Translation of "Historisch belegt" in English

Daneben sind Nadeln aus Bein wie Geweih, Horn oder Knochen historisch belegt.
Needles were often made out of wood, antler or bone historically.
Wikipedia v1.0

Historisch belegt sind mehrere Einwanderungen von Westen und aus Mesopotamien.
There is historical evidence for several waves of immigration from the West and from Mesopotamia.
TildeMODEL v2018

Auch mehrere Predigten des Reformators in der Kirche St. Marien sind historisch belegt.
Records show that Luther preached in the Church of St. Mary on several occasions.
ParaCrawl v7.1

Weder Tells noch Geßlers Existenz können historisch belegt werden.
The actual existence of either Tell or Gessler cannot be historically proven.
ParaCrawl v7.1

Die Leidenschaft für Schuhe ist somit historisch belegt und absolut ver-tret-bar!
The passion for shoes is thus historically proven and absolutely representable!
ParaCrawl v7.1

Verweise sind historisch nicht belegt und nicht sichere Quelle, Allerdings verstärkt die Ansicht von Forschern.
References are not historically substantiated and are not safe source, However reinforce the view of researchers.
ParaCrawl v7.1

Die anderen Caecilii Metelli, die im Roman auftreten, sind dagegen historisch belegt.
The other Caecilii Metelli presented in the novel are, in contrast, historically attested.
ParaCrawl v7.1

Die Existenz des Bildes in Brünn Ende des 14. Jahrhunderts ist damit historisch belegt.
This proves that the picture was in Brno at the end of the 14th Century.
ParaCrawl v7.1

Das Matthiae-Mahl ist seit 1356 historisch belegt und damit das älteste noch begangene Festmahl der Welt.
The Matthaie-Mahl has been historically documented since 1356 and is thus one of the world's oldest banquets.
ParaCrawl v7.1

Es ist historisch belegt, dass Zheng He sieben Reisen in westliche Richtungen durchführte.
It is historically proven that Zheng He accomplished seven voyages to western directions.
ParaCrawl v7.1

Die Besatzungsbehörden und das illegale Regime in Nordzypern versuchen mit diesen Aktionen den Eindruck zu erwecken, die griechischen und die türkischen Zyprioten könnten nicht friedlich zusammenleben, was keinefalls der Wahrheit entspricht und auch historisch nicht belegt ist.
These incidents are a ploy by the occupation army and the illegal regime in northern Cyprus to create the impression that Greek Cypriots and Turkish Cypriots cannot live peacefully together, which is utterly inaccurate and unsupported by history.
Europarl v8

Es ist historisch belegt, dass die Preisbewegungen auf einem unbeständigen Spekulationsmarkt, wo die Menschen in Erwartung weiterer Preisbewegungen kaufen und verkaufen, auch im Nachhinein schwer zu erklären sind.
Indeed, in a volatile speculative market, where people buy and sell in anticipation of further price movements, history confirms that price movements will be hard to explain, even after the fact.
News-Commentary v14

Sun Sijing zufolge, einem Mitglied der Zentralen Militärkommission, hat Zheng die alte Seidenstraße genutzt ohne „einen Fingerbreit Land zu erobern“ oder „maritime Hegemonie“ anzustreben, (obwohl historisch belegt ist, dass er militärische Gewalt angewendet hat – so etwa, um lokale Machthaber zu exekutieren –, um Meerengen unter seine Kontrolle zu bringen.)
According to Central Military Commission member Sun Sijing, Zheng used the ancient Silk Road without seizing “one inch of land" or seeking “maritime hegemony" (though history attests to his use of military force – for example, executing local rulers – to control maritime chokepoints).
News-Commentary v14

Später wurde Emma als Heilige verehrt, ob sie aber jemals selig- oder heiliggesprochen wurde, ist nicht historisch belegt.
Emma was later venerated as a saint, although there is no evidence that she was formally ever either beatified or canonised.
Wikipedia v1.0

Diese Episode ist historisch nicht belegt, aber sie interpretiert gut, im Stil der „Fioretti“, eine Phase im Leben des heiligen Franz.
It is not a historically documented episode, but it interprets well, in the style of the “Fioretti”, a moment of Francis’ life.
ParaCrawl v7.1

Historisch belegt ist die Gründung eines Fischerdorfs am Fluss Bacchiglione im vierten Jahrhundert vor Christus, woraus sich ein wichtiges Zentrum des antiken Volkes der Veneter entwickelte.
Historically documented is the foundation of a fishing village on the banks of the River Bacchiglione in the fourth century BC, which grew to become an important center for the ancient Veniti people.
ParaCrawl v7.1

Es ist historisch belegt, dass ähnliche Umleitungen serviert, in der Regel, Förderung impliziert eng Partisan Zwecke, in einer unruhigen, politische und sinkende Athen.
It is historically proven that similar diversions served, generally, promote implied strictly partisan purposes, in a troubled, political and declining Athens.
ParaCrawl v7.1

Historisch belegt ist zumindest seine Laborarbeit mit Landgraf Carl von Hessen-Kassel und die Verwandlung von Eisen in das legendäre „Carlsmetall“
Historically proven is at least his laboratory work with Landgrave Carl of Hesse-Kassel and the transmutation from iron into the legendary “Carlsmetall“.
ParaCrawl v7.1

Es ist historisch belegt, dass im Jahre 1700 in Deutschland eine größere Menge Franzensbader Wasser verkauft wurde, als damals alle deutschen Kurorte zusammen liefern konnten.
It is documented that in 1700 the sale of Františkovy Lázn? water in Germany exceeded the volume of water coming from all German spas.
ParaCrawl v7.1

Es ist historisch belegt, dass der christliche Klerus der Bibel einige Dinge hinzufügte und Einiges wegließ.
It has been historically established that the Christian clergy added some things and omitted other things in the Bible.
ParaCrawl v7.1

Dieser Beitrag, welcher historisch belegt ist, wird in den Schatten gestellt von Sicherheits- und Wirtschaftsimperativen, welche Ausdruck eines generellen Misstrauens und Argwohns gegenüber dem "Fremden" sind, wie es die kürzlich vom Europaparlament angenommene Richtlinie zur Rückkehr belegt.
This contribution, although historically acknowledged, is being disregarded in favour of security and economical requirements which translate into an overall distrust towards "foreigners", as is shown by the European Parliament?s recently adopted "return directive".
ParaCrawl v7.1