Translation of "Hinzugezogen werden" in English
Solch
eine
Frage
muss
offen
erörtert
und
die
öffentliche
Meinung
hinzugezogen
werden.
Such
an
issue
must
be
debated
openly
and
public
opinion
must
be
consulted
on
it.
Europarl v8
Es
ist
äußerst
wichtig,
dass
sie
jederzeit
hinzugezogen
werden.
It
is
vitally
important
that
they
should
be
included
at
all
times.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
sollte
zu
diesen
Beratungen
hinzugezogen
werden.
The
European
Parliament
was
to
be
involved
in
these
discussions.
Europarl v8
Die
EIB
kann
bei
der
Aufstellung
der
Einheitlichen
Programmplanungsdokumente
hinzugezogen
werden.
The
EIB
may
be
involved
in
the
preparation
of
the
single
programming
documents.
JRC-Acquis v3.0
Saisonarbeiter
können
aus
Indien
und
Bangladesh
hinzugezogen
werden.
Seasonal
workers
can
be
brought
in
from
India
and
Bangladesh.
News-Commentary v14
Auch
zivilgesellschaftliche
Organisationen
aus
Drittländern
können
hinzugezogen
werden.
CSOs
from
third
countries
may
also
be
invited.
TildeMODEL v2018
Auch
zivilgesellschaftliche
Organisationen
aus
Drittländern
können
hinzugezogen
werden.
CSOs
from
third
countries
may
also
be
invited.
TildeMODEL v2018
Auch
zivilgesellschaftliche
Organisationen
aus
Drittländern
können
hinzugezogen
werden.
CSOs
from
third
countries
may
also
be
invited.
TildeMODEL v2018
Bei
der
weiteren
Analyse
der
Antworten
könnte
auch
das
EU-Verrechnungspreisforum
hinzugezogen
werden.
The
responses
will
be
analysed
further
and
there
may
be
a
role
for
the
JTPF
in
addressing
the
concerns
raised.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Aktivitäten
dieses
Ausschusses
werden
alle
interessierten
Seiten
hinzugezogen
werden.
All
stakeholders
will
be
involved
in
the
activities
of
this
committee.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
müssten
von
den
Wirtschaftsbeteiligten
die
für
sie
zuständigen
Behörden
hinzugezogen
werden.
If
required,
operators
would
have
to
involve
their
authorities.
TildeMODEL v2018
Dritte
können
gegebenenfalls
zu
relevanten
Teilen
der
Erörterungen
hinzugezogen
werden.
Third
persons
may
be
invited
for
relevant
parts
of
the
discussion,
as
appropriate.
DGT v2019
Sie
kann
verlangen,
zu
verschiedenen
Bauphasen
hinzugezogen
zu
werden.
It
may
require
to
be
present
at
certain
stages
of
the
building
operations.
DGT v2019
Die
Gewerkschaftsvertreter
des
betroffenen
Personals
sollten
hier
in
jedem
Fall
hinzugezogen
werden.
The
union
representatives
of
the
affected
staff
should
always
be
involved.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sollten
die
Sozialpartner
bei
der
Festlegung
nationaler
Zuwanderungsquoten
hinzugezogen
werden.
In
this
context
the
ESC
expresses
the
desire
that
the
social
partners
be
involved
in
the
establishment
of
national
quotas;
TildeMODEL v2018
Der
Beratende
Ausschuss
wird
von
der
Kommission
in
regelmäßigen
Abständen
hinzugezogen
werden.
The
Advisory
Committee
will
be
consulted
by
the
Commission
on
a
regular
basis.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Meinungsaustausch
könnten
geeignete
chinesische
Gesprächspartner
ad
hoc
hinzugezogen
werden.
Such
exchanges
could
be
opened
to
China
by
inviting
suitable
Chinese
counterparts
to
meetings
on
an
ad
hoc
basis.
TildeMODEL v2018
Sagen
wir
einfach,
dass
bestimmte
Stellen
der
Staatssicherheit
hinzugezogen
werden.
Let's
just
say
certain
organs
of
State
Security
would
be
involved.
OpenSubtitles v2018
Demnächst
soll
zu
diesen
Treffen
auch
der
Präsident
des
Gerichtshofs
hinzugezogen
werden.
These
meetings
will
shortly
also
be
attended
by
the
President
of
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Es
muss
daher
ein
Schweisser
hinzugezogen
werden.
Thus,
a
welder
must
be
called
in.
EuroPat v2
Für
eine
genauere
Bestimmung
muß
nun
ein
weiteres
Kriterium
hinzugezogen
werden.
A
further
criterion
must
now
be
added
for
a
more
precise
determination.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
zur
Rechengrundlage
auch
der
geometrische
Mittelwert
der
gemessenen
Amplituden
hinzugezogen
werden.
Additionally,
the
geometrical
mean
value
of
the
measured
amplitudes
may
be
utilized
for
the
computation.
EuroPat v2
Sachverständige
werden
hinzugezogen
und
zusätzliche
Untersuchungen
im
Rahmen
des
Betriebsplanverfahrens
durchgeführt.
Experts
must
be
consulted
and
additional
studies
carried
out
as
part
of
the
production
plan
procedure.
EUbookshop v2