Translation of "Hierbei gibt es" in English

Hierbei gibt es noch große Lücken in der Europäischen Union.
There are still large gaps in this area in the European Union.
Europarl v8

Hierbei gibt es zwei wesentliche Aspekte.
There are two basic issues here.
Europarl v8

Hierbei gibt es eine Zusammenarbeit zwischen Italien, Spanien und Großbritannien.
Italy, Spain and Great Britain are cooperating on this.
Europarl v8

Hierbei gibt es jedoch ein Problem.
There is, however, a problem.
Europarl v8

Hierbei gibt es zwei Probleme, die ich gleich beim Namen nennen möchte.
Here we are faced with two problems that I see no reason to hide.
Europarl v8

Hierbei gibt es verschiedene Arten von Wünschen.
The idea of want can be examined from many perspectives.
Wikipedia v1.0

Hierbei gibt es mehrere Möglichkeiten, den Rover zu navigieren.
It is to remain motionless while the digging wheel is spinning.
Wikipedia v1.0

Hierbei gibt es zwischen den einzelnen Ländern erhebliche Unterschiede.
Here, there are significant differences among countries.
News-Commentary v14

Hierbei gibt es im Wesentlichen zwei Elemente.
There are two main elements.
TildeMODEL v2018

Hierbei gibt es vor allem zwei Konzepte.
This second approach has two major hypotheses.
TildeMODEL v2018

Hierbei gibt es kein gutes Ende, Nick.
There's no good ending to this, Nick.
OpenSubtitles v2018

Hierbei gibt es verschiedene Möglichkeiten, einen Namen zu schreiben.
There are several ways of writing the name.
WikiMatrix v1

Aber auch hierbei gibt es zahlreiche Hindernisse.
More circuitousstrategies are therefore needed.
EUbookshop v2

Hierbei gibt es zwei Möglichkeiten, die Primärionen zu erzeugen.
There are two ways of producing the primary ions.
EuroPat v2

Hierbei gibt es keine Wechselwirkung zwischen der ACS-Einheit und dem Pfadspeicher-RAM.
There is no interaction between the ACS unit and the path memory RAM.
EuroPat v2

Hierbei gibt es zwei Verfahren: das Rasterverfahren und das Vektorverfahren.
In this alternative, two methods are disclosed: the scanning method and the selection method.
EuroPat v2

Hierbei gibt es verschiedene Möglichkeiten den Impulsaufnehmer mit dem Vibrationssensor zu verbinden.
Thus there are various possibilities of connecting the pulse detector to the vibration sensor.
EuroPat v2

Hierbei gibt es keine speziell kritischen, optischen Abstände oder Masse.
None of the optical distances or measurements is particularly critical.
EuroPat v2

Hierbei gibt es keine Einschränkungen bezüglich der konkreten Verfahrensbedingungen der Acetoxylierungsreaktion.
In this case, there are no restrictions with respect to the actual process conditions of the acetoxylation reaction.
EuroPat v2

Hierbei gibt es nur einen Verlierer, nämlich die europäische Landwirtschaft.
There can be only one loser: European agriculture.
EUbookshop v2

Hierbei gibt es kein besonderes Problem.
And of course the necessary documents to that effect must also be supplied.
EUbookshop v2

Hierbei gibt es kein "wir", Mutter.
There's no "We" in this, Mother.
OpenSubtitles v2018

Hierbei gibt es nichts zu lachen.
Nothing funny about this.
OpenSubtitles v2018

Hierbei gibt es eine Reihe strittiger Fragen.
There are a number of issues.
EUbookshop v2

Aber hierbei gibt es keine Verpflichtung zu Ergebnissen.
But there is no obligation to show results.
EUbookshop v2

Hierbei gibt es jedoch nicht zu unterschätzende Schwierigkeiten.
Environmental damage is often separated from its cause in space and/or in time.
EUbookshop v2

Hierbei gibt es was für dich zu lernen.
There's a lesson in this for you.
OpenSubtitles v2018

Hierbei gibt es zwischen den Mitgliedstaaten große Unterschiede.
There are wide differences between Member States.
EUbookshop v2

Hierbei gibt es ganz diverse Möglichkeiten die neue Wohnung zu finden:
Different solutions are possible to find a new home:
ParaCrawl v7.1