Translation of "Hierauf aufbauend" in English
Hierauf
aufbauend
werden
verschiedene
Szenarien
entworfen
und
im
Rahmen
eines
Impact
Assessments
beurteilt.
Based
on
this,
different
scenarios
are
defined
and
evaluated
in
an
impact
assessment.
ParaCrawl v7.1
Hierauf
aufbauend
wurden
in
der
Literatur
weitere
Verfahren
beschrieben.
Further
processes
based
thereon
have
been
described
in
the
literature.
EuroPat v2
Hierauf
aufbauend
können
der
Planungsprozess
und
die
Baumaßnahmen
beginnen.
Based
on
this,
the
planning
phase
and
construction
measures
can
then
begin.
ParaCrawl v7.1
Hierauf
aufbauend
sollen
wesentliche
moralphilosophische
Fragen
des
Konzepts
Nachhaltigkeit
diskutiert
werden.
Based
on
this,
essential
moral-philosophical
questions
of
the
concept
of
sustainability
will
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Erst
hierauf
aufbauend
kann
eine
Philosophie
und
eine
Erkenntnis
erwachsen.
Only
by
building
on
this
can
a
philosophy
and
insight
be
grown.
ParaCrawl v7.1
Hierauf
aufbauend
haben
sie
Empfehlungen
an
Politik,
Unternehmen
und
Verbraucher
erarbeitet.
Based
on
this
information
they
gave
recommendations
to
policy-makers,
businesses
and
consumers.
ParaCrawl v7.1
Hierauf
aufbauend
werden
Politikempfehlungen
für
ein
effektives
und
effizientes
Unterbodenmanagement
in
Deutschland
entwickelt.
Based
on
the
findings,
targeted
policy
recommendation
for
an
effective
and
efficient
management
of
subsoil
in
Germany
will
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Hierauf
aufbauend
wurde
ein
Leitfaden
für
die
konkrete
politikpraktische
Entwicklung
von
verhaltensbasierten
umweltökonomischen
Instrumenten
erarbeitet.
Building
on
this
empiricalwork,
a
policy-oriented
manual
for
the
development
of
behavior-based
environmental
economic
instruments
was
prepared.
ParaCrawl v7.1
Hierauf
aufbauend
vertiefen
Sie
im
Bereich
der
Betriebswirtschaftslehre
die
betrieblichen
Funktionen
Organisation,
Personalführung
und
Produktion.
Building
on
this,
in
business
economics,
you
will
delve
deeply
into
the
management
functions
of
organization,
human
resources,
and
production.
ParaCrawl v7.1
Hierauf
aufbauend
wurde
Ende
Januar
vorgeschlagen,
unverzüglich
ein
"Fünf-Milliarden-Stimulus-Paket"
in
die
EU-Wirtshaft
zu
injizieren.
Building
on
this,
a
'five
billion
package'
to
inject
immediate
stimulus
into
the
EU
economy
was
proposed
in
January.
Europarl v8
Hierauf
aufbauend
wird
die
Kommission
im
Rahmen
des
Ausschusses
für
Sozialschutz
die
Entwicklung
eines
freiwilligen
EU-Qualitätsrahmens
mit
methodischen
Leitlinien
für
die
Festlegung,
Überwachung
und
Bewertung
von
Qualitätsstandards
unterstützen.
Based
on
this
experience,
the
Commission
will
support
the
development,
within
the
Social
Protection
Committee,
of
a
voluntary
EU
quality
framework
providing
guidelines
on
the
methodology
to
set,
monitor
and
evaluate
quality
standard.
TildeMODEL v2018
Hierauf
aufbauend
benützt
die
im
folgenden
zu
beschreibende
Breitbandeinrichtung
acht
Datenbits
mit
zusätzlichen
Bits
in
jedem
Wort,
die
Informationen
enthalten,
mit
denen
jedes
übertragene
Signal
gekennzeichnet
wird.
In
regard
to
this
the
wide
band
operation
to
be
described
utilizes
eight
data
bits
with
additional
bits
in
each
word
containing
information
to
"tag"
each
signal
transferred.
EuroPat v2
In
weiterführender
Ausgestaltung
der
Erfindung
werden
hierauf
aufbauend
neue
Wertstoffzubereitungen
zugänglich,
die
sich
bisher
bekannten
Materialien
als
überlegen
erweisen.
Building
on
this,
further
embodiments
of
the
invention
provide
new
preparations
of
useful
materials
which
have
proved
superior
to
hitherto
known
materials.
EuroPat v2
Hierauf
aufbauend
forderte
der
Europäische
Rat
von
Wien
(Dezember
1998)
diese
Fachräte
auf,
ihre
Arbeiten
fortzusetzen
und
auf
der
Ratstagung
von
Helsinki
umfassende
Strategien,
einschließlich
Zeitplänen
für
künftige
Maßnahmen,
und
eine
Reihe
von
Indikatoren
vorzulegen.
Building
on
this,
the
Vienna
Summit
(December
1998)
invited
these
councils
to
continue
their
work
with
a
view
to
submitting
comprehensive
strategies,
including
timetables
for
further
measures
and
a
set
of
indicators,
to
the
Helsinki
Summit.
EUbookshop v2
Hierauf
aufbauend
werden
Empfehlungen
abgeleitet,
wie
gewährleistet
werden
kann,
dass
Finanzierungsmittel
in
ausreichendem
Maße
zur
Verfügung
stehen,
wenn
sie
benötigt
werden.
Based
on
this,
a
number
of
recommendations
are
made
on
how
to
ensure
that
adequate
funds
are
available
when
necessary.
ParaCrawl v7.1
Hierauf
aufbauend
setzt
das
Bündnis
zweitens
auf
die
Zusammenarbeit
mit
führenden
Ärzten
und
Medizingesellschaften,
um
globale
Standards
zu
entwickeln.
Secondly,
building
on
this,
the
alliance
will
aim
to
collaborate
with
leading
health
care
professionals
and
medical
societies
to
develop
global
standards.
ParaCrawl v7.1
Hierauf
aufbauend
bietet
der
Masterstudiengang
"Technische
Physik"
eine
enge
Verzahnung
von
Lehre
und
Forschung
in
den
Arbeitsgruppen
des
Instituts
für
Physik
und
in
denen
der
klassischen
ingenieurwissenschaftlichen
Fachgebiete.
Based
upon
this
expertise,
the
Master
degree
in
Technical
Physics
provides
a
close
connection
between
teaching
and
research
in
the
groups
of
the
Institute
of
Physics
and
in
related
engineering
departments.
ParaCrawl v7.1
Hierauf
aufbauend
wurden
Konzepte
und
Aktionsvorschläge
zur
Beschäftigungssicherung
und
zum
Aufbau
neuer
Beschäftigungspotenziale
entwickelt,
die
verdeutlichen,
welche
Handlungsspielräume
den
unterschiedlichen
Akteuren
zur
Verfügung
stehen,
aber
auch
welche
Randbedingungen
die
Handlungsmöglichkeiten
begrenzen.
Based
on
this,
concepts,
instruments
and
measures
were
proposed
aiming
at
securing
employment
and
creating
new
jobs
and
clarifying
the
action
possibilities
and
limits
of
the
different
actors.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerpunkt
des
Risikomanagementsystems
liegt
daher
in
der
Überwachung
der
Einhaltung
der
Strategie
und
hierauf
aufbauend
in
der
Erkennung
und
Beurteilung
von
Risiken
und
Chancen
sowie
der
grundsätzlichen
Entscheidung
zum
Umgang
mit
diesen
Risiken.
The
focus
of
the
risk
management
system
is
therefore
on
monitoring
compliance
with
this
strategy
and,
building
on
this,
the
identification
and
assessment
of
risks
and
opportunities
as
well
as
the
fundamental
decision
on
how
to
manage
these
risks.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieses
Projektes
ist
es,
die
Klimafolgen-Betroffenheit
und
den
Anwendungskontext
sektoraler
Maßnahmen
zur
Klimafolgenanpassung
zu
klären
und
hierauf
aufbauend
Empfehlungen
für
die
unterstützende
Aktivierung
und
Begleitung
der
relevanten
Akteure
in
Nordrhein-Westfalen
auszusprechen.
The
aim
of
the
project
is
to
clarify
the
climate
impact
and
the
application
concept
of
sectoral
measures
for
subsequent
climate
adjustment,
and,
based
on
this,
to
make
recommendations
for
the
support
of
relevant
stakeholders
in
North
Rhine-Westphalia.
ParaCrawl v7.1
Hierauf
aufbauend,
ist
es
das
Ziel
dieses
Workshops,
als
ein
Forum
zur
Information
und
Kontaktaufnahme,
neue
Trends
und
Werkzeuge
aufzuzeigen
sowie
einen
alternativen
Blick
auf
Fertigungsprozesse
zu
ermöglichen.
Building
upon
this
relationship,
this
workshop
will
provide
a
forum
to
connect
and
inform
people,
to
depict
new
trends,
and
to
take
a
different
view
on
manufacturing
processes.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Verlauf
soll
hierauf
aufbauend
ein
Studierendenportal
konzipiert
und
später
pilothaft
erprobt
werden
um
so
Vorbereitungen
für
einen
späteren
potentiell
großflächigen
Einsatz
eines
Studierendenportals
an
der
Universität
zu
legen.
Based
on
these
considerations,
the
student
portal
shall
be
conceptualized
and
tested
in
order
to
serve
as
a
potential
large-scale
application
for
the
university.
Project
participants
ParaCrawl v7.1
Hierauf
aufbauend
und
unter
Berücksichtigung
aktueller
Speichertechnologien
sollen
im
Forschungsvorhaben
FLEXI-TES
die
aussichtsreichsten
Speicheroptionen
aus
P-DKW
sowie
weitere
identifiziert
und
detaillierter
untersucht
werden.
Based
on
this,
taking
into
account
current
storage
technologies,
FLEXI-TES
is
to
identify
the
most
promising
storage
options
from
the
P-DKW
project
and
to
investigate
them
in
more
detail.
ParaCrawl v7.1