Translation of "Es gibt beweise" in English
Vielleicht
haben
sie
existiert,
aber
dafür
gibt
es
keine
Beweise.
Perhaps
they
did
exist,
but
there
is
no
proof
of
this.
Europarl v8
Es
gibt
sehr
viele
Beweise
vom
FVO
dafür.
There
is
huge
evidence
from
the
FVO
in
relation
to
this.
Europarl v8
Momentan
gibt
es
keine
Beweise,
sondern
lediglich
Vermutungen.
For
the
time
being,
nothing
has
been
proven
-
it
is
all
conjecture.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Beweise,
es
gibt
keine
Verhandlungen.
No
evidence
is
produced,
no
trials
take
place.
Europarl v8
Nein,
es
gibt
keinerlei
diesbezügliche
Beweise.
The
answer
is
no,
there
is
no
proof.
Europarl v8
Es
gibt
überzeugende
Beweise,
dass
es
in
Wirklichkeit
bei
350ppm
bleiben
muss.
Now
there's
compelling
evidence
that
it
really
needs
to
be
350.
TED2013 v1.1
Es
gibt
Beweise,
dass
die
Rückkopplungen
bereits
einsetzen.
There
is
evidence
that
feedbacks
are
already
beginning.
TED2013 v1.1
Und
es
gibt
weitere
Beweise,
die
diese
Theorie
unterstützen.
And
there's
more
evidence
supporting
this
theory
as
well.
TED2020 v1
Aber
dafür
gibt
es
keine
Beweise.
But
I've
got
no
evidence
for
that.
TED2020 v1
Gibt
es
andere
Beweise,
dass
das
Skript
eine
Sprache
kodieren
könnte?
What
other
evidence
is
there
that
the
script
could
actually
encode
language?
TED2020 v1
Es
gibt
keine
Beweise
dafür,
dass
dies
geschehen
ist.
No
evidence
exists
that
this
happened.
News-Commentary v14
Es
gibt
unwiderlegbare
Beweise,
dass
Tom
unschuldig
ist.
There
is
irrefutable
proof
that
Tom
is
innocent.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
Betrag
wird
jedoch
nicht
gezahlt,
wenn
es
Beweise
gibt,
Nevertheless,
it
shall
lose
this
entitlement
if
there
is
evidence
that:
JRC-Acquis v3.0
Gibt
es
irgendwelche
Beweise,
um
ihn
als
schuldig
zu
überführen?
Do
you
have
any
evidence
to
prove
him
guilty?
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
Beweise,
dass
der
Mars
vor
Äonen
überreich
an
Wasser
war.
There
is
evidence
that
water
was
abundant
on
Mars
eons
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
Beweise
dafür,
dass
es
so
ist.
There's
some
evidence
that
they
do.
TED2020 v1
Es
gibt
keine
Beweise
für
frühere
Dumpingpraktiken.
The
Union
industry
increased
the
level
of
employment
by
40 %
over
the
period
considered.
DGT v2019
Es
gibt
keine
Beweise
für
frühere
Subventionierungen.
The
total
Union
production,
production
capacity
and
capacity
utilisation
developed
over
the
period
considered
as
follows:
DGT v2019
Ferner
gibt
es
keine
Beweise
für
potenzielle
Finanzierungsprobleme.
Furthermore
there
are
no
indications
of
any
potential
financing
problems.
DGT v2019
Es
gibt
keine
Beweise
gegen
ihn,
außer
seinen
Schuldfantasien.
There's
no
evidence
against
him
except
his
own
guilt
fantasies.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
gibt
es
keine
Beweise
oder
objektive
Untersuchungen.
As
yet,
it
is
unsubstantiated
by
any
external
evidence
or
objective
tests.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Beweise
für
Todesopfer
durch
die
Erdlandung
von
Scoop
VII.
We
have
evidence
here
on
film
of
unnatural
death
caused
by.
Scoop
7
returning
to
earth.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
wenig
Beweise,
die
aus
einer
tatsächlichen
Verwendung
ableitbar
wären.
There
is
little
evidence
based
on
actual
usage.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
Beweise
gegen
sie.
You
can't
convict
her
without
proof.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
genügend
Beweise,
um
ihn
zu
hängen.
There's
enough
evidence
to
hang
him.
OpenSubtitles v2018