Translation of "Hin und her gerissen" in English
Ich
gestehe,
dass
ich
hin
und
her
gerissen
bin
zwischen
zwei
Betrachtungsweisen.
I
must
admit
that
I
am
absolutely
torn
between
two
ways
of
looking
at
this.
Europarl v8
Er
ist
hin
und
her
gerissen
zwischen
seinen
Leuten
und
der
japanischen
Bedrohung.
It
must
be
difficult
for
him
to
torn
between
the
expectations
of
his
fellow
tribesmen
and
the
intimidation
of
the
Japanese
OpenSubtitles v2018
Ich
war
hin-
und
her
gerissen
zwischen
der
Mathematik
und
den
Medien.
I
was
torn
between
mathematics
and
media.
TED2020 v1
Ist
Gaspards
Herz
nun
wirklich
zwischen
den
drei
Frauen
hin
und
her
gerissen?
Is
Gaspard's
heart
really
torn
between
the
three
young
women?
ParaCrawl v7.1
Die
Deutschen
sind
in
ihren
Gefühlen
hin-
und
her
gerissen.
The
Germans
were
torn
in
their
feelings
and
loyalty.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
Jonathan
zwischen
zwei
Brüdern
hin
und
her
gerissen.
But
Jonathan
is
torn
between
two
brothers.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
zwischen
Mary
und
Antsy
hin
und
her
gerissen.
I
was
being
torn
apart
between
Mary
and
Antsy.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sind
wir
zwischen
Glück
und
Unglück
hin
und
her
gerissen.
We
oscillate
between
joy
and
misery.
ParaCrawl v7.1
Selten
war
ich
bei
der
Bewertung
eines
Platzes
so
hin
und
her
gerissen.
Rarely
have
I
felt
torn
when
evaluating
a
square
back
and
forth.
ParaCrawl v7.1
Wie
gesagt,
wir
sind
hin
und
her
gerissen,
was
wir
mit
ihm
machen
sollen.
Like
I
said,
we're
a
little
betwixt
and
between
on
how
to
go
forward
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hin
und
her
gerissen
zwischen
Einstein,
Newton
und
Sergeant
Fuzzy
Boots.
I'm
kind
of
torn
between
Einstein,
Newton
and
Sergeant
Fuzzy
Boots.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
zugeben,
dass
ich
bei
diesem
Problem
hin
und
her
gerissen
bin.
I
must
admit
that
I
am
torn
on
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Bei
Convert
Into
wird
man
hin
und
her
gerissen
von
wilden
Gitarren
und
ausdrucksstarken
nachdenklichen
Passagen.
On
Convert
Into
the
musicians
oscillate
between
wild
guitars
and
expressive
thoughtfully
passages.
ParaCrawl v7.1
Frauen
waren
oft
hin
und
her
gerissen
zwischen
übernommenen
Familiennormen
und
dem
Druck
der
neuen
Umgebung.
Women
were
often
torn
between
accepted
family
norms
and
the
pressure
of
the
new
environment.
ParaCrawl v7.1
Ich
genoss
den
Schwanz
vielleicht
ein
bisschen
zu
sehr
und
ich
war
hin
und
her
gerissen.
I
was
enjoying
the
cock,
a
little
too
much,
and
I
was
torn.
ParaCrawl v7.1
Beim
Betrachten
der
Bilder
ist
man
zwischen
Faszination,
Betroffenheit
und
Hoffnung
hin
und
her
gerissen.
While
viewing
the
pictures
one
is
torn
between
fascination,
sadness
and
hope.
ParaCrawl v7.1
Elin
ist
hin
und
her
gerissen
zwischen
ihren
eigenen
Wünschen
und
den
Verpflichtungen
gegenüber
ihrer
Familie.
Elin
is
torn
between
her
own
desires
and
her
obligations
to
her
family.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühle
mich
immer
ein
wenig
hin-
und
her
gerissen,
wenn
ich
an
diesen
Angelegenheiten
rund
um
die
Schengen-Projekte
arbeite,
denn
ich
bin
eine
britische
Abgeordnete,
aber
es
wäre
sicherlich
eine
gute
Sache
für
die
Europäische
Union
und
für
die
westliche
Balkan-Region,
wenn
das
Vereinigte
Königreich
so
schnell
wie
möglich
nachziehen
würde.
I
always
feel
a
certain
schizophrenia
when
working
on
these
matters
on
the
Schengen
projects
because
I
am
a
British
MEP,
but
it
obviously
would
be
a
good
thing
both
for
the
European
Union
and
for
the
Western
Balkan
region
if
the
UK
were
to
follow
suit
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Wir
als
Parlamentarier
sind
natürlich
hin
und
her
gerissen
zwischen
unserer
parlamentarisch-demokratischen
Verpflichtung
und
Aufgabe
und
der
Erkenntnis,
dass
viele
Details
von
uns
nicht
wirklich
bewältigt
werden
können,
außer
wir
sind
Fachleute
auf
diesem
speziellen
Gebiet.
Being
members
of
this
House,
we
are
naturally
torn
between
the
obligations
and
tasks
imposed
on
us
by
a
parliamentary
democracy
and
the
knowledge
that
there
are
many
details
we
really
cannot
get
to
grips
with
unless
we
are
experts
in
a
specific
area.
Europarl v8
Wir
sind
hin
und
her
gerissen
zwischen
dem
Vertrauen
und
dem
Misstrauen
gegenüber
der
Weisheit
und
auch
der
Entscheidungsfreudigkeit
der
Industrie,
Dinge
wirklich
umzusetzen,
die
vielleicht
nur
Erschwernisse
bedeuten
und
nicht
den
Profit
der
Industrie
fördern.
We
are
torn
between
trust
and
mistrust
of
industry's
knowledge
and
also
its
willingness
to
be
decisive
in
making
things
happen
that
may
only
be
burdens
to
it
and
do
not
do
anything
for
industry's
profits.
Europarl v8
Trotzdem
war
sie
oft
hin
und
her
gerissen,
zwischen
Erleichterung
und
Stolz,
„Nein“
gesagt
zu
haben,
und
dem
Bedauern,
nicht
doch
den
damals
sichereren
Weg
an
der
Seite
eines
Mannes
beschritten
zu
haben.
Still
Soshana
later
mentioned
very
often
that
she
was
torn
between
her
pride
of
having
said
"No"
and
the
regret,
not
to
have
chosen
the
easier
and
safe
way
at
the
side
of
a
man.
Wikipedia v1.0