Translation of "Hindernisse bewältigen" in English
Alle
Hindernisse,
die
wir
bewältigen
mussten.
All
the
obstacles
we
had
to
overcome.
OpenSubtitles v2018
Eure
positive
Ausstrahlung
verleiht
den
Teilnehmern
Energie
und
Zuversicht,
Hindernisse
zu
bewältigen.
Your
positive
charisma
gives
the
participants
energy
and
confidence
to
overcome
obstacles.
CCAligned v1
Es
gibt
einfach
zu
viele
Hindernisse
zu
bewältigen.
There
are
simply
too
many
obstacles
to
manage.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Trophy
müssen
Sie
zahlreiche
Stationen
und
Hindernisse
bewältigen.
During
the
trophy
you
will
have
to
complete
different
stations
and
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Hat
man
zu
wenig
Kraft,
dann
kann
man
die
Hindernisse
nicht
bewältigen.
Too
little
strength
and
you
won't
be
able
to
overcome
the
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Aber
um
dies
zu
erreichen,
werden
sie
Hindernisse
bewältigen
müssen.
But
to
succeed,
you
will
have
to
overcome
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Um
alle
Hindernisse
zu
bewältigen,
hat
der
kleine
Käfer
fliegen
und
graben
gelernt.
In
order
to
overcome
all
the
difficulties
the
beetle
has
learnt
to
fly
and
dig
the
soil.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
darauf
hinweisen,
dass
gewaltige
Fortschritte
erzielt
wurden,
andererseits
jedoch
nach
wie
vor
zahlreiche
Hindernisse
zu
bewältigen
sind.
It
is
important
to
point
out
that
major
progress
has
been
made
but
that,
on
the
other
hand,
there
are
still
many
obstacles
to
be
overcome.
Europarl v8
Die
Kommission
will
indes
gewährleisten,
dass
Finanzinstitute,
die
Zugang
zu
EU-Märkten
erhalten
wollen,
in
der
Lage
sind,
dies
zu
tun,
ohne
ungerechtfertigte
Hindernisse
bewältigen
zu
müssen.
The
Commission's
aim
is
to
ensure
that
financial
institutions
that
want
to
access
markets
within
the
EU
are
able
to
pursue
their
strategy
without
having
to
surmount
unjustified
obstacles.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Aufruf
für
intelligente
Mobilität
(Smart
Mobility
Challenge),
ein
EU-Wettbewerb
für
multimodale
Reiseplanung,
sowie
Konsultationen
und
Anhörungen
haben
gezeigt,
dass
mehrere
Hindernisse
zu
bewältigen
sind:
The
first
Smart
Mobility
Challenge,
an
EU
competition
for
multimodal
journey
planners,
as
well
as
consultations
and
hearings
have
shown
that
there
are
several
hurdles
to
be
overcome:
TildeMODEL v2018
Der
Ausschreibungsprozess
nahm
viel
Zeit
in
Anspruch,
und
eine
der
wichtigsten
Erkenntnisse
war,
wie
wichtig
starke
politische
Unterstützung
ist,
um
die
Hindernisse
zu
bewältigen,
die
sich
bei
einem
so
großen
und
komplexen
Projekt
stellen.
The
tendering
process
took
a
long
time,
and
one
of
the
major
lessons
was
the
importance
of
getting
strong
political
backing
in
order
to
overcome
the
hurdles
facing
such
a
large
and
complex
project.
EUbookshop v2
Die
Tatsache,
daß
die
durchschnittliche
Größe
von
Unternehmen,
die
an
Programmen
der
Gemeinschaft
teilnehmen,
höher
ist
als
die
jener,
die
an
nationalen
oder
regionalen
Förderprogrammen
teilnehmen,
veranschaulicht
die
größeren
Schwierigkeiten,
die
kleinere
KMU
haben,
diese
Hindernisse
zu
bewältigen.
The
fact
that
the
average
size
of
enterprises
participating
in
Community
Programmes
is
higher
compared
to
the
one
in
national
or
regional
support
schemes
exemplifies
the
bigger
difficulties
that
smaller
SMEs
face
in
tackling
these
obstacles.
EUbookshop v2
Wegen
der
starken
internationalen
Ausrichtung
der
Bereiche
Kultur
und
Multimedia
können
wir
davon
ausgehen,
dass
Arbeiter
im
Bereich
der
digitalen
Kultur
eher
als
der
durchschnittliche
Arbeitnehmer
bereit
sind,
die
durch
Regelungen
zur
Anerkennung
von
Abschlüssen,
durch
rechtliche
und
verwaltungstechnische
Probleme
und
durch
unterschiedliche
Steuer-
und
Sozialversicherungssysteme
bedingten
Schwierigkeiten
zu
überwinden,
wenn
sie
geeignete
Stellenangebote
in
anderen
europäischen
Ländern
finden,
für
die
sie
bereit
sind,
Risiken
einzugehen
und
Hindernisse
zu
bewältigen.
Because
of
the
high
level
of
internationalisation
in
culture
and
multimedia,
we
can
assume
that
workers
within
the
digital
culture
are
more
willing
than
the
average
worker
to
overcome
the
obstacles
presented
by
qualification
regulation,
legal
and
administrative
problems,
as
well
as
by
differences
in
taxes
and
social
security
systems,
provided
they
are
able
to
find
job
vacancies
in
other
European
countries
for
which
they
are
willing
to
take
risks
and
overcome
obstacles.
EUbookshop v2
Es
gibt
noch
eine
Reihe
Hindernisse
zu
bewältigen,
aber
meiner
Überzeugung
nach
können
wir
im
Laufe
der
weiteren
legislativen
Arbeit
unser
gemeinsames
Ziel
erreichen
-
die
Schaffung
einer
Wasserpolitik,
auf
die
wir
stolz
sein
können.
A
number
of
obstacles
remain,
but
I
am
convinced
that,
as
the
legislative
work
progresses,
we
shall
achieve
our
common
goal
of
creating
a
water
policy
we
can
be
proud
of.
Europarl v8
Wir
fingen
an
darüber
nachzudenken,
das
Kind
nach
Barcelona
zu
bringen,
zwar
hatten
wir
nicht
genügende
Geldmitteln
aber
wir
konnten
schlussendlich
alle
Hindernisse
bewältigen
und
im
September
2007,
ein
Jahr
nach
der
Diagnose
reisten
wir
nach
Barcelona.
We
started
to
think
of
the
possibility
of
taking
him
to
Barcelona,
we
did
not
have
sufficient
assets
but
we
overcame
the
difficulties
and
a
year
later,
in
September
2007
we
took
him
to
Dr.
Royo.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
musste
das
Team
Hindernisse
bewältigen,
während
der
schweren
Zeiten
des
Zweiten
Weltkrieges
und
aufgrund
der
Schäden
am
Old
Trafford
musste
der
Verein
die
eigenen
Einrichtungen
für
Spiele
des
bittersten
Rivalen,
Manchester
United,
zur
Verfügung
stellen
.
In
addition,
the
team
had
to
deal
with
obstacles
and
during
the
hard
times
of
World
War
II
had
to
give
its
facilities
up
for
the
matches
to
its
bitterest
rival,
the
Manchester
United
because
of
the
damage
to
Old
Trafford.
ParaCrawl v7.1
Um
für
ein
durch
und
durch
abwechslungsreiches
und
interessantes
Spiel
zu
sorgen
wird
Sapphire
Claw
so
entworfen,
daß
jeder
Schauplatz
mit
hoher
Interaktionsdichte
ausgestattet
wird,
betrachtet
man
das
Aufnehmen
von
Gegenständen,
Gespräche
mit
Charakteren,
Hindernisse
die
zu
bewältigen
sind
und
Hintergrundobjekte,
die
man
untersuchen
kann.
To
ensure
great
variety
and
high
levels
of
interest
throughout,
The
Sapphire
Claw
will
be
designed
so
that
each
location
contains
high
Interaction
Density,
with
items
to
pick
up,
characters
to
talk
to,
obstacles
to
overcome,
and
background
objects
to
examine.
ParaCrawl v7.1
Wie
viel
Kraft
spürst
du
in
dir
um
große
Hindernisse
zu
bewältigen
um
deine
Ziele
zu
erreichen?
How
much
strength
do
you
feel
to
overcome
huge
obstacles
preventing
you
from
reaching
your
goals?
ParaCrawl v7.1
Die
Missouri
Fox
Trotter
bringen
immer
wieder
die
Besucher
zum
Staunen,
wie
sicher
und
gelassen
schon
die
Kleinsten
die
Hindernisse
bewältigen.
Visitors
are
always
amazed
by
the
Missouri
Fox
Trotter
and
how
safely
and
composed
even
the
young
ones
are
taking
the
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Bald
einmal
müssen
wir
hinter
einer
Gruppe
mit
aufgemotzten
Jeeps
warten,
die
einige
Probleme
hat,
alle
Hindernisse
zu
bewältigen.
Soon
we
have
to
wait
in
line
behind
a
group
of
dolled-up,
shiny
Jeeps
which
have
problems
overcoming
some
of
the
obstacles.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
sich
ständig
entwickelnden
Welt
haben
oft
Hindernisse
zu
überwinden,
bewältigen
Stress,
emotionale
Müdigkeit,
Routine
und
Stagnation
in
den
Werken.
In
our
ever-developing
world
often
have
to
overcome
obstacles,
cope
with
stress,
emotional
fatigue,
routine
and
stagnation
in
the
works.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiges
Ziel
dieser
Sportart
ist
es,
jungen
Menschen
Selbstachtung,
das
Gefühl
für
ihre
Grenzen
und
damit
die
Fähigkeit
beizubringen,
die
kleinen
und
großen
Hindernisse
zu
bewältigen,
vor
die
sie
das
Leben
stellt.
The
aim
is
to
teach
young
people
self-respect
and
awareness
of
their
limits,
so
that
they
can
take
on
the
obstacles,
big
and
small,
that
life
puts
in
the
path
of
every
human
being.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufgabe
entwickelt
sich
schnell
zu
einem
aufregenden
Abenteuer,
in
dem
das
Team
einige
Hindernisse
zu
bewältigen
hat.
This
mission
rapidly
turns
into
an
exciting
adventure,
where
the
team
has
to
cope
with
several
barriers.
ParaCrawl v7.1
Wir
Kubaner
glauben
an
den
Menschen,
an
seine
intellektuelle
und
moralische
Fähigkeit
scheinbar
unüberwindliche
Hindernisse
zu
bewältigen.
Cubans
believe
in
humankind,
in
its
intellectual
and
moral
capacity
to
overcome
seemingly
insurmountable
obstacles.
ParaCrawl v7.1