Translation of "Hinsichtlich des themas" in English

Hinsichtlich des Themas „ Größe der Swap-Partition “ gibt es mehrere Sichtweisen.
With respect to the issue of swap partition size, there are many views.
ParaCrawl v7.1

Ferner gründete die EU hinsichtlich des Themas Energie in Johannesburg die Koalition für Erneuerbare Energien.
Still on the subject of energy, the EU also launched in Johannesburg the Renewable Energy Coalition.
Europarl v8

Auf der anderen Seite sind recht konkrete Maßnahmen hinsichtlich des Themas Sicherheit ins Leben gerufen worden.
On the other hand, quite specific action has been called for on the subject of safety of life.
Europarl v8

Deshalb wird die War Resisters' International wieder als Hauptreferenz hinsichtlich des Themas Kriegsdienstverweigerung angesehen.
As a result, War Resisters' International is again seen as the main point of reference on issues of conscientious objection.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelmeerraum spielen Meerjungfrauen und –männer eine große Rolle hinsichtlich des Themas Hybride.
In the Mediterranean mermaids and mermen play a large role in the topic of hybrids.
ParaCrawl v7.1

Eine derartige Aussage bringt auch die Autorität des Autors hinsichtlich des Themas zum Ausdruck.
A statement like that also asserts the author’s authority on the subject matter.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich des Themas Arbeitslosigkeit und Krise in Spanien usw. wurden mehrere grundsätzliche Themen behandelt:
With regard to the theme of unemployment, the current crisis, etc. in Spain, various themes were discussed in depth:
ParaCrawl v7.1

Ich nehme an, dass Herr Dalli genau das Gleiche hinsichtlich des wichtigen Themas der Verbraucher sagen wird.
I think that Mr Dalli will say exactly the same regarding the important issue of consumers.
Europarl v8

Hinsichtlich des zweiten Themas möchte ich gerne zunächst betonen, dass wir im September eine Initiative in Verbindung mit dem frühen Erlernen von Fremdsprachen gestartet haben.
As regards the second issue, I would first of all like to emphasise that in September, we launched an initiative linked to the early learning of foreign languages.
Europarl v8

Hinsichtlich des diskutierten Themas glaube ich, dass es wichtig ist, darauf hinzuweisen, dass in Verbindung mit der für die Instandhaltung verantwortlichen Einheit der Eigentümer oder Bediener in jedem Fall genannt werden muss, damit wir die Gefahr von Unfällen verringern können.
With regard to the issue being discussed, I believe that it is important to note that in relation to the ECM (Entity in Charge), the owner or operator must be specified in every case so that we can reduce the risk of accidents.
Europarl v8

Außerdem stimme ich mit Herrn Prodi hinsichtlich des Themas Forschung überein: diesbezüglich ist der amtierende Ratsvorsitzende in seiner Rede in Straßburg eine Verpflichtung eingegangen, und ich bin davon überzeugt, dass die Zukunft unserer Wirtschaft auch von einer Steigerung der Investitionen im Forschungsbereich abhängt.
Furthermore, I also agree with Mr Prodi on the issue of research: this is a commitment made by the current President-in-Office of the Council in his speech in Strasbourg, and I firmly believe that the future of our economy depends on promoting investment in research as well.
Europarl v8

Vor allem hinsichtlich des zentralen Themas der Gebühren ist ausschlaggebend, dass vereinbart wurde, den zu entrichtenden Anteil an den Entsorgungskosten für Schiffsabfälle - unabhängig davon, ob die Anlagen von den Schiffen nun genutzt werden oder nicht - mit vernünftigen Ausnahmen so zu gestalten, dass nicht zahlreiche Häfen und Schiffe in Bedrängnis gebracht werden.
Especially with regard to fees, the important thing is that agreement was reached that the ships would pay part of the cost of waste disposal regardless of whether they use the port facilities or not. This will prevent difficulties arising for many ports and ships.
Europarl v8

Hinsichtlich des Themas Balkan weist Herr BUTTIGLIONE darauf hin, dass diese Region im Rahmen der Europäischen Union entwickelt werden müsse.
On the subject of the Balkans, Mr Buttiglione said that the development of this region should be a matter for the European Union.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich des zweiten Themas sei eine gemeinsame Erklärung an die Adresse des Konvents, nämlich die "Dubliner Erklärung", angenommen worden.
Regarding the Convention, a declaration had been adopted (the Dublin Declaration), which would be communicated to the Convention.
TildeMODEL v2018

Frau Bjerregaard stellte fest, daß drei von diesen, nämlich die Entwicklung einer größeren Anzahl von politischen Instrumenten, die Integration von Umweltangelegenheiten in anderen Politiken und eine verstärkte Mei­nungsbildung hinsichtlich des Themas der Haushaltsform besondere Bedeutung haben.
In addition, some Ministers considered that provision to oblige mobile operators to contribute to the costs of universal service provision should be included in the Directive.
EUbookshop v2

Hinsichtlich des zweiten Themas, nämlich der Beziehung der Gemeinschaft zu den Außenstehenden, sind die Dinge womöglich noch mehr in der Schwebe.
As regards the second area, the relationship between the Community and the rest of the world, things appear even vaguer, if that is possible.
EUbookshop v2

Dies war ein sehr interessantes Referat sowohl hinsichtlich der Darstellung des Themas als auch des Bildes, das die Referentin gab, weswegen es Gelegenheit zu vielen Fragen und zur Klärung des Bildes des Immigranten und insbesondere der moslemischen Frau gab.
It was a very interesting lecture both in terms of the exposition of the topic and of the image painted by the speaker, raising several questions and clarifying the image we have of immigrants and, in particular Muslim women.
ParaCrawl v7.1

Beschränkungen hinsichtlich des Genres oder Themas gibt es nicht, lediglich eine kursierte Sammlung von klassischen und neuen Visionen der Fotografie aus dem gesamten Spektrum des Mediums.
There are no restrictions on the genre or theme, just a circulated collection of classical and new visions of photography from the entire spectrum of the medium.
ParaCrawl v7.1

Der erste Projektteil stellte eine allgemeine Diskussion zum Thema dar und beleuchtet die Situation Kolumbiens bzw. der Region Duitama-Sogamoso / Boyacá hinsichtlich des Themas "Industriekultur".
The first part of the project presented the general discussion on the subject and illustrated the situation in Colombia and the region Duitama - Sogamoso / Boyacá with regard to the subject of "industrial culture".
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich des Themas Mehrsprachigkeit und Regionalität zielt FoMuR darauf ab, Kooperationen in linguistischer Forschung, Lehre und im Wissenstransfer zu etablieren und zu intensivieren.
With its focus on multilingualism and regionalism, FoMuR seeks to strengthen and develop research, teaching and public engagement relating to linguistics and languages.
ParaCrawl v7.1

Ibrahim beschreibt Learning by Heart als "die thematische Fortsetzung ihrer früheren Serien in dem Bemühen solche abstrakten und schwer fassbaren Angelegenheiten wie menschliche Emotionen und insbesondere Glauben darzustellen" und konstatiert auch treffend eine neue "Reife und Tiefe hinsichtlich des Themas und der formalen Umsetzung".
Describing Learning by Heart as "the thematic continuation of her previous series which attempt to represent such abstract and elusive notions as human emotions and particularly faith", Ibrahim also aptly notes a new "maturity and depth in both subject and formal representation".
ParaCrawl v7.1

Die Bundesrepublik Deutschland wird sich mit dem Deutschen Pavillon auf der Expo 2012 Yeosu Korea als attraktives, modernes und weltoffenes Land präsentieren, das hinsichtlich des Themas der Weltausstellung technologisch und wissenschaftlich international führend ist.
The Federal Republic of Germany will present itself with the German pavilion at the Expo 2012 Yeosu Korea as an attractive, modern and cosmopolitan country that is on the subject of the world’s leading international exhibition of technology and science.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich des zweiten Themas der "Versöhnung zwischen den Völkern" regte Bischof Van Luyn an, dass der zukünftige im Vertrag von Lissabon vorgesehene auswärtige Dienst der EU auch eine "Abteilung für den Dialog mit den Religionen" erhält und dass die EU-Diplomaten bei Ihrer Aus- und Weiterbildung auch Kenntnisse über Religionen und den interreligiösen Dialog vermittelt bekommen.
A propos the second theme of the meeting "Reconciliation between peoples", Bishop Van Luyn also suggested that the future External service of the EU, which will be implemented by the application of the Lisbon Treaty, be given a "department for dialogue with religions" and that the service's diplomats be briefed about religions and inter-religious dialogue as part of their training.
ParaCrawl v7.1

Daher erschienen einer großen Anzahl jener, die auf Devy reagierten, seine Ansichten hinsichtlich des Themas und der Absichten als Fortsetzung der englischsprachigen Medien, die 2002 eine "negative" Rolle in Gujarat gespielt hatten, und ihre Antworten legen nahe, dass sie sich weigerten, über ihre Rolle nachzudenken.
Thus, to a large number of people who responded to Devy, his views were in theme and intent, a continuation of the English media that had played a 'negative' role in Gujarat during 2002 and their response suggested a refusal to introspect.
ParaCrawl v7.1

Der Teufel liegt häufig im Detail und eine umfassende Vorausplanung – insbesondere auch hinsichtlich des Themas 'Zoll' ist für einen erfolgreichen Projektablauf entscheidend wichtig", sind sich Küffner und Balta einig.
The devil is often in the details and a comprehensive pre-planning – especially with regard to "customs" – is crucial for a successful project", Philipp Küffner and Esin Balta agree.
ParaCrawl v7.1

Die Foto-Video-Installationen Politecnico und Schwebender Ring wurden in zwei verschiedenen Ländern realisiert, die hinsichtlich des Themas der Schönheit unterschiedliche Verhaltensnormen aufweisen.
Politecnico and Schwebender Ring are diveloped in two different countries and two different cultures especially concernig the theme of "beauty".
ParaCrawl v7.1