Translation of "Hinweis bezüglich" in English

Ich entschuldige mich aufrichtig für Ihren Hinweis bezüglich der Ausstattung.
I sincerely apologizes for your notes in regards to the décor.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie, das ist der einzige Hinweis, den ich bezüglich Purvis hatte.
Look, that's the only line I had on Purvis.
OpenSubtitles v2018

Er bekam einen Hinweis des BfV bezüglich eines russischen Maulwurfs, aber davon wusste ich nichts.
Yeah, he got a tip from the BFV on a Russian mole inside the company, but it's the first I've heard about it.
OpenSubtitles v2018

Bei den Sunny Tripower TL-20 wird nun ein Hinweis bezüglich der verfügbaren Kommunikationsschnittstellen angezeigt.
Information regarding the available communication interfaces is now displayed in the Sunny Tripower TL-20.
ParaCrawl v7.1

Vorsorglicher Hinweis bezüglich zukunftsgerichteter Aussagen: Bestimmte Informationen in dieser Pressemitteilung stellen zukunftsgerichtete Aussagen dar.
Cautionary Note Regarding Forward Looking Statements: Certain disclosure in this release constitutes forward-looking statements.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, zunächst möchte ich dem Vorsitzenden und den Mitgliedern des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten sowie der Berichterstatterin, Frau Keßler, für ihre Unterstützung der Kommissionsvorschläge danken sowie für ihren Hinweis bezüglich der Strategie zur Neuordnung der Programme, die übrigens bereits in der Begründung der Vorschläge, die die Kommission selbst unterbreitet hat, zum Ausdruck kam.
Mr President, I would like to start by thanking the chairman and members of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs and the rapporteur, Mrs Keßler, for their support for the Commission proposals as well as for the information they have given on the strategy to reorganise the programmes, which was nevertheless clear from the explanatory statement of the proposals the Commission itself presented.
Europarl v8

Der Hinweis bezüglich des Risikos einer möglichen Anreicherung des Arzneimittels, die bei besonderen Patientengruppen (ältere Patienten und Patienten mit Nieren- und Leberfunktionsstörung) zu Toxizität führen kann, wurde jedoch vom CHMP befürwortet.
The statement regarding the risk of possible accumulation of the product leading to toxicity in special populations (elderly and patients with renal and hepatic impairment) has been however endorsed by the CHMP.
ELRC_2682 v1

Daher empfahl der CHMP, den Hinweis bezüglich der Anwendung von Mepivacain bei einer Kontraindikation gegen Vasokonstriktoren von Abschnitt 4.1 nach Abschnitt 5.1 (pharmakodynamische Eigenschaften) der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels zu verschieben.
Therefore, the CHMP recommended that the statement regarding mepivacaine's use when vasoconstrictor is contraindicated should be moved from section 4.1 to 5.1 (pharmacodynamic properties) of the SmPC.
ELRC_2682 v1

Der vom Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen vorgeschlagene Text beinhaltete einen zusätzlichen Hinweis bezüglich der Anwendung von ACE-Hemmern bei Patienten mit Leberzirrhose und Aszites, wie seitens des CHMP für die EU-weit harmonisierte SPC für Vascace empfohlen.
The MAH proposed text also included an additional comment concerning the use of ACE inhibitors in patients with liver cirrhosis and ascites, as suggested by the CHMP for the EU harmonized Vascace SPC.
ELRC_2682 v1

Ein Hinweis auf die Gefahr, die sich aus der Nichteinhaltung der Beschränkungen für die Verwendung eines Komplettnotrades ergibt, und gegebenenfalls ein Hinweis bezüglich der auf eine spezielle Achse beschränkten Verwendung;
A statement of the risk resulting from non-compliance with the restrictions on the use of a temporary-use spare unit including, as appropriate, a statement relating to use restricted to a specific axle.
DGT v2019

Dass die beiden Sprachfassungen Zweifel an bestimmten Teilen der Anspruchsvoraussetzungen aufkommen lassen, ist ebenfalls ein deutlicher Hinweis darauf, dass bezüglich der Kriterien und Bedingungen für den Anspruch auf die Subvention keine Rechtssicherheit besteht.
The fact that the two versions of the text raise doubts on certain parts of the eligibility criteria is again a clear indication that there is no legal clarity on the criteria and conditions governing the eligibility of the subsidy.
DGT v2019

Wenn wir den Mann identifizieren können, der den Hinweis bezüglich der Fässer gab, könnte jener den Mörder womöglich auf einem Ferrara- Familienfoto identifizieren.
If we can identify the man that called in the tip regarding the barrel, then he might be able to pick the killer out of a Ferrara family photo array.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Polizisten gingen einem Hinweis bezüglich eines gestohlenen Buicks an einer Raststätte an der Route 90 nach.
State troopers responded to a call... about a stolen Buick at a rest stop off Route 90.
OpenSubtitles v2018

In den Verhandlungsrunden im Rahmen des Treffens der Asiatisch-Pazifische Wirtschaftsgemeinschaft in Vietnam in November 2017 verweigerte der kanadische PM Justin Trudeau die Unterschrift mit Hinweis auf Vorbehalte bezüglich der Regelungen für Kultur und Kraftfahrzeuge.
During the round of negotiations held concurrently with the Asia-Pacific Economic Cooperation forum in Vietnam in November 2017, Canadian PM Justin Trudeau refused to sign the agreement in principle, stating reservations about the provisions on culture and automotives.
WikiMatrix v1

Es genügt hier jedoch unabhängig von der Frage der Zulässigkeit dieses verspäteten Beweisantritts der Hinweis, dass dies bezüglich der Bedeutung des Worts „Vollzug“ ohne Beweiswert ist.
However, irrespective of whether this late evidence is admissible or not, suffice it to state that such evidence is inconclusive as to the meaning of the expression ‘implementation’.
EUbookshop v2

Es wurde bereits erkannt, dass dieser Hinweis allein für den Anbau nicht ausreicht und es für den Anwender vorteilhaft ist, auch einen Hinweis bezüglich der Signaltendenz zu erhalten.
It was already noted that this indication alone is not sufficient for the installation, and that it is advantageous for the user to also receive an indication regarding the signal tendency.
EuroPat v2

Die Bedeutungen dieser Symbole beziehen sich auf die „Art des besonderen Risikos, das einer gefährlichen Substanz anhaftet" (R-Satz), und auf den „Hinweis zu Sicherheit bezüglich gefährlicher chemischer Substanz" (SSatz).
The meanings of these symbols are related to the 'nature of the special risks attaching to dangerous substances' (R phrases) and to the 'safety advice concerning dangerous chemical substances' (S phrases).
EUbookshop v2

Um diese Unannehmlichkeiten für alle Beteiligten zu vermeiden, möchten wir unseren wichtigen Hinweis bezüglich der Abholung Ihrer Gäste durch unsere Fahrer wiederholen und bitten Sie, die Gäste vor Reisebeginn explizit auf Folgendes hinzuweisen:
To avoid this inconvenience to all involved, we would like to repeat our important note regarding the pick-up of your guests by our drivers. We ask you to inform your guests prior to their departure to Chile of the following:
CCAligned v1

Hinweis: Für Angaben bezüglich Medikamenteneinsatz, Zulassung bzw. Zulassungsbeschränkung, Dosierungsempfehlungen und Applikationsformen kann von den Autoren keine Haftung übernommen werden.
Note: Care has been taken to confirm the accuracy of the information presented and to describe generally accepted practice. However, no liability can be overtaken by the authors.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Blöcke aus rosarotem Syene-Granit - die sogenannten "Nadeln Cleopatras" - sind zwei weitere Fingerzeige in der langen Kette von Ereignissen, die einen deutlichen Hinweis bezüglich des gegenwärtigen Aufenthaltsortes der "verlorenen" Kinder Israels liefern.
These two blocks of rose-red Syene granite - the so-called "Cleopatra's Needles" - are two further pointers in the long chain of events which give a strong hint concerning the present whereabouts of the "lost" children of Israel.
ParaCrawl v7.1

Hinweis bezüglich Wandgemälde hinzugefügt.
Hint concerning this drawing added.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich das Unternehmen zum Zeitpunkt der Anmeldung zum unangekündigten IFS Food Check bereits schon in dem Zeitraum befindet, in dem das nächste IFS Food Audit in dem betreffenden Jahr durchgeführt werden kann (8 Wochen vor bis 2 Wochen nach dem Jahrestag des Erstaudits), wird der Hinweis bezüglich der Teilnahme an diesem IFS Programm durch die zuständige Zertifizierungsstelle erst in das neu auszustellende IFS Food Zertifikat integriert.
If the company applies for the unannounced IFS Food Check within the time frame in which the next IFS Food audit could be carried out in this company (8 weeks before and 2 weeks after the anniversary date of the initial audit), the comment regarding the participation in this IFS program will be included on the new IFS Food certificate as soon as this has been issued by the certification body.
ParaCrawl v7.1

Ergibt das Ergebnis des Abgleichs mit der Datenbank einen Hinweis bezüglich Unstimmigkeiten oder steht in einem Widerspruch zu weiteren Informationen des Sicherheitsdokuments, so wird dem Anwender ein entsprechender Alarmhinweis ausgegeben.
If the result of the comparison with the database yields a hint in respect of discrepancies or contradicts further items of information of the security document, a corresponding alarm is output to the user.
EuroPat v2

Hierbei ist es beispielsweise möglich, dass das Ergebnis des Abgleichs einen Hinweis bezüglich Unstimmigkeiten ergibt oder in einem Widerspruch zu weiteren Informationen des Sicherheitsdokuments steht, so dass dem Anwender ein entsprechender Alarmhinweis ausgeben wird.
It is possible here for example for the result of the comparison to yield a hint in respect of discrepancies or to contradict further items of information of the security document, with the result that a corresponding alarm is output to the user.
EuroPat v2

Des Weiteren kann beispielsweise bei einem Widerspruch innerhalb der personenbezogenen Daten ein Hinweis bezüglich der aufgefundenen Abweichung ausgegeben werden.
Furthermore, for example, if there is a contradiction within the personal data, a hint in respect of the discovered deviation can be output.
EuroPat v2

Hierbei ist beispielsweise möglich, dass das Ergebnis des Abgleichs der graphischen Codierungen mit der Datenbank einen Hinweis bezüglich Unstimmigkeiten ergibt oder in einem Widerspruch zu weiteren Informationen des Sicherheitsdokuments steht, so dass dem Anwender ein entsprechender Alarmhinweis ausgegeben wird.
It is possible here for example for the result of the comparison of the graphic codes with the database to yield a hint in respect of discrepancies or to contradict further items of information of the security document, with the result that a corresponding alarm is output to the user.
EuroPat v2

Eine übermäßig hohe Konzentration an 3-Methylbutansäure im Zulauf der Nanofiltrationseinrichtung ist ein Hinweis auf bezüglich der Vermeidung der Bildung von Hochsiedern nicht optimal eingestellte Verfahrensparameter der technischen Hydroformylierung im Hydroformylierungsreaktor.
An excessively high concentration of 3-methylbutanoic acid in the feed of the nanofiltration device is an indication of process parameters not set optimally with regard to the formation of high boilers in the industrial hydroformylation in the hydroformylation reactor.
EuroPat v2