Translation of "Historisch belegt" in English
Daneben
sind
Nadeln
aus
Bein
wie
Geweih,
Horn
oder
Knochen
historisch
belegt.
Needles
were
often
made
out
of
wood,
antler
or
bone
historically.
Wikipedia v1.0
Historisch
belegt
sind
mehrere
Einwanderungen
von
Westen
und
aus
Mesopotamien.
There
is
historical
evidence
for
several
waves
of
immigration
from
the
West
and
from
Mesopotamia.
TildeMODEL v2018
Auch
mehrere
Predigten
des
Reformators
in
der
Kirche
St.
Marien
sind
historisch
belegt.
Records
show
that
Luther
preached
in
the
Church
of
St.
Mary
on
several
occasions.
ParaCrawl v7.1
Weder
Tells
noch
Geßlers
Existenz
können
historisch
belegt
werden.
The
actual
existence
of
either
Tell
or
Gessler
cannot
be
historically
proven.
ParaCrawl v7.1
Die
Leidenschaft
für
Schuhe
ist
somit
historisch
belegt
und
absolut
ver-tret-bar!
The
passion
for
shoes
is
thus
historically
proven
and
absolutely
representable!
ParaCrawl v7.1
Verweise
sind
historisch
nicht
belegt
und
nicht
sichere
Quelle,
Allerdings
verstärkt
die
Ansicht
von
Forschern.
References
are
not
historically
substantiated
and
are
not
safe
source,
However
reinforce
the
view
of
researchers.
ParaCrawl v7.1
Die
anderen
Caecilii
Metelli,
die
im
Roman
auftreten,
sind
dagegen
historisch
belegt.
The
other
Caecilii
Metelli
presented
in
the
novel
are,
in
contrast,
historically
attested.
ParaCrawl v7.1
Die
Existenz
des
Bildes
in
Brünn
Ende
des
14.
Jahrhunderts
ist
damit
historisch
belegt.
This
proves
that
the
picture
was
in
Brno
at
the
end
of
the
14th
Century.
ParaCrawl v7.1
Das
Matthiae-Mahl
ist
seit
1356
historisch
belegt
und
damit
das
älteste
noch
begangene
Festmahl
der
Welt.
The
Matthaie-Mahl
has
been
historically
documented
since
1356
and
is
thus
one
of
the
world's
oldest
banquets.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
historisch
belegt,
dass
Zheng
He
sieben
Reisen
in
westliche
Richtungen
durchführte.
It
is
historically
proven
that
Zheng
He
accomplished
seven
voyages
to
western
directions.
ParaCrawl v7.1
Die
Besatzungsbehörden
und
das
illegale
Regime
in
Nordzypern
versuchen
mit
diesen
Aktionen
den
Eindruck
zu
erwecken,
die
griechischen
und
die
türkischen
Zyprioten
könnten
nicht
friedlich
zusammenleben,
was
keinefalls
der
Wahrheit
entspricht
und
auch
historisch
nicht
belegt
ist.
These
incidents
are
a
ploy
by
the
occupation
army
and
the
illegal
regime
in
northern
Cyprus
to
create
the
impression
that
Greek
Cypriots
and
Turkish
Cypriots
cannot
live
peacefully
together,
which
is
utterly
inaccurate
and
unsupported
by
history.
Europarl v8
Es
ist
historisch
belegt,
dass
die
Preisbewegungen
auf
einem
unbeständigen
Spekulationsmarkt,
wo
die
Menschen
in
Erwartung
weiterer
Preisbewegungen
kaufen
und
verkaufen,
auch
im
Nachhinein
schwer
zu
erklären
sind.
Indeed,
in
a
volatile
speculative
market,
where
people
buy
and
sell
in
anticipation
of
further
price
movements,
history
confirms
that
price
movements
will
be
hard
to
explain,
even
after
the
fact.
News-Commentary v14
Sun
Sijing
zufolge,
einem
Mitglied
der
Zentralen
Militärkommission,
hat
Zheng
die
alte
Seidenstraße
genutzt
ohne
„einen
Fingerbreit
Land
zu
erobern“
oder
„maritime
Hegemonie“
anzustreben,
(obwohl
historisch
belegt
ist,
dass
er
militärische
Gewalt
angewendet
hat
–
so
etwa,
um
lokale
Machthaber
zu
exekutieren
–,
um
Meerengen
unter
seine
Kontrolle
zu
bringen.)
According
to
Central
Military
Commission
member
Sun
Sijing,
Zheng
used
the
ancient
Silk
Road
without
seizing
“one
inch
of
land"
or
seeking
“maritime
hegemony"
(though
history
attests
to
his
use
of
military
force
–
for
example,
executing
local
rulers
–
to
control
maritime
chokepoints).
News-Commentary v14
Später
wurde
Emma
als
Heilige
verehrt,
ob
sie
aber
jemals
selig-
oder
heiliggesprochen
wurde,
ist
nicht
historisch
belegt.
Emma
was
later
venerated
as
a
saint,
although
there
is
no
evidence
that
she
was
formally
ever
either
beatified
or
canonised.
Wikipedia v1.0
Diese
Episode
ist
historisch
nicht
belegt,
aber
sie
interpretiert
gut,
im
Stil
der
„Fioretti“,
eine
Phase
im
Leben
des
heiligen
Franz.
It
is
not
a
historically
documented
episode,
but
it
interprets
well,
in
the
style
of
the
“Fioretti”,
a
moment
of
Francis’
life.
ParaCrawl v7.1
Historisch
belegt
ist
die
Gründung
eines
Fischerdorfs
am
Fluss
Bacchiglione
im
vierten
Jahrhundert
vor
Christus,
woraus
sich
ein
wichtiges
Zentrum
des
antiken
Volkes
der
Veneter
entwickelte.
Historically
documented
is
the
foundation
of
a
fishing
village
on
the
banks
of
the
River
Bacchiglione
in
the
fourth
century
BC,
which
grew
to
become
an
important
center
for
the
ancient
Veniti
people.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
historisch
belegt,
dass
ähnliche
Umleitungen
serviert,
in
der
Regel,
Förderung
impliziert
eng
Partisan
Zwecke,
in
einer
unruhigen,
politische
und
sinkende
Athen.
It
is
historically
proven
that
similar
diversions
served,
generally,
promote
implied
strictly
partisan
purposes,
in
a
troubled,
political
and
declining
Athens.
ParaCrawl v7.1
Historisch
belegt
ist
zumindest
seine
Laborarbeit
mit
Landgraf
Carl
von
Hessen-Kassel
und
die
Verwandlung
von
Eisen
in
das
legendäre
„Carlsmetall“
Historically
proven
is
at
least
his
laboratory
work
with
Landgrave
Carl
of
Hesse-Kassel
and
the
transmutation
from
iron
into
the
legendary
“Carlsmetall“.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
historisch
belegt,
dass
im
Jahre
1700
in
Deutschland
eine
größere
Menge
Franzensbader
Wasser
verkauft
wurde,
als
damals
alle
deutschen
Kurorte
zusammen
liefern
konnten.
It
is
documented
that
in
1700
the
sale
of
Františkovy
Lázn?
water
in
Germany
exceeded
the
volume
of
water
coming
from
all
German
spas.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
historisch
belegt,
dass
der
christliche
Klerus
der
Bibel
einige
Dinge
hinzufügte
und
Einiges
wegließ.
It
has
been
historically
established
that
the
Christian
clergy
added
some
things
and
omitted
other
things
in
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Beitrag,
welcher
historisch
belegt
ist,
wird
in
den
Schatten
gestellt
von
Sicherheits-
und
Wirtschaftsimperativen,
welche
Ausdruck
eines
generellen
Misstrauens
und
Argwohns
gegenüber
dem
"Fremden"
sind,
wie
es
die
kürzlich
vom
Europaparlament
angenommene
Richtlinie
zur
Rückkehr
belegt.
This
contribution,
although
historically
acknowledged,
is
being
disregarded
in
favour
of
security
and
economical
requirements
which
translate
into
an
overall
distrust
towards
"foreigners",
as
is
shown
by
the
European
Parliament?s
recently
adopted
"return
directive".
ParaCrawl v7.1