
siegreich
abgeschlagen
zu
haben,
das
war
die
historische
Leistung
der
Schreckensherrschaft.
To
have
victoriously
beaten
off
this
attack
was
the
historical
achievement
of
the
Reign
of
Terror.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
des
Europäischen
Parlaments
möchte
ich
allen
Architekten
und
Wegbereitern
des
Euro
und
natürlich
insbesondere
der
Europäischen
Zentralbank
mit
ihrem
heutigen
Präsidenten
Jean-Claude
Trichet
sowie
seinem
viel
zu
früh
verstorbenen
Vorgänger
Willem
Duisenberg
für
ihre
historische
Leistung
aufrichtig
danken.
On
behalf
of
the
European
Parliament,
I
would
very
much
like
to
thank
all
the
architects
of
the
euro,
and
all
the
people
who
prepared
the
way
for
it,
in
particular
the
European
Central
Bank,
its
current
President
Jean-Claude
Trichet
and
his
sadly
departed
predecessor
Willem
Duisenberg
for
their
historic
achievements.
Europarl v8
Das
Abkommen
vom
Karfreitag
stellt
eine
historische
Leistung
dar,
und
ich
beglückwünsche
all
diejenigen,
die
dazu
beigetragen
haben,
von
ganzem
Herzen:
die
Regierungen
und
die
Parteivorsitzenden,
und
insbesondere
John
Hume,
der
hier
bereits
lobend
erwähnt
wurde,
ebenso
wie
John
Alderdice
und
besonders
David
Trimble,
der
den
Mut
hatte,
die
Unionisten
zu
einem
ehrenvollen
Kompromiß
mit
ihren
Mitbürgern
in
Nordirland
zu
führen.
The
Good
Friday
Agreement
is
an
historic
achievement
and
I
wholeheartedly
congratulate
all
those
who
contributed
to
it,
both
Governments
and
the
party
leaders,
particularly
John
Hume
who
has
been
praised
here
today,
John
Alderdice
and
especially
David
Trimble
who
has
had
the
courage
to
lead
Unionism
to
an
honourable
deal
with
their
fellow
citizens
in
Northern
Ireland.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auf
den
Beitritt
von
Rumänien
und
Bulgarien
2007
zur
Europäischen
Union,
der
eine
historische
Leistung
darstellt.
We
are
looking
forward
to
Bulgaria
and
Romania’s
historic
achievement
of
European
Union
membership
in
2007.
Europarl v8
Man
muss
natürlich
die
Dinge,
die
noch
geschehen
müssen,
in
eine
Verbindung
setzen
zu
dem,
was
bereits
geschehen
ist,
und
wenn
man
sich
das
anschaut,
was
in
den
letzten
zehn
Jahren
in
den
Beitrittsländern
an
Transformationsleistung
und
an
Vorbereitung
auf
die
Beitritte
gebracht
wurde,
so
muss
ich
sagen,
ist
das
eine
wirklich
großartige
historische
Leistung,
die
die
Menschen
in
diesen
Ländern
vollbracht
haben,
vor
denen
man
den
allergrößten
Respekt
haben
muss.
Of
course,
the
issues
which
have
still
to
be
resolved
must
be
put
into
the
context
of
what
has
already
been
achieved,
and
if
we
look
at
what
has
been
achieved
in
the
accession
countries
over
the
last
ten
years
in
the
transformation
process
and
the
preparations
for
accession,
I
must
say
that
the
progress
made
by
the
people
in
these
countries
is
a
truly
magnificent
and
historic
achievement
which
deserves
our
greatest
respect.
Europarl v8
Der
Beitritt
von
Bulgarien
und
Rumänien
markiert
eine
große
historische
Leistung:
die
Vollendung
der
fünften
Erweiterung
der
Europäischen
Union,
die
einen
weiteren
Schritt
auf
dem
Weg
zur
Wiedervereinigung
unserer
europäischen
Familie
darstellt.
The
accession
of
Bulgaria
and
Romania
will
mark
an
historic
achievement:
the
completion
of
the
fifth
enlargement
of
the
European
Union,
which
further
pursues
the
reunification
of
our
European
family.
Europarl v8
Die
reibungslose
und
effiziente
Einführung
des
Euro
wird
allgemein
schon
in
rein
organisatorischer
Hinsicht
als
historische
Leistung
anerkannt
.
The
smooth
and
efficient
introduction
of
the
euro
has
been
universally
acknowledged
as
an
historic
achievement
in
organisational
terms
alone
.
ECB v1
Herr
Rehn
bezeichnete
den
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
als
eine
historische
Leistung,
mit
der
die
fünfte
Erweiterungsrunde
als
ein
weiterer
Schritt
bei
der
friedlichen
Einung
Europas
abgeschlossen
wurde.
Mr
Rehn
characterised
the
accession
of
Bulgaria
and
Romania
as
an
historic
achievement
completing
the
EU's
fifth
round
of
accession,
which
had
further
peacefully
reunited
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
zu
erwartende
Alterung
der
Bevölkerung
sowie
der
Eintritt
der
geburtenstarken
Jahrgänge
ins
Rentenalter
stellt
diese
historische
Leistung
vor
große
Herausforderungen.
The
prospect
of
population
ageing
and
the
retirement
of
the
'baby
boomer'
generation
represents
a
major
challenge
to
this
historic
achievement.
TildeMODEL v2018
Ein
Raum
ohne
Binnengrenzen,
der
von
sieben
Ländern
im
Jahr
1995
auf
24
Länder
Ende
2007
angewachsen
ist
–
eine
einmalige
historische
Leistung
–
kann
aber
nur
funktionieren,
wenn
Verantwortung
und
Solidarität
bei
der
Verwaltung
der
Außengrenzen
geteilt
werden.
An
area
without
internal
borders,
which
has
expanded
from
7
countries
in
1995
to
24
countries
at
the
end
of
2007
–
a
unique,
historic
accomplishment
–,
cannot
function,
however,
without
shared
responsibility
and
solidarity
in
managing
its
external
borders.
TildeMODEL v2018
Diese
historische
Leistung
verdeutlicht
eindrucksvoll,
dass
Europa
sich
tatsächlich
für
die
Rechte
der
Bürger
einsetzt.“
This
is
an
historic
achievement
and
a
strong
signal
that
Europe
is
delivering
on
the
rights
of
citizens."
TildeMODEL v2018
Die
Einweihung
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
ist
eine
historische
Leistung,
ja
vielleicht
die
bedeutendste
völkerrechtliche
Entwicklung
seit
Gründung
der
Vereinten
Nationen.
The
inauguration
of
the
International
Criminal
Court
is
a
historic
achievement,
perhaps
the
most
significant
development
in
international
law
since
the
creation
of
the
United
Nations.
TildeMODEL v2018