Translation of "Hin oder her" in English
Prioritätenlisten
hin
oder
her,
es
müssen
jetzt
langsam
Beschlüsse
gefaßt
werden.
And
priority
schedules
or
not,
it
is
time
decisions
were
taken.
Europarl v8
Das
ist
für
Großbritannien
kein
Trost,
Ausgleich
hin
oder
her.
That
is
of
no
comfort
to
the
UK,
rebate
or
no.
Europarl v8
Das
wissen
wir,
Fundamentalismus
hin
oder
her.
We
know
it,
fundamentalism
or
not.
Europarl v8
Umfrage
hin
oder
her,
ich
fange
nicht
mit
dem
Ei
an.
Survey
or
no
survey,
I'm
not
going
to
start
by
breaking
an
egg.
OpenSubtitles v2018
Erinnerungen
hin
oder
her,
er
ist
es
nicht!
Memories
or
not,
he
isn't
my
Uncle
Ira.
OpenSubtitles v2018
Grippe
hin
oder
her,
wir
haben
sicher
auch
Freizeit,
Polizistin
Harrison.
Flu
or
no
flu,
we
must
get
time
off,
Policewoman
Harrison.
OpenSubtitles v2018
Anwalt
hin
oder
her,
ich
will
die
Wahrheit
von
ihm.
Lawyer
or
not,
I'd
like
to
get
the
whole
story
out
of
him,
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
Sie
seit
dem
ersten
Moment,
Göre
hin
oder
her.
I
been
in
love
with
you
ever
since
I
met
you,
brat
or
no
brat.
OpenSubtitles v2018
Und
das
macht
New
Orleans
zur
Nr.
1,
Fieber
hin
oder
her.
So
how
can
New
Orleans
keep
from
being
the
greatest
city
in
America,
fever
or
no
fever?
OpenSubtitles v2018
Fahnenflucht
hin
oder
her,
wir
brauchen
keinen
Mörder
an
Bord.
Desertion
or
not,
we're
better
off
without
a
murderer
on
board.
OpenSubtitles v2018
Jude
hin
oder
her,
wir
kennen
uns
kaum.
No!
Jew
or
no
Jew,
we
just
met.
OpenSubtitles v2018
Hölle
hin
oder
her,
mein
Leben
wird
nicht
mehr
dasselbe
sein.
Hell
or
no
hell,
my
life
is
never
gonna
be
the
same.
OpenSubtitles v2018
Also,
Prinzessin,
Video
hin
oder
her,
du
gehörst
mir.
So,
Princess,
video
or
not,
I
own
you.
OpenSubtitles v2018
Falls
er
sich
meldet,
geben
Sie
Bescheid,
Bruder
hin
oder
her.
If
he
contacts
you,
call
me
immediately.
Brother
or
no
brother,
yeah?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
Abu
Sajaf
unbedingt
verfolgen
und
ausschalten,
Geiseln
hin
oder
her.
They
were
intent
on
pursuing
and
eliminating
the
Abu
Sayyaf,
hostages
or
no
hostages.
OpenSubtitles v2018
Verspätung
hin
oder
her,
für
mich
bist
du
immer
schön.
Late
or
on
time,
you
always
look
beautiful
to
me.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Pocken
hin
oder
her,
ich
schaffe
es
nach
Hause.
Have
it
or
not,
I'm
getting
home.
OpenSubtitles v2018
Aber
Stütze
hin
oder
her,
bei
Frauen
steht
jeder
für
sich.
But
when
it
comes
to
women,
wingman
or
not,
it's
every
man
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Königinmutter
hin
oder
her,
das
ist
mir
egal.
I
don't
care
about
the
Queen
Mother,
or
anything
else.
OpenSubtitles v2018