Translation of "Hin und her gerissen" in English

Ich gestehe, dass ich hin und her gerissen bin zwischen zwei Betrachtungsweisen.
I must admit that I am absolutely torn between two ways of looking at this.
Europarl v8

Er ist hin und her gerissen zwischen seinen Leuten und der japanischen Bedrohung.
It must be difficult for him to torn between the expectations of his fellow tribesmen and the intimidation of the Japanese
OpenSubtitles v2018

Ich war hin- und her gerissen zwischen der Mathematik und den Medien.
I was torn between mathematics and media.
TED2020 v1

Ist Gaspards Herz nun wirklich zwischen den drei Frauen hin und her gerissen?
Is Gaspard's heart really torn between the three young women?
ParaCrawl v7.1

Die Deutschen sind in ihren Gefühlen hin- und her gerissen.
The Germans were torn in their feelings and loyalty.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist Jonathan zwischen zwei Brüdern hin und her gerissen.
But Jonathan is torn between two brothers.
ParaCrawl v7.1

Ich war zwischen Mary und Antsy hin und her gerissen.
I was being torn apart between Mary and Antsy.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind wir zwischen Glück und Unglück hin und her gerissen.
We oscillate between joy and misery.
ParaCrawl v7.1

Selten war ich bei der Bewertung eines Platzes so hin und her gerissen.
Rarely have I felt torn when evaluating a square back and forth.
ParaCrawl v7.1

Wie gesagt, wir sind hin und her gerissen, was wir mit ihm machen sollen.
Like I said, we're a little betwixt and between on how to go forward here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hin und her gerissen zwischen Einstein, Newton und Sergeant Fuzzy Boots.
I'm kind of torn between Einstein, Newton and Sergeant Fuzzy Boots.
OpenSubtitles v2018

Ich muss zugeben, dass ich bei diesem Problem hin und her gerissen bin.
I must admit that I am torn on this issue.
ParaCrawl v7.1

Bei Convert Into wird man hin und her gerissen von wilden Gitarren und ausdrucksstarken nachdenklichen Passagen.
On Convert Into the musicians oscillate between wild guitars and expressive thoughtfully passages.
ParaCrawl v7.1

Frauen waren oft hin und her gerissen zwischen übernommenen Familiennormen und dem Druck der neuen Umgebung.
Women were often torn between accepted family norms and the pressure of the new environment.
ParaCrawl v7.1

Ich genoss den Schwanz vielleicht ein bisschen zu sehr und ich war hin und her gerissen.
I was enjoying the cock, a little too much, and I was torn.
ParaCrawl v7.1

Beim Betrachten der Bilder ist man zwischen Faszination, Betroffenheit und Hoffnung hin und her gerissen.
While viewing the pictures one is torn between fascination, sadness and hope.
ParaCrawl v7.1

Elin ist hin und her gerissen zwischen ihren eigenen Wünschen und den Verpflichtungen gegenüber ihrer Familie.
Elin is torn between her own desires and her obligations to her family.
ParaCrawl v7.1

Ich fühle mich immer ein wenig hin- und her gerissen, wenn ich an diesen Angelegenheiten rund um die Schengen-Projekte arbeite, denn ich bin eine britische Abgeordnete, aber es wäre sicherlich eine gute Sache für die Europäische Union und für die westliche Balkan-Region, wenn das Vereinigte Königreich so schnell wie möglich nachziehen würde.
I always feel a certain schizophrenia when working on these matters on the Schengen projects because I am a British MEP, but it obviously would be a good thing both for the European Union and for the Western Balkan region if the UK were to follow suit as quickly as possible.
Europarl v8

Wir als Parlamentarier sind natürlich hin und her gerissen zwischen unserer parlamentarisch-demokratischen Verpflichtung und Aufgabe und der Erkenntnis, dass viele Details von uns nicht wirklich bewältigt werden können, außer wir sind Fachleute auf diesem speziellen Gebiet.
Being members of this House, we are naturally torn between the obligations and tasks imposed on us by a parliamentary democracy and the knowledge that there are many details we really cannot get to grips with unless we are experts in a specific area.
Europarl v8

Wir sind hin und her gerissen zwischen dem Vertrauen und dem Misstrauen gegenüber der Weisheit und auch der Entscheidungsfreudigkeit der Industrie, Dinge wirklich umzusetzen, die vielleicht nur Erschwernisse bedeuten und nicht den Profit der Industrie fördern.
We are torn between trust and mistrust of industry's knowledge and also its willingness to be decisive in making things happen that may only be burdens to it and do not do anything for industry's profits.
Europarl v8

Trotzdem war sie oft hin und her gerissen, zwischen Erleichterung und Stolz, „Nein“ gesagt zu haben, und dem Bedauern, nicht doch den damals sichereren Weg an der Seite eines Mannes beschritten zu haben.
Still Soshana later mentioned very often that she was torn between her pride of having said "No" and the regret, not to have chosen the easier and safe way at the side of a man.
Wikipedia v1.0