Translation of "Hinter die ohren schreiben" in English

Das sollte sich die jeweilige Ratspräsidentschaft hinter die Ohren schreiben!
The current Presidency of the Council would do well to take note of this.
Europarl v8

Das sollten sich eigentlich die Ratsmitglieder einmal hinter die Ohren schreiben.
This is actually a fact which the members of the Council ought finally to take on board.
Europarl v8

Das sollten wir uns alle hinter die Ohren schreiben.
We would all do well to take note of this.
Europarl v8

Das sollten sich die Verantwortlichen in allen Ländern hinter die Ohren schreiben!
That should be borne in mind by everyone in a position of responsibility in every country!
Europarl v8

Und noch etwas sollt ihr euch hinter die Ohren schreiben.
There's another thing I want you to remember.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dir das hinter die Ohren schreiben.
You will take this to heart.
OpenSubtitles v2018

Dies sollte er sich hinter die Ohren schreiben, desgleichen die französische Regierung.
I think that, if the report is read carefully, it will be seen to provide guarantees in this respect.
EUbookshop v2

Das sollte sich der Rat hinter die Ohren schreiben, das sollen sich aber auch die Bürger in unseren Mitgliedstaaten und die Abgeordneten in unseren nationalen Parlamenten merken.
The Council should get that into its head, but the citizens of our Member States and the members of our national parliaments should also take it in.
Europarl v8

Aber da dieser Weg der Haushaltsberatungen ein Weg zur Lernfähigkeit gewesen ist, sollten sich Kommission und Rat für die künftigen Beratungen dies auch weiter hinter die Ohren schreiben.
But as the budget debates have taught us various lessons, this is something else the Commission and Council should bear in mind for future discussions.
EUbookshop v2

Die Spanier und andere Bewohner der südlichen Mit gliedstaaten und die Abgeordneten hier im Parlament mögen sich das gut hinter die Ohren schreiben, wenn sie morgen, bitte unter diesen Bedingungen, auch den Änderungsanträgen der beiden Berichterstatter zustimmen.
I would draw your attention to the French-German initiative, to the letter from the European Union and the United States to President Milosevic, to the declaration of the PIC Conference in Bonn, and to the establishment of the Working Party on Kosovo by the con tact group on 8 January this year.
EUbookshop v2

Sind die Menschen stolz, hochmütig und herrschsüchtig geworden, so gebe man ihnen Krieg, Not, Armut und Krankheiten, und sie werden bald zu Kreuze kriechen und sich die demütigenden Lektionen sicher aus eine lange Zeit hinter die Ohren schreiben.
If men have become proud, arrogant and domineering, then let them be given war, want, poverty and sickness, and they shall soon crawl to the cross and are certain to write the humbling behind their ears.
ParaCrawl v7.1

Junge und alte Menschen sollten sich die Worte des Papstes hinter die Ohren schreiben, findet El Mundo:
Both young and old should take the pope's message to heart, El Mundo urges:
ParaCrawl v7.1

Die Hetzer gegen die MLPD in PDS und WASG sollten sich hinter die Ohren schreiben, dass der Gelsenkirchener Direktkandidat, der eng mit der MLPD zusammen arbeitet, dieses beste Ergebnis hat.
The malicious agitators against the MLPD in the PDS and WASG should get into their heads the fact that the direct candidate who is closely collaborating with the MLPD has the best result.
ParaCrawl v7.1

Wer keine Lust hat zu spät zur Party zu kommen und in die Discogs-Röhre zu gucken, oder einfach nur Lust hat, seinen jazzigen Horizont zu erweitern, sollte sich Jazzaggression hinter die Ohren schreiben.
Who doesn't want to arrive too late at a party, and look in the discographies valves or wants to simply broaden their Jazz horizon, should be sure to remember Jazzaggression. ? more
ParaCrawl v7.1

Es gibt aber ein paar Dinge, die sich Neuankömmlinge, und offenbar auch hier Geborene, unbedingt hinter die Ohren schreiben sollten .
There are a few things, which newcomers, and appeared to have been born here, should necessarily write behind the ears.
ParaCrawl v7.1

Denn eines muß sich der Rat hinter die Ohren schreiben: Eines kann man nicht tun ­ man kann nicht auf der einen Seite immer mehr Aufgaben auf die Europäische Ebene übertragen, ohne auf der andere Seite in seriöse Verhandlungen mit dem Parlament einzutreten, wie diese zusätzlichen Aufgaben finanziert werden sollen.
The Council must finally get it into its head that there is one thing you cannot do and that is to take on more and more at European level without entering into serious negotiations with Parliament as to how these additional commitments are to be financed.
Europarl v8

Dieses aber soll sich jeder hinter die Ohren schreiben: Ich bin euer Vater, bin aber auch euer Gott, und außer Mir ist keiner mehr.
But let everyone note this: I am your Father and am also your God and beside Me there is none other.
ParaCrawl v7.1