Translation of "Hinziehen" in English
Diese
Menschen
können
nicht
einfach
woanders
hinziehen
oder
etwas
anderes
anbauen.
And
these
people
cannot
move
elsewhere
or
turn
to
alternative
crops.
Europarl v8
Die
Aussprache
wird
sich
zweifellos
weiter
hinziehen.
The
debate
will
undoubtedly
rumble
on.
Europarl v8
In
Ausnahmefällen
können
sie
sich
wirklich
mehrere
Stunden
am
Tag
hinziehen.
In
fact,
in
exceptional
cases,
they
can
go
on
for
several
hours
a
day.
Europarl v8
Bis
zu
neun
Jahre
kann
sich
das
Verfahren
hinziehen,
mit
ungewissem
Ausgang.
The
process
can
last
for
up
to
nine
years,
with
an
uncertain
outcome.
WMT-News v2019
Die
Zeit
der
Eiablage
kann
sich
über
mehrere
Wochen
hinziehen.
The
time
of
oviposition
may
take
several
weeks.
Wikipedia v1.0
Um
die
Vergangenheit
vergessen
zu
können,
musst
du
woanders
hinziehen.
In
order
to
forget
the
past,
you
got
to
move
to
another
place.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
lange
dürften
sich
die
Umrüstungen
insgesamt
hinziehen?
How
long
are
the
retrofittings
likely
to
drag
on
for
altogether?
WMT-News v2019
Der
Angleichungsprozeß
wird
sich
lange
hinziehen.
The
adjustment
process
will
be
lengthy.
TildeMODEL v2018
Es
kann
sich
über
Monate
hinziehen.
Sometimes
it
can
drag
out
for
months.
OpenSubtitles v2018
Hinsichtlich
der
Erweiterung
wird
sich
der
Angleichungsprozeß
lange
hinziehen.
In
view
of
enlargement,
the
adjustment
process
of
the
CEECs
will
be
lengthy.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
erneut
unterbrechen...
aber
die
Suche
nach
Wahrheit
kann
sich
hinziehen.
I
seem
to
always
interrupt
you
but
the
search
for
truth
can
go
on
and
on.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verfahren
können
sich
über
Jahre
hinziehen
und
den
Vollzug
der
Sanktionen
verzögern.
Such
proceedings
can
take
years
to
complete,
delaying
the
sanctioning.
TildeMODEL v2018
So
was
kann
sich
auch
hinziehen.
These
things
sometimes
drag
on
and
on.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
sich
über
Tage
hinziehen.
It
can
go
on
for
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
sollten
irgendwo
anders
hinziehen.
I
think
maybe
we
should
move
somewhere
else.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
überhaupt,
wo
wir
hinziehen?
Do
we
even
know
where
the
hell
we're
moving
to?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Prozess
kann
sich
lange
hinziehen,
Liv.
Absolutely
not.
This
case
could
go
on
for
a
long
time,
Liv.
OpenSubtitles v2018
Werdet
ihr
irgendwo
hinziehen,
wo
es
sanfte
Hügel
und
Teiche
gibt?
You
will
move
somewhere
with
rolling
hills
and
ponds.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dort
hinziehen,
Patrick.
I
want
to
move
there,
Patrick.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
sich
das
hinziehen?
I
mean,
how
long
is
this
gonna
go
on?
OpenSubtitles v2018
Die
Steuerbehörde
wird
den
Fall
über
Jahre
hinziehen.
Nothing.
This
case
gets
kicked
over
to
the
IRS...
for
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Heilung
wird
sich
lange
hinziehen.
It's
going
to
take
a
very
long
time
to
heal.
OpenSubtitles v2018
Weil
sich
ein
Rechtsstreit
über
Monate
hinziehen
könnte.
Because
a
legal
battle
could
drag
out
for
months.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Ahnung,
wie
lange
sich
das
hinziehen
kann.
Ben,
you
have
no
idea
how
long
this
could
go
on.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
gesagt,
dass
du
da
hinziehen
wolltest.
Last
time
we
met
you
were
going
there.
OpenSubtitles v2018