Translation of "Hiermit wird bescheinigt" in English
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
der
geprüfte
Motor
von
den
vorgegebenen
Parametern
nicht
unzulässig
abweicht.
This
is
to
certify
that
the
engine
under
test
does
not
deviate
excessively
from
the
prescribed
parameters.
DGT v2019
Hiermit
wird
uns
bescheinigt,
dass
wir
Zugriff
auf
die
Entschädigungsfonds
für
Umweltschäden
haben.
This
is
our
certificate
granting
access
to
EPA
Super
Fund
status.
OpenSubtitles v2018
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
die
Annahme
der
Partie
gemäß
Anhang
III,
Allgemeine
Vorschriften,
Nummer
7a,
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2092/91
erfolgt
ist.
This
is
to
certify
that
the
reception
of
the
batch
has
been
carried
out
in
accordance
with
point
7(a)
of
the
General
Provisions
of
Annex
III
of
Regulation
(EEC)
No
2092/91.
DGT v2019
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
für
die
Vermarktung
der
vorstehenden
Erzeugnisse
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
eine
Ermächtigung
nach
dem
Verfahren
von
Artikel
11
Absatz
6
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2092/91
erteilt
wurde,
die
die
in
Feld
4
aufgeführte
Nummer
der
Ermächtigung
trägt.
This
is
to
certify
that
the
products
designated
above
have
been
authorised
for
marketing
in
the
European
Community
in
accordance
with
the
procedure
of
Article
11(6)
of
Regulation
(EEC)
No
2092/91,
under
the
authorisation
number
mentioned
in
box
4.
DGT v2019
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
die
Annahme
der
Waren
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
C
Nummer
6
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2092/91
erfolgt
ist.
This
is
to
certify
that
the
reception
of
the
goods
has
been
carried
out
in
accordance
with
the
provisions
of
Annex
III,
Section
C,
point
6
of
Regulation
(EEC)
No
2092/91.
DGT v2019
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
die
Annahme
der
Waren
gemäß
Artikel
34
Verordnung
(EG)
Nr.
889/2008
erfolgt
ist.
This
is
to
certify
that
the
reception
of
the
goods
has
been
carried
out
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
34
of
Regulation
(EC)
No
889/2008.
DGT v2019
Empfehlung
(sofern
zutreffend):
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
der
Antragsteller
über
die
relevanten
Kenntnisse
und
Erfahrungen
von
Teil-66
in
Bezug
auf
die
Instandhaltung
verfügt,
und
es
wird
empfohlen,
dass
die
zuständige
Behörde
die
Teil-66-Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
gewährt
oder
einträgt.
Recommendation
(if
applicable):
It
is
hereby
certified
that
the
applicant
has
met
the
relevant
maintenance
knowledge
and
experience
requirements
of
Part-66
and
it
is
recommended
that
the
competent
authority
grants
or
endorses
the
Part-66
AML.
DGT v2019
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
für
das
vorgenannte
Schiff
eine
Versicherung
oder
sonstige
finanzielle
Sicherheit
besteht,
die
den
Anforderungen
des
Artikels
4a
des
Athener
Übereinkommens
von
2002
über
die
Beförderung
von
Reisenden
und
ihrem
Gepäck
auf
See
genügt.
This
is
to
certify
that
there
is
in
force
in
respect
of
the
above-named
ship
a
policy
of
insurance
or
other
financial
security
satisfying
the
requirements
of
Article
4bis
of
the
Athens
Convention
relating
to
the
Carriage
of
Passengers
and
their
Luggage
by
Sea,
2002.
DGT v2019
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
diese
Bescheinigung
auf
der
Grundlage
der
Kontrollen
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
605/2008
ausgestellt
worden
ist,
und
die
vorstehenden
Erzeugnisse
gemäß
den
Erzeugungs-
und
Kontrollregeln
für
den
ökologischen
Landbau
gewonnen
wurden,
die
gemäß
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2092/91
als
gleichwertig
gelten.
This
is
to
certify
that
this
certificate
has
been
issued
on
the
basis
of
the
checks
required
under
Article
4(4)
of
Regulation
(EC)
No
605/2008
and
that
the
products
designated
above
have
been
obtained
in
accordance
with
rules
of
production
and
inspection
of
the
organic
production
method
which
are
considered
equivalent
in
accordance
with
the
provisions
of
Regulation
(EEC)
No
2092/91.
DGT v2019
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
diese
Bescheinigung
auf
der
Grundlage
der
Kontrollen
gemäß
Artikel
13
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1235/2008
ausgestellt
worden
ist,
und
die
vorstehenden
Erzeugnisse
gemäß
den
Erzeugungs-
und
Kontrollregeln
für
den
ökologischen
Landbau
gewonnen
wurden,
die
gemäß
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
834/2007
als
gleichwertig
gelten.
This
is
to
certify
that
this
certificate
has
been
issued
on
the
basis
of
the
checks
required
under
Article
13(4)
of
Regulation
(EC)
No
1235/2008
and
that
the
products
designated
above
have
been
obtained
in
accordance
with
rules
of
production
and
inspection
of
the
organic
production
method
which
are
considered
equivalent
in
accordance
with
the
provisions
of
Regulation
(EC)
No
834/2007.
DGT v2019
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
für
die
Vermarktung
der
vorstehenden
Erzeugnisse
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
eine
Ermächtigung
nach
dem
Verfahren
von
Artikel
19
der
Verordnung
(EG)
1235/2008
erteilt
wurde,
die
die
in
Feld
4
aufgeführte
Nummer
der
Ermächtigung
trägt.
This
is
to
certify
that
the
products
designated
above
have
been
authorised
for
marketing
in
the
European
Community
in
accordance
with
the
procedure
of
Article
19
of
Regulation
(EC)
No
1235/2008,
under
the
authorisation
number
mentioned
in
box
4.
DGT v2019
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
für
das
vorgenannte
Schiff
eine
Versicherung
oder
sonstige
finanzielle
Sicherheit
besteht,
die
den
Erfordernissen
des
Artikels
4bis
des
Athener
Übereinkommens
von
2002
über
die
Beförderung
von
Reisenden
und
ihrem
Gepäck
auf
See
genügt.
This
is
to
certify
that
there
is
in
force
in
respect
of
the
abovenamed
ship
a
policy
of
insurance
or
other
financial
security
satisfying
the
requirements
of
Article
4bis
of
the
Athens
Convention
relating
to
the
Carriage
of
Passengers
and
their
Luggage
by
Sea,
2002.
DGT v2019
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
eine
regelmäßige
Besichtigung
nach
Artikel
12
der
Richtlinie
2009/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
durchgeführt
worden
ist
und
ergeben
hat,
dass
das
Schiff
allen
einschlägigen
Vorschriften
der
Richtlinie
2009/45/EG
entspricht.
This
is
to
certify
that
a
periodical
survey
as
required
by
Article
12
of
Directive
2009/45/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
carried
out
and
that
the
survey
showed
that
the
ship
was
found
to
comply
with
all
the
relevant
requirements
of
Directive
2009/45/EC
DGT v2019
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
dieses
Luftfahrzeug
vollständig
der
als
Muster
zugelassenen
Konstruktion
und
den
in
den
Feldern
9,
10,
11,
12
und
13
angegebenen
Daten
entspricht.
It
is
hereby
certified
that
this
aircraft
confirms
fully
to
the
type-certificated
design
and
to
the
items
above
in
boxes
9,
10,
11,
12
and
13.
DGT v2019
Empfehlung
(sofern
zutreffend):
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
der
Antragsteller
über
die
einschlägigen
Kenntnisse
und
Erfahrungen
von
Teil-66
in
Bezug
auf
die
Instandhaltung
verfügt,
und
es
wird
empfohlen,
dass
die
zuständige
Behörde
die
Teil-66-Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
gewährt
oder
einträgt.
Recommendation
(if
applicable):
It
is
hereby
certified
that
the
applicant
has
met
the
relevant
maintenance
knowledge
and
experience
requirements
of
Part-66
and
it
is
recommended
that
the
competent
authority
grants
or
endorses
the
Part-66
AML.
DGT v2019
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
die
vorstehend
bezeichneten
Erzeugnisse
einer
Stichprobenuntersuchung
unterzogen
wurden
und
zum
Zeitpunkt
der
Kontrolle
den
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
des
Gesetzes
über
die
Normen
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
von
1990
geltenden
Normen
und
Anforderungen
entsprachen.
This
is
to
certify
that
samples
of
the
products
specified
herein
have
been
inspected
and,
at
the
time
of
inspection
complied
with
the
standards
and
requirements
specified
in
terms
of
section
4(3)
of
the
Agricultural
Product
Standards
Act,
1990.
DGT v2019
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
die
Navigationsradaranlagen
und
Wendeanzeiger
dieses
Schiffes
den
Vorschriften
der
Richtlinie
2006/87/EG
Anhang
IX
Teil
III
für
den
Einbau
und
die
Funktionsprüfung
von
Navigationsradaranlagen
und
Wendeanzeigern
in
der
Binnenschifffahrt
entsprechen.
It
is
hereby
certified
that
the
radar
navigation
equipment
and
rate-of-turn
indicators
of
this
vessel
meet
the
requirements
of
Directive
2006/87/EC
Annex
IX
Part
III
concerning
installation
and
performance
tests
of
radar
navigation
systems
and
rate-of-turn
indicators
used
on
board
inland
waterway
vessels.
DGT v2019
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
die
geprüfte
Bordkläranlage
von
den
vorgegebenen
Parametern
nicht
unzulässig
abweicht
und
die
Überwachungswerte
für
den
Betrieb
nach
Artikel
14a.02
Nummer
2
Tabelle
2
nicht
überschritten
werden.
This
is
to
certify
that
the
on-board
sewage
treatment
plant
tested
does
not
diverge
to
an
inadmissible
extent
from
the
parameters
and
control
values
for
operation
specified
in
Article
14a.02(2),
Table
2
are
not
exceeded.
DGT v2019
Hiermit
wird
bescheinigt,
daß
das
oben
bezeichnete
Fütterungsarzneirnittel
von
einer
zugelassenen
Person
entsprechend
der
Richtlinie
90/167/EWG
hergestellt
wurde.
It
is
hereby
certified
that
the
medicated
feedingstuff
as
described
above
has
been
manufactured
by
an
authorized
person
in
accordance
with
Directive
90/167/EEC.
EUbookshop v2
Hiermit
wird
bescheinigt,
dass
das
Schiff
in
Übereinstimmung
mit
den
Normen
A5.1.3
und
A5.1.4
des
Übereinkommens
überprüft
worden
ist
und
dass
die
in
Anhang
A5-I
des
Übereinkommens
aufgeführten
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
den
innerstaatlichen
Vorschriften
des
vorstehend
erwähnten
Landes
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
entsprechen.
This
is
to
certify
that
the
ship
was
inspected
in
accordance
with
Standards
A5.1.3
and
A5.1.4
of
the
Convention
and
that
the
seafarers'
working
and
living
conditions
specified
in
Appendix
A5-I
of
the
Convention
were
found
to
correspond
to
the
above-
mentioned
country's
national
requirements
implementing
the
Convention.
ParaCrawl v7.1